アメリカ人は動物の荒野を保存し、動物園を構築するために多くのお金を費やす. 彼らの農場や牧場は食べ物を生産するために動物を育てる. そして、多くのアメリカ人は自分のペットのことを考える, 通常、猫と犬, 家族の一員として. しかし, 罰金を避けたり、動物をあなたから取り除くために従う必要があるいくつかの家畜やペットのルールがあります.

Americans spend a lot of money to preserve wilderness for animals and build zoos. Their farms and ranches raise animals to produce food. And many Americans think of their pets, usually cats and dogs, as part of their families. However, there are some livestock and pet rules you need to follow to avoid fines or getting your animals taken away from you.

Dogs as pets, photo courtesy of Matt Stenovec.
Dogs as pets, photo courtesy of Matt Stenovec.
Photo courtesy of Matt Stenovec


Here are some rules to follow with animals and pets in the USA.


Pet rules in apartments

多くのアパート経営者や大家さんはペットを飼っていません. 彼らが行う場合, 彼らはあなたが従わなければならない特定のペットのルールを持っているか、彼らは彼らの財産に動物を落胆させるために、多額のセキュリティデポジットや余分な家賃を請求します. どんな種類のペットを飼う前に, 家主に確認する. 猫を許す人もいる, しかし犬ではない, 他の人は小さな犬を許可します. 一部はケージ鳥を許可します, ハリネズミ, 金魚の水槽, アリ農場, あるいは草のヘビでさえも, 犬や猫ではない. あらゆる種類の有毒または悪質な動物は受け入れられない. ペットの飼育に関する家主の規則に違反すると、契約が無効になり、自宅が失われる可能性があります。.

Many apartment managers or landlords do not allow pets. If they do, they may have specific pet rules you must follow or they will charge a large security deposit or extra rent to discourage animals on their property. Before getting a pet of any kind, check with your landlord. Some will allow a cat, but not a dog, Others will allow small dogs. Some will allow a caged bird, a hedgehog, a tank of gold fish, an ant farm, or even a grass snake, but not a dog or cat. Poisonous or vicious animals of any kind are not acceptable. Violating a landlord’s rules on keeping pets can void your contract and result in the loss of your home.

動物の会社を楽しむなら, しかし、あなたの家でそれらを維持することはできません, 動物保護施設のボランティアを検討するか、 動物の歩行者として小さなビジネスを始める, トレーナーまたはグルーマー.

If you enjoy the company of animals, but aren’t allowed to keep them in your home, consider volunteering for an animal shelter or starting a small business as an animal walker, trainer or groomer.

動物の繁殖は多くのロケーラで制限されています, だから、あなたの犬や猫が赤ちゃんを持っているようにする前に、あなたの地方自治体に確認してください; ペットの販売も一部の地域で規制されています. ペットショップの詳細, 下の避難所と聖域.

Animal breeding is restricted in many locales, so check with your local government before letting your dog or cat have babies; the sale of pets is also regulated in some areas. There is more about pet shops, shelters and sanctuaries below.

療法, サービスと補助動物

Therapy, service and assistance animals

アメリカの一部の人々は、彼らを助けるために動物を持っています, 含む:

Some people in the USA have animals to assist them, including:

  • 盲人と耳の不自由な人のための盲導犬と馬
  • “警告” 発作や糖尿病を持つ人々のための犬
  • 障害者の個人的なケアのためのサルアシスタント
  • ウサギのような快適なペット, 鳥, 猫, 不安と戦う犬
  • 保護または犬を監視する (そして豚でさえ) 他のリスクを防ぐために
  • guide dogs and horses for the blind and deaf
  • “alert” dogs for people with seizures and diabetes
  • monkey assistants for personal care of the disabled
  • comfort pets like rabbits, birds, cats, and dogs to combat anxiety
  • protection or watch dogs (and even pigs) to guard against other risks

病院で犬を見て驚かないで, 医師’ オフィス, 老人ホーム, ショッピングモール, 空港や公園. ほとんどはとても優しい, しかし、ハンドラーから最初の許可を得ることなく、犬をペットにすることはありません.

Don’t be surprised to see dogs in hospitals, doctors’ offices, nursing homes, shopping malls, airports and parks. Most are quite gentle, but never pet a dog without first getting permission from the handler.

医師がセラピーまたは補助ペットを処方した場合, そして、あなたはそのペットの世話で訓練を受けている, 家主は通常それを受け入れなければならない. しかし、あなたは動物が資格があり、あなたを安全に保つために必要であることを証明する公式の書類を持っている必要があります, そして、それは決して他人への脅威でなくてはならない.

If a doctor has prescribed for you a therapy or assistance pet, and you have been trained in the care of that pet, the landlord usually has to accept it. But you must have official paperwork proving the animal is qualified and required to keep you safe, and it must never be a threat to anyone else.

警察と救助隊員はしばしば犬や馬を使って、失われた人々を見つけたり、危険な状況をコントロールしたりする. 犬や馬と一緒に働いている人を見かけるとき, 命令に従い、邪魔をしたり、邪魔をしたりしないのが一番です。.

Police and rescue personnel often use dogs and horses to find lost people or to control dangerous situations. When you see someone working with a dog or horse, it is best to obey any orders and not interrupt or get in the way.


Licensing and other pet rules

ほとんどのコミュニティには、動物を健康に保つ必要があるペットルールがあります。. 犬や猫のようなコンパニオンアニマルに狂犬病の予防接種を受け、免許を取るように頼む。, 彼らは無病と推定され、緩く走っていることがわかった場合に返すことができる. 一部の都市では、ペットを去勢する必要があります, または “固定,” 彼らは再現できないので. これらの要件を満たしていない場合、大きな罰金を請求し、動物をあなたから取り除くことができます.

Most communities have pet rules that require you to keep animals healthy. They ask that companion animals like dogs and cats be vaccinated for rabies and licensed, so they can be presumed disease-free and returned if found running loose. Some cities require pets to be neutered, or “fixed,” so they cannot reproduce. Large fines can be charged and animals taken away from you if these requirements are not met.

法律は、ペットは暑さから避難しなければならないと言います, 冷たい, 雨と雪. 詳細については、警察署や動物管理事務所に確認してください. ペットが行方不明になっていることに気付いたら, 近所を調べる, 警察または動物管理を呼び出す, 通知を出す, および監視 “見つかったペット” ウェブサイト.

The law says pets must have shelter from the heat, cold, rain and snow. Check with your police department or animal control office for details. If you notice your pet is missing, check the neighborhood, call police or animal control, put up notices, and monitor “found pet” websites.

ペットが警察によって収集された場合, 登録証明書と予防接種証明書を作成することによって、それがあなたであることを証明する必要があります, そして、あなたはかなりの罰金を支払わなければならないかもしれません, 時には同じくらい $100, ペットを取り戻すために. 数日以内にペットを請求しない場合, ペットは殺されるかもしれない (安楽死, “下に置く” または “眠りにつく”).

If your pet is collected by police, you will have to prove it is yours by producing registration and vaccination certificates, and you may have to pay a considerable fine, sometimes as much as $100, to get your pet back. If you do not claim your pet within a few days, the pet may be killed (euthanized, “put down” or “put to sleep”).

農村部, ペットライセンスは不要な場合があります, しかし、すべてのサイズと種類の家畜はまだ予防接種を受けなければならない, 監視済みまたは含まれる. 動物が囲いから出て事故を引き起こした場合, 動物の所有者は、すべての損害賠償を支払う責任を負うことができる. これは、馬や牛のような大きな動物で特に深刻です, しかし、小さな動物でさえ、ドライバーが掃除やクラッシュを引き起こす可能性があります. あなたが運転していて、あなたのパスで動物に遭遇した場合, 車輪をまっすぐにしてゆっくりさせる. あなたが動物にぶつかった場合、信号と道路の側に移動. これについての詳細については、以下をご覧ください, 下で “家畜や家畜。”

In rural areas, pet licensing might not be required, but domesticated animals of all sizes and types still must be vaccinated, supervised or contained. If an animal gets out of an enclosure and causes an accident, the animal’s owner can be charged with paying for all the damages. This is particularly serious with large animals like horses and cows, but even smaller animals can cause drivers to swerve and crash. If you are driving and encounter an animal in your path, keep the wheel straight and slow down. Signal and move to the side of the road if you hit an animal. Read more about this below, under “Livestock and farm animals.”


Pet expenses

中和のために支払うことを最善です, 予防接種とライセンスを前もって. これらのコストは、通常、 $400, 動物の大きさと性別に応じて. その後、平均的なペットの餌付けと世話のコストは約です $600 年間. 低コストの動物診療所や、低コストの動物の採用を促進する季節のイベントを買い物.

It is best to pay for neutering, vaccinations and licensing up front. Those costs typically run about $400, depending on the size and sex of the animal. Thereafter the cost of feeding and caring for the average pet is about $600 per year. Shop around for low-cost veterinary clinics and seasonal events that promote low-cost animal adoption.


Good pet protocol

誰もが動物が好きでも、家に住んで車に乗っているかを承認するわけではない. 彼らを恐れたり、アレルギーを持ったりする人もいる. あなたの家にゲストにペットを飼っていることを知らせ、彼らが到着する前に何か問題があるかどうかを尋ねます. お客さんが訪れる時は動物を別の部屋に入れるのが礼儀正しい, ペットが見知らぬ人を嫌うなら, それは二重に推奨されています. 多くの人々は、セキュリティのために犬を飼っています, だから、招待状なしで誰かを訪問することを推測しないでください. あなたや他の誰かが犬に噛まれた場合, 迅速な医師の診察を受け、警察に報告して、公衆衛生への潜在的な脅威から保護することができます.

Not everyone likes animals or approves of them living in homes and riding in cars. Some people are afraid of or allergic to them. Let guests to your home know you have pets and ask if they have any problems before they arrive. It’s polite to put animals in another room when guests are visiting, and if the pets dislike strangers, it’s doubly recommended. Many people keep dogs for security, so don’t presume to visit someone without an invitation. If you or someone else is bitten by a dog, get prompt medical attention and report it to police so they can guard against a potential threat to public health.


Most communities require both dogs and cats be leashed or restrained when outside the home or yard to prevent them from bothering others and for their own protection.


Pet rules for injuries and abuse

ペットが車にはねられた場合, 悩まされた家畜, または教師なしの放浪中に誰かを噛む, 警察は国民を守るために殺さなければならないかもしれない. 医療費を支払う人がいない場合、怪我をした動物が置かれることがある. 損害賠償と費用は、おそらく請求されます. 暴走ペットはまた、コヨーテや他の獲物の動物の犠牲者になることができます, またはそれを報告しない誰かに取り込まれる.

If your pet has been hit by a car, bothered livestock, or bitten someone while wandering unsupervised, the police may have to kill it to protect the public. Sometimes an injured animal is put down if there is no one to pay for medical care. You probably will be charged for any damages and expenses. A runaway pet can also become the victim of a coyote or other prey animal, or taken in by someone who never reports it.

コンパニオンアニマルは虐待してはならない, 米国で傷ついたり負傷したりする, そして、それは動物とセックスをするほぼすべての場所で深刻な犯罪です. 多くのペットの所有者が続く良いルールは、あなたが子供にしないコンパニオン動物に何かをすることはありません. もう一つの考慮事項は、あなたが空腹であれば、それを実現することです, のどが渇いて, 暑いか寒いか, あなたのコンパニオンペットはおそらく, あまりにも, だから、あなたがあなた自身のために提供するどんな慰めは、ペットに拡張されるべきです.

Companion animals must not be abused, hurt or injured in the USA, and it is a serious crime nearly everywhere to have sex with an animal. A good rule followed by many pet owners is never to do anything to a companion animal that you would not do to a child. Another consideration is to realize that if you are hungry, thirsty, hot or cold, your companion pet probably is, too, so whatever comfort you provide for yourself should be extended to a pet.


Livestock and farm animals

米国の農場や牧場で多くの異なる動物が飼育されています, 牛を含む, 馬, 羊, ヤギ, 豚, 鶏, ウサギ, ダチョウ, ラマ, バイソン, 魚介類と貝類. たいていの動物は食べ物を作るために飼われている, しかし、一部は教育や喜びのために保たれている. 他の人は、動物を殺して食べることができないレフュージや避難所に住んでいます.

Many different animals are raised on farms and ranches in the USA, including cows, horses, sheep, goats, pigs, chickens, rabbits, ostriches, llamas, bison, and fish and shellfish. Most animals are kept to produce food, but some are kept for education or pleasure. Others live in refuges or shelters where the animals cannot be killed and eaten.


Eating animals

たいていのアメリカ人は肉を食べる人です, しかし、まで 10% 人口のどちらかが強い宗教的を持っている, 野菜だけを食べる環境上または健康上の理由. 魚や家禽を食べる人もいるが、食べない人もいる “赤” 肉 (牛からの牛肉または野菜, 豚から豚肉, または羊から子羊と羊肉). 一部の都市住民は卵のために鶏を飼う, 許可される場所.

Most Americans are meat eaters, but up to 10% of the population either have strong religious, environmental or health reasons for eating only vegetables. Some people will eat fish and poultry but no “red” meat (beef or veal from cows, pork from pigs, or lamb and mutton from sheep). Some city-dwellers keep chickens for eggs, where allowed.

多くの難民の間でヤギの肉の好みのために, 多くのヤギ農場が設立された. アメリカでは馬肉を食べることが一般的に眉をひそめる, そして、それは馬を食べることは、ほとんどのコミュニティで違法です, 犬, 猫, または他の動物は、一般的に、または伝統的にペットまたはコンパニオンとして飼われている. 野生に巻き込まれたハトやリスは食べても大丈夫かもしれません, しかし、公共の公園でそのような動物を捕まえることは決してない.

Due to the preference for goat meat among many refugees, a number of goat farms have been established. Eating horse meat is generally frowned upon in the USA, and it is illegal in most communities to eat horse, dog, cat, or any other animal generally or traditionally kept as a pet or companion. Pigeons or squirrels caught in the wild may be OK to eat, but never catch such animals in a public park.


Farm animals

農村部, 牛や羊の群れが、徒歩や車の中で人々によって道路に沿って移動しているのを見るかもしれません, 彼らの側で働く犬と. これらの群れに道の権利を与える. 立ち止まって、群れがあなたを振り抜くのを待つ, ゆっくりと進む. クラクションを鳴らさないとスタンピードを引き起こすかもしれない. 群れの中で立ち往生した場合, ウィンドウをロールアップしたままにする, 羊犬があなたの車を乗り越えて仕事をしても、あまり驚かないでください.

In rural areas, you may see herds of cows or sheep being being moved along roads by people on foot and in vehicles, with dogs working at their sides. Give these herds the right of way. Stop and wait for the herders to wave you through, and proceed slowly. Don’t honk your horn or you could cause a stampede. If stuck in a throng, keep your windows rolled up, and don’t be too surprised if a sheepdog climbs over your car to do its job.

農民は長い間、ネズミを穀物や種子から守るために猫に頼ってきた. ヘビもネズミを食べるのが好き (たいていの在来ヘビは猫が好きではないけれど), 農場の猫はネズミとヘビの両方を遠ざけることができる. 農場の猫でも確認するのが最善です (または “ムーザーズ” 彼らは時々呼ばれるように) 予防接種を受け、去勢される.

Farmers have long depended on cats to keep mice out of their grains and seeds. Snakes also like to eat mice (though most native snakes are not fond of cats), so a farm cat can keep away both mice and snakes. It is best to make sure even farm cats (or “mousers” as they are sometimes called) are vaccinated and neutered.


Racing and fighting

馬も犬もスポーツのために競走される, しかし、ほんの少数の州でだけ. 多くの人々は、これは動物に残酷であり、人種に賭ける人々にとって危険であると考えています, 彼らは政府によって規制されているので. どこにもない ドッグファイト 法的です, 動物や人々を危険にさらす人を捕まえた人には、厳しい刑事罰が存在する. コックファイティングはルイジアナ州とニューメキシコ州を除いてどこでも違法です, そして、それはそこにも広くサポートされていません.

Both horses and dogs are raced for sport, but only in a few states. Many people think this is cruel to the animals and risky for the people betting on the races, so they are regulated by governments. Nowhere is dogfighting legal, and severe criminal penalties exist for those caught putting animals and people at risk. Cock-fighting is illegal everywhere except Louisiana and New Mexico, and it is not widely supported even there.


Exotic animals

20の州は、エキゾチックな動物を禁止するペットルールを持っています, 大きな爬虫類など, トラなど. の 彼らが合法である場所, これら “エキゾチック” 許可とライセンスを持ち、自然環境に入ったり、既存の動物とその飼い主に問題を起こすのを防ぐために慎重に監督する必要があります. ニシキヘビ, 例えば, コレクターによって米国に持ち込まれ、解放または脱出, 近所のペットや地元の野生動物を食べることが知られている.

Twenty states have pet rules that ban exotic animals, such as large reptiles, tigers etc. In the places where they are legal, these “exotics” must have permits and licenses and be carefully supervised to prevent them from getting into the natural environment or creating problems for existing animals and their owners. Burmese pythons, for example, brought into the USA by collectors and released or escaped, have been known to eat neighborhood pets and local wildlife.


Buying a pet

ペットを売る店もある, 主に犬, 猫, 小さなげっ歯類と鳥, しかし、最新のファッションは何であれ. いくつかの新しいペットは、映画や他のトレンドによって作成された最新の気まぐれを満たすために残酷な条件で飼育されています. 一方、ペットは家の世話不足のために避難所に置かれている. ペットが欲しいなら, ペットショップに行くのではなく、地元の動物保護施設に行くことを考える.

Some shops sell pets, mostly dogs, cats, small rodents and birds, but also whatever is the latest fashion. Some new pets are being bred in cruel conditions to satisfy the latest whim created by a movie or other trend. Meanwhile pets are being put down in shelters for lack of caring homes. If you want a pet, think about going to your local animal shelter instead of to a pet shop.


Shows and exhibitions

アメリカでは猫を本当に誇りに思っている人もいる, 犬, エキゾチックな鳥, そして馬は定期的に彼らの動物を見せるために会う. 趣味を宣伝する協会や雑誌を持っている。. 学生は、家畜や家畜の表示に積極的に関与することができます. 多くの人々は、彼らの狩猟や羊飼いの犬の才能を実証するのが好きです。 “試験。” あなたが行く場合, 動物の周りで他の人がどのように振る舞うかを見る, そして、ほとんどの所有者は見知らぬ人が自分の動物に触れることを望んでいないことに注意してください.

Some people in the USA who are really proud of their cats, dogs, exotic birds, and horses meet regularly to show their animals. They have associations and magazines promoting their hobby. Students can be actively involved in showing farm animals and livestock. Many people like to demonstrate the talent of their hunting and sheep-herding dogs at competitions called “trials.” If you go, watch how others behave around the animals, and notice that most owners do not want strangers touching their animals.


Learn more


FindHello を使用して、あなたの街のサービスとリソースを検索するには.

このページはお役に立ちました? スマイル うん 顔を顔をしかめ 違います