アメリカの学校であなたの子供を開始するには、最初の学生としてのあなたの子供を登録する必要があります。. つまり、学校を訪問し、学校はあなたの子供を受け入れることができるので書類に署名する必要があります。. 必要な書類と学校で子供を登録する方法を学ぶ. 配置と特別なクラスについて読む. Read about what your child needs, あなたの子供が欠席した場合に何をすべきか, 学校への行き方.

To start your child at school in the USA you must first register your child as a student. This means you need to visit the school and sign papers so the school can accept your child. Learn what documents you need and how to register your child in school. Read about placement and special classes. Read about what your child needs, what to do if your child is absent, and how to get to school.


Newcomer siblings smiling


What school will my child go to?

あなたの子供が生まれた年と住んでいる場所があなたの子供に行く学校を決定します。. 地元の公立学校を探す.

The year your child was born and the place you live will determine which school your children will go to. Find your local public school.


What paperwork do I need to register my children in school?


The necessary paperwork might include:

  • 学校区の居住地の証明. これはあなたの家やアパートに住んでいることを示さなければならないことを意味します。. 居住地の証明の例としては、署名付きのアパートのリース, 銀行取引明細書, やアドレスとユーティリティの法案. これは近所の学校が子供を登録しておくことを示すもの.
  • 年齢の証明. 例えば, 出生証明書またはパスポートの子供の誕生日.
  • 予防接種やその他の健康の記録.
  • 学校区は完全に学生を取得する学校管理者とのミーティングを必要があります。.
  • 各学区は、学校であなたの子供を登録するとき、独自のフォームがあります。. 学区のウェブサイト上のフォームを見つける. ことができますも、学校に行くと学校の秘書話そう.
  • Proof of residency in the school district. This means you have to show that you live in your house or apartment. Examples of proof of residency are a signed apartment lease, a bank statement, or a utility bill with an address. This is to show that you leave in a neighborhood where the school enrolls children.
  • Proof of age. For example, a birth certificate or passport with your child’s birthday.
  • Immunizations or other health records.
  • The school district may require a meeting with school administrators to get the student fully enrolled.
  • Each school district may have its own form when you register your child in school. Find the form on the school district website. You can also go to the school and ask to talk to the school secretary.


When do I register my child in school?

米国のほとんどの学校開始夏の終わりか秋の初め, 8 月または 9 月. 夏にアメリカ合衆国に到着する場合, 7 月、8 月を登録する方法についてのあなたの子供の学校を訪れることができます。. アメリカ合衆国の学校年の間にご到着の場合, できるだけ早くあなたの子供を登録する必要があります。.

Most schools in the US begin at the end of the summer or early fall, in August or September. If you arrive in the United States in the summer, you can visit your child’s school in July or August to learn how to enroll. If you arrive in the United States during the school year, you should enroll your child as soon as possible.


Do my children have to go to school?

登校は 6 の年齢の間の米国の学生、 16. いくつかの州で, 年齢は、1 つまたは 2 つの年によって異なる場合があります。. できます あなたの状態の年齢と年数を調べる.

School attendance is required for students in the United States between the ages of six and 16. In some states, the ages might be different by one or two years. You can find out the ages and number of years in your state.

定期的な出席はあなたの学生にとって非常に重要です. 学校の出席を追跡. あなたの生は、学校のあまりにも多くの日を逃した場合、法律とのトラブルで得ることができます。. あなたの生はあまりにも多くの日を欠場する開始に多くの警告が表示されます。. 正確な数は異なる学区別.

Regular attendance is very important for your student. Schools keep track of attendance. You can get in trouble with the law if your student misses too many days of school. You will get many warnings if your student starts to miss too many days. The exact number is different for different school districts.

不在は、学校から行方不明です。. ほとんどの学校があります。 2 休暇の種類. 、 2 種類は、欠席と無断欠席.

An absence is when you are missing from school. Most schools have 2 types of absences. The 2 types are excused absences and unexcused absences.


Examples of excused absences

  • 病気
  • 宗教的な祝日
  • 懸濁液, 受け入れられない行動を示す児童に対して取られる懲戒
  • 安全に学校に得ることができない、危険な気象条件
  • 承認された交通機関の欠如 (例えば, バスが表示されない場合)
  • 肉親の死
  • プリンシパルからの許可
  • 大学のキャンパスを訪問します。
  • 仕事 , 承認された共同教育プログラムの一部である場合
  • 短期的またはフルタイム作業への参画
  • 学校のスポーツのチームの試合や競争
  • 学校主催のクラブや活動特別イベント
  • Sickness
  • Religious holiday
  • Suspension, a disciplinary action taken against a student showing unacceptable behavior
  • Dangerous weather conditions where you can’t get to school safely
  • Lack of authorized transportation (for example, if the bus does not show up)
  • Death in the immediate family
  • Permission from the principal
  • Visit a college campus
  • Work, if part of an approved cooperative education program
  • Participation in short-term or full-time work
  • School sports team game or competition
  • School-sponsored club or activity special event


Examples of unexcused absences

  • 事前に学校に内緒の行方不明の学校
  • スキップ (つもりはないです。) クラス
  • 学校に遅刻. 遅刻とも呼びます、遅刻. 居を許された、以上することができます。. 免除居欠席として同じリストがあります。.
  • Missing school without telling the school in advance
  • Skipping (not going to) a class
  • Being late to school. Being late is also called a tardy. Tardies can be excused and unexcused. Excused tardies have the same list as excused absences.

学生は彼のすべての仕事を作るための責任常にまたは彼女を逃した. あなたが, 親または後見人, 学校の欠席の理由を言っては、します。. 事務所やオフィスを呼び出すことによって学校を教えてください。, 書くと先生にメモを署名または, 秘書, またはプリンシパル. あなたの子供は、早めに学校を欠場することがわかっている場合, 前に学校に指示することをお勧め. たまに, 不在が予想されます。. それは大丈夫です。. 朝や次の日に学校に連絡して.

The student is always responsible for making up all the work he or she missed. You, or a parent or guardian, are responsible for telling the school the reason for the absence. Tell the school by calling the office or attendance office, or by writing and signing a note to the teacher, secretary, or principal. If you know your child will miss school ahead of time, it is better to tell the school before. Sometimes, the absence is unexpected. That is okay. Call the school in the morning or the next day.


What do my children need for school?

学生は通常用品を持参してください。, またはツール, 彼らと一緒に学校に. 学区のウェブサイト, 学校のウェブサイト, 学級担任の教師がリストを持っているか. リストを等級別にすることができます。.

Students usually have to bring supplies, or tools, to school with them. The school district website, the school website, or the classroom teacher will have a list. The list can be different for different grades.

ノートブック紙と鉛筆またはペンが通常必要. 3 つのリング バインダーまたはフォルダーは、紙を保持するためにも有用であります。.

Notebook paper and pencils or pens are usually required. A three-ring binder or folders to hold papers are also helpful.

学校用品は高価得ることができます。. 最も簡単な紙, 鉛筆, ペン作業、. 最も人気のある、または最も豪華なを購入する必要はありません。. たまに, 教師や学校の余分な供給がある必要な場合を提供することができます。. 学用品を与える離れて時々 学校またはコミュニティまたは宗教団体. 学校供給のため検索ヘルプ数週間学校が始まる前に. 学校年度の開始前に、プレゼントのほとんどは右になります.

School supplies can get expensive. The simplest paper, pencils, and pens work. You do not need to buy the most popular or fanciest. Sometimes, teachers or schools have extra supplies and can provide them if you need. Schools or community or religious organizations sometimes give away school supplies. Search for school supply help a couple of weeks before school starts. Most of the giveaways will be right before the school year starts.


How will my children get to school?

ほとんどの学区は学校のために交通機関を提供します。. 学校にライブを閉じる場合, 学校は、散歩したり自転車に乗ることを期待可能性があります。. 学区のウェブサイトがバス通学と交通情報を持っています。. それはバスの待機する場所を教えてくれますし、停留所でバスは何時になります. 交通情報について学校の秘書に連絡します。.

Most school districts provide transportation to get to school. If you live close to the school, the school might expect that you can walk or ride a bike. The school district website will have information on busing and transportation. It will tell you where to wait for the bus and what time the bus will be at the stop. Contact the school secretary about transportation information.

学区を考慮交通機関学生特権, ない生徒の権利. 学生が正しく動作しない場合、特権を離れて撮影することができます。. 学校のバスに乗って学校にいると同じ動作が必要です。.

School districts consider transportation a student privilege, not a student right. The privilege can be taken away if students are not behaving properly. Riding the school bus requires the same behavior as being in school.


What are immunizations?

予防接種は、アメリカ合衆国の子どもたちは、学校に行かなければならない通常必要ショット. これらの要件は学校区によって異なります. 州の法律によって支配される時. あなたの子供のすべての必要な予防接種する必要があります。 またはなぜ彼らはそれらを持っていないを示す放棄する必要があります。. 予防接種の記録が通常必要な学生を入学または学校が始まるとき.

Immunizations are shots that children in the United States are normally required to have to go to school. These requirements vary by school district. They are sometimes ruled by state laws. Your child needs to have all the required immunizations or needs to have a waiver showing why they do not have them. Records of immunizations are usually required for enrolling a student or when they start school.


What will my children eat at school?

公立および私立学校は、低コストまたは無料のランチ子供毎学校日. これは、国内学校給食プログラムと呼ばれる連邦政府によって資金を供給されたプログラム. 世帯が稼いでいるお金の量は、学生が自由な昼食を受ける資格かどうかを判断します, コスト削減のランチ, またはどちらも. いくつかの学区送信ホームについて国内学校給食プログラム. 詳細については学校の事務員を求める.

Public and private schools offer low-cost or free lunches to children each school day. This is a federally funded program called the National School Lunch Program. The amount of money a household earns determines whether a student qualifies to receive a free lunch, reduced-cost lunch, or neither. Some school districts send information home about the National School Lunch Program. Ask the school secretary for more information.

いくつかの学校がこのプログラムの一部として朝食を提供します。. いくつかの学校は、週末のため低所得家庭の学生に食品を提供します。, 学校の休み, または夏休み. 学校の秘書が無料または割引料金ランチについて話をします。. または, 学校の秘書があなたを助けることができる人を見つけることができます。.

Some schools provide breakfasts as a part of this program. Some schools provide food to students in low-income families for the weekend, school breaks, or summer vacation. The school secretary can talk to you about free and reduced lunches. Or, the school secretary will help you find the person who can help you.


Learn more


FindHello を使用して、あなたの街のサービスとリソースを検索するには.

このページはお役に立ちました? スマイル うん 顔を顔をしかめ 違います