Թե ինչպես կարելի է լինել լեզվի բանավոր կամ գրավոր թարգմանիչ

Լեզվական թարգմանիչները եւ թարգմանիչներ շատ կարեւոր նորեկներին համայնքների ԱՄՆ-ում. Եթե ​​դուք ունեք լավ լեզվական հմտությունները, Դուք կարող եք օգնել միգրանտների ու փախստականների հաջողության հասնել, իսկ դուք վաստակել է կենդանի. Պարզել, թե ինչ դուք պետք է իմանալ, թե ինչպես պետք է դառնալ թարգմանիչը, թարգմանիչ, կամ երկուսն էլ.

language interpreter shaking hands with a client

Թե ինչ է լեզու թարգմանիչը? Թե ինչ է թարգմանիչ?

A լեզու թարգմանիչը փոխում բանավոր խոսքերը մեկ լեզվից մեկ ուրիշ լեզվով. Թարգմանիչը փոփոխությունները գրավոր տեղեկատվություն մեկ լեզվից մեկ այլ լեզվի. Կա մեծ կարիք թարգմանիչների եւ թարգմանիչների նորեկներին համայնքներում. Նրանք օգնում են միգրանտների ու փախստականների շփվել եւ հաջողություն է Միացյալ Նահանգների.

Մասին աշխատանքից

Ինչ կարող եք ակնկալել, որ աշխատանքի թարգմանիչ կամ թարգմանչի?

Պարտականությունները լեզվի թարգմանչի եւ թարգմանիչ

Պարտականությունները թարգմանչի են փոխել փաստաթուղթը մեկ լեզվից մյուսը, եւ համոզվեք, որ նրանց թարգմանություն ճշգրիտ է. Դա նաեւ գործն է թարգմանիչ, որպեսզի համոզվեք, որ նրանք օգտագործում են հստակ եւ ճշգրիտ բառերը լեզվով, նրանք թարգմանվող են. Սա հատկապես կարեւոր է, ինչպես դժվար փաստաթղթեր, ինչպիսիք են իրավական թերթերում.

Պարտականությունները լեզվի թարգմանչի են վերցնել իմաստը մեկի այլ երկրներում խոսքերով, լսել, եւ ստանալ իմաստը ամբողջ մեկ այլ լեզվով.

Երկու աշխատատեղերի, կարեւոր պարտականությունն է, որպեսզի համոզվեք, որ նշանակում է բուն խոսնակի կամ գրողի պարզ է. Սա նշանակում է, որ ձեր պարտքն ՉԻ ավելացնել կամ խլել իմաստները. Դու կարող ես կարդալ ավելին մասին, թե ինչ է թարգմանիչ եւ թարգմանիչները անել.

Մասին տեսանյութ դիտել պարտականությունների թարգմանիչների

Աշխատավայր

Interpreters կարող են աշխատել ամենուր է դպրոց փախստականների ճամբարում է բիզնես boardroom.They կարող է անհրաժեշտ է ճանապարհորդել շատ. Թարգմանիչները կարող են սովորաբար աշխատում են տանը կամ սեփական գրասենյակում.

Աշխատավարձը թարգմանիչների

Լրիվ դրույքով գրավոր եւ բանավոր թարգմանիչներ կարող եք վաստակել է $25,000 է ավելի քան $83,010. Բայց շատերը աշխատում է որպես կամավորների.

Այն մարդու մասին,

Ինչպիսի անձնավորություն է լավ թարգմանիչ կամ թարգմանչին? Սա հիանալի աշխատանք մեկին, ով ցանկանում է օգնել մարդկանց իրենց սեփական ֆոնի. A լեզուն թարգմանիչը կարող եք գտնել իրեն մի դժվար կամ զգայուն իրավիճակում. Օրինակ, Դուք կարող եք մեկնաբանել է իրավական լսումների կամ բժշկի գրասենյակ. Այնպես որ, ճիշտ անձը համար աշխատանքի պետք է հանգիստ եւ պահել պրոֆեսիոնալ կերպով բոլոր իրավիճակներում. Եթե ​​ցանկանում եք գրելու եւ շատ հստակ է եւ քերականական գրող, ապա թարգմանություն լավ կլինի ձեզ համար պիտանի.

Որակները դուք պետք է

  • հարգանք ուրիշների համար
  • ճշմարտապահություն
  • Լավ կոնցենտրացիան
  • լավ է լսելու
  • մշակութային իրազեկման (հասկանալու տարբեր տեսակետներ)
  • հավատարմություն (Պահելը բաներ մասնավոր)
  • կիրառելիություն (աշխատելու ունակությունը դժվարին իրավիճակներում)
  • ճշգրտություն (Ունակություն փոխանցել փոքր մանրամասները եւ դժվարին միավոր ճիշտ)

Հմտությունները դուք պետք

  • գերազանց իմացություն, առնվազն երկու լեզուներով
  • գերազանց քերականության եւ հմտություններ (թարգմանության համար)
  • որոշ իմացություն բժշկական եւ իրավաբանական տերմինաբանության (եթե դուք թարգմանում կամ մեկնաբանի իրավաբանական հաճախորդների եւ բժշկական հիվանդների)
  • Համակարգչային հմտություններ, հատկապես փաստաթղթավորել ֆորմատավորում (թարգմանիչների)

ստանալ որակյալ

Երկլեզու հմտություններ են առավել կարեւոր որակավորման համար թարգմանչի կամ թարգմանիչ. Դուք, հավանաբար, արդեն ունեք այն մարդկանց. Կան նաեւ այլ հավատարմագրերը դուք պետք է որոշակի աշխատանք.

ուսուցում

A աստիճան անգլերենով կամ ձեր այլ լեզվով կօգնի ձեզ ստանալ գրավոր ու բանավոր թարգմանությամբ աշխատատեղեր խոշոր կազմակերպությունների. Նաեւ կարող եք վերցնել որոշ դասընթացներ հատուկ թարգմանության եւ մեկնաբանության. Տեսնում են ամերիկյան Թարգմանիչներ Ասոցացման ցուցակը հաստատված գրավոր եւ բանավոր թարգմանչական դպրոցներում. Այս դասընթացները չեն հաստատում ձեզ, բայց նրանք չեն գնացք հմտությունների դուք պետք է լինի լավ է ձեր աշխատանքի.

վավերացում

Դուք պետք սերտիֆիկատ է աշխատել որպես թարգմանիչ կամ թարգմանչի կառավարությունում, օրենքով, կամ առողջապահության.

փորձառություն

Փորձը ամենալավ վերապատրաստման համար Թարգմանիչների եւ մեկնաբանների. Եթե ​​դուք ապրում ենք մի թաղամասում բազմաթիվ եկվորները, Դուք կարող եք գտնել բազմաթիվ ուղիներ ստանալ փորձը գրավոր ու բանավոր թարգմանությամբ. Դուք կարող եք կամավոր որտեղ դուք կարող եք անհրաժեշտ է.

  • Հարցրեք ձեր տեղական դպրոցը, եթե նրանք օգնության կարիք ունեն մեկնաբանելու համար ծնողների կամ թարգմանում schoolwork ուսանողների համար.
  • Ձեր տեղական առողջապահական կենտրոն եւ հիվանդանոցային կարող է անհրաժեշտ կամավորներին օգնել հիվանդ հասկանալ, հրահանգներ եւ փաստաթղթեր.
  • Դուք կարող եք օգնել նորեկներին կենտրոններում եւ այլ համայնքային կազմակերպությունների.
  • Առաջարկել ձեր ծառայությունները, Tarjimly - on-պահանջարկի թարգմանություն տուն փախստականների համար.

Իմացեք ավելին

Այլ ռեսուրսներ

Սկսեք Ձեր աշխատանքի որոնման

Իմացեք, թե ինչպես պետք է աշխատանք գտնել եւ կատարել մեծ ռեզյումեն.

Գտնել աշխատատեղերի օգնություն այժմ