Me pēhea te ki te tono mo te whakarurutanga
e tono ahau mo whakarurutanga i roto i te USA pehea? Ko tēnei whārangi he mōhiohio e pā ana ki te mea whakarurutanga he me pehea ki te tono mō te whakarurutanga.
How do I apply for asylum in the USA? This page has information about what asylum is and how to apply for asylum.
He aha te whakarurutanga?
What is asylum?
Whakarurutanga Ko ina riro koutou te tiaki i te kāwanatanga United States no te mea e kore koutou e taea e hoki mai humarie ki tou whenua te kāinga. mai katoa iwi tau ki te USA rapu tiaki no te mea kua ratou i tukua whakatoi ranei te wehi e ka mamae ratou whakatoi tika ki: iwi, karakia, iwi, mema i roto i te rōpū pāpori ngā, whakaaro tōrangapū ranei.
Asylum is when you receive protection from the United States government because you cannot safely return to your home country. Every year people come to the USA seeking protection because they have suffered persecution or fear that they will suffer persecution due to: race, religion, nationality, membership in a particular social group, or political opinion.
tikanga o tēnei whārangi e ki te āwhina koe mahino atu e pā ana ki whakarurutanga me ki te āwhina kitea e koe ngā rauemi, ki te hiahia koe ki te tono mo te whakarurutanga. e kore te ana tēnei whārangi tikanga rite tohutohu ture.
This page is meant to help you understand more about asylum and to help you find resources if you need to apply for asylum. This page is not intended as legal advice.
e tono ahau mo te whakarurutanga pehea?
How do I apply for asylum?
Hei tono mō te whakarurutanga, Me koe ki te hei i roto i te United States, ina tono koe. Ki te tae koe ki te Hononga o Amerika ki te uruwhenua tika ara ranei ki te tomo i te Hononga o Amerika, Ka taea e koe te tomo i te United States me ka tuku tō tono whakarurutanga. Te nuinga o te wā, Me tono koe mō te whakarurutanga i roto i te tau kotahi o tae i roto i te United States, ahakoa taea e koe ui mo te whakawāteatanga.
To apply for asylum, you need to be in the United States when you apply. If you arrive to the United States with a valid visa or way to enter the United States, you can enter the United States and then submit your asylum application. Most of the time, you must apply for asylum within one year of arriving in the United States, although you can ask for an exemption.
He aha te ki te Ko ahau i runga i te rohe US-Mexico?
What if I am on the US-Mexico border?
Kei te ngana te whakahaere US ki te ārai atu iwi i rapu whakarurutanga i roto i te USA. Kei te tū fekumi whakarurutanga i roto i puni pokapū herehere ranei. Kua tangohia atu tamariki i to ratou mau metua. Pānuitia whakahōunga mō fekumi whakarurutanga i runga i te rohe US.
The US administration is trying to prevent more people from seeking asylum in the USA. Asylum seekers are being held in camps or detention centers. Children have been taken away from their parents. Read updates for asylum seekers on the US border.
I roto i te tikanga ki te tiki i whakarurutanga i roto i te US,He tauturu te reira koutou take, ki te whai taunakitanga ki te whakamatau i whakatoia koutou tūkinotia ranei koutou, a e kore koutou kāwanatanga i tiaki koutou. Ko te atu taunakitanga koe te tupono pai whai koe ki te riro tou take whakarurutanga ki te taea ki te noho i roto i te United States. Kia tino ki te korero i nga wa katoa te pono, te kore i taea e tonu kua whakakahore e koe tou take. Me hoki koe ki te kia tino motuhake e pā ana ki te kōrero. He mea nui ki te noho wa e mahara ana rite te mea i tupu, i runga i te rā tangohia. Ki te hanga koe i te hape, kia whakaaro te kāwanatanga e takoto koe.
In order to get asylum in the US,A it helps your case if you have evidence to prove you were persecuted or abused, and that your government did not protect you. The more evidence you have the better chance you have to win your asylum case to be able to stay in the United States. Be sure to always tell the truth, otherwise you could immediately have your case denied. You also need to be very specific about the details. It is important to spend time remembering exactly what happened, on the exact date. If you make a mistake, the government may think you are lying.
Tenei he momo o te taunakitanga e taea e koe te whakamahi i ki te tautoko i to koutou take whakarurutanga:
Here are types of evidence that you can use to support your asylum case:
- tuhinga tuakiri (i.e. koutou uruwhenua, tiwhikete whanau, kāri tāutu ngā ākonga, rēhita whare, kāri tuakiri motu, ranei kāri mema rōpū tōrangapū)
- tuhinga Tuakiri o melo o te utuafare e haere ki te Hononga o Amerika ki a koutou
- tiwhikete te faaipoiporaa me whanau tiwhikete mō ngā tamariki
- pūkete Academic (i.e. pūkete kura, tiwhikete, me pōkairua)
- pūkete Medical i hohipera maimoatanga ranei e tika ana ki te tūkino i roto i te whenua te kāinga
- Whare herehere marae ranei pūkete
- Tetahi tono tauira whakarurutanga affidavits ranei e kia kua hanga e koe
- Tetahi tuhinga kua e kua rēhitatia ki tetahi wahi o te kāwanatanga United States
- Tetahi atu tuhinga e whakaaro koe kia nui ai
- Identity documents (i.e. your passport, birth certificate, student identification card, household registry, national identity card, or political party membership card)
- Identity documents of family members who traveled to the United States with you
- Marriage certificate and birth certificates for children
- Academic records (i.e. school records, certificates, and diplomas)
- Medical records from hospitalization or treatment due to mistreatment in home country
- Jail or court records
- Any draft asylum applications or affidavits that you may have created
- Any document that has been filed with any part of the United States government
- Any other documents that you think might be important
Ki te kore i taea e ki te kawe i ēnei tuhinga ki koutou a koutou, ina rere koe tou whenua te kāinga, e he pai. Ka taea e koe te pānui i atu i muri i tenei whārangi e pā ana ki whakamatautau koutou take whakarurutanga, kahore tuhinga.
If you were not able to bring these documents with you when you fled your home country, that is okay. You can read more later on this page about proving your asylum case without documents.
rauemi atu i runga i to tatou paetukutuku
More resources on our website
He koe i tetahi taha, o te rohe United States / Mexico, a kahore tino aha ki te mahi i muri? E rapu ana koutou mo te whakaruru, tautoko ture, kai, a te āwhina ki te kī whakarurutanga? He koe i raro i 18? Here te tahi whakahaere kia taea ki te āwhina i te whakarato koe ki te matea e taketake, me te tohutohu mo koutou take.
Are you on either side of the United States/Mexico border and not sure what to do next? Are you looking for shelter, legal support, food, and help with claiming asylum? Are you under 18? Here are some organizations that may be able to help provide you with basic necessities and advice for your case.
Rauemi me te mōhiohio ki te āwhina i mohio koe koutou tika i te rohe, me te rite te manene i roto i te USA.
Resources and information to help you know your rights at the border and as an immigrant in the USA.
Haere ki to tatou whārangi rauemi ture ki te kitea te tauturu ture noa ranei iti-utu.
Visit our legal resources page to find free or low-cost legal help.
Whakamahia to tatou me'a rauemi rohe ki te kitea rauemi me ngā ratonga e tata koutou. tomo Tuatahi koutou reo. Na ka tomo koutou pa. Na ka whiriwhiri “resetttlement me te whakarurutanga.”
Use our local resource finder to find resources and services near you. First enter your language. Then enter your city. Then choose “resetttlement and asylum.”
Ētahi atu rauemi ki te āwhina ia koe te tono mō te whakarurutanga
Other resources to help you apply for asylum
He ngāwari ki te pānui i, taahiraa-e-step whakamārama ki te rota o te mōhiohio i runga i te whakarite mo te tukanga tono whakarurutanga.
An easy to read, step-by-step explanation with a lot of information on preparing for the asylum application process.
Ko te tukanga whakarurutanga, faataa e te Raraunga me Immigration Ratonga United States. Tirohia te Taupānga e ahau-589 mō te Asylum me pupuri o te Tangohanga. A tuatapapa i te tono. Me koe ki te whakaki i te reira i roto i roto i te tau kotahi o taenga ki te Hononga o Amerika.
The asylum process, explained by the United States Citizenship and Immigration Services. View the I-589 Application for Asylum and Withholding of Removal. Study the application. You need to fill it out within one year of arriving to the United States.
E ai koe maha pātai. Here e te tahi mau pahonoraa mō ngā pātai ka ui e te iwi e rapu ana te tiaki i roto i te United States.
You might have many questions. Here are some answers for questions asked by people seeking protection in the United States.
Ko nga whārangi UNHCR e pā ana ki te pehea, ki te tono mo te whakarurutanga i roto i te reo Ingarihi, French, Spanish ko Arabic.
The UNHCR pages about how to apply for asylum are in English, French, Spanish and Arabic.
Ako atu e pā ana ki whakarurutanga, pupuri o te tango, te Kawenata United Nations ki fakamamahi'i, te tukanga mō te tono mō te whakarurutanga, me pehea ki te rapu whakarurutanga i roto i herehere manene, manene motuhake mana punua, me te mana pare rangitahi.
Learn more about asylum, withholding of removal, the United Nations Convention against torture, the process for applying for asylum, how to seek asylum while in immigrant detention, special immigrant juvenile status, and temporary protected status.
He whakaaturanga e pā ana ki te pehea, ki te hoatu tahi tuhinga mo te take whakarurutanga.
A presentation about how to put together documents for an asylum case.
Eaha te tupu i roto i te uiuiraa whakarurutanga?
What happens during the asylum interview?
I roto i tenei ataata, Ka takune tētahi rōia ki te waiho i te āpiha whakarurutanga me ui pātai e pai te tikanga kia ui ki a koutou i roto i te uiuiraa. Tenei e te tauturu ia koe faaineine i to koutou ake whakautu ki te pātai e ui ratou ki a koutou.
In this video, a lawyer pretends to be an asylum officer and asks questions that would normally be asked to you during an interview. This will help you prepare your own answers to the questions they will ask you.
Me pehea ahau e taea e riro toku take whakarurutanga, ki te kahore ahau e whai tohu i aha ahau?
How can I win my asylum case if I don’t have proof I was harmed?
Tenei ataata Ko e pā ana ki te pehea, ki te riro i te take whakarurutanga noa, ki te kahore koe e whai tohu e i whara koe. Ka taea te mahi te reira, ki te taea e koe te whakaatu e te reira te mea he tauira mahi ranei o te kino i roto i to koutou whenua.
This video is about how to win an asylum case even if you don’t have proof that you were harmed. It can be done if you can demonstrate that there is a pattern or practice of harm in your country.
Te tono mō te whakarurutanga - toa koutou take
Applying for asylum – winning your case
I roto i tenei ataata, kōrero o mua Immigration ko Naturalization Ratonga Attorney Carl Shusterman e pā ana ki te āhua o koutou e taea e riro i tō take whakarurutanga i roto i te faaineineraa tupato.
In this video, former Immigration and Naturalization Service Attorney Carl Shusterman talks about how you can win your asylum case through careful preparation.
He maha ngā huarahi e taea te hanga he take whakarurutanga i roto i te USA
Several ways an asylum case can be made in the USA
Tenei ataata He ētahi atu pārongo e pā ana ki te āhua o koutou i taea te tono me te taau mo whakarurutanga i roto i te United States.
This video has more information about how you could apply and qualify for asylum in the United States.
E mohio ana koutou tika!
Know your rights!
tikanga e ēnei tohi lēsoni ki te whakarato mōhiohio taketake ki te hoatu manene i te māramatanga o ratou tika i raro i U.S. ture i roto i whakahaerenga manene ranei, ki te e hopukina ratou, ka puritia e te Tari o Haumarutanga Homeland. e kore e te whakaaro te kōrero i roto i enei buka tohutohu ture, a puritia manene, me e ākina ratou tei herehia ki te rapu tohutohu tohu ture i te manene Justice Center National tetahi whakahaere pono ranei.
These manuals are intended to provide basic information to give immigrants an understanding of their rights under U.S. law during immigration proceedings or if they are arrested and detained by the Department of Homeland Security. The information in these manuals should not be considered legal advice, and detained immigrants and their loved ones are encouraged to seek qualified legal advice from the National Immigrant Justice Center or another credible organization.
Ki te kore koe e whai i te rōia
If you do not have a lawyer
Ki te reira kua tukuna he tikanga mo koutou tango whakahekenga ranei, whai tonu koe i te tupono hoki te tono mō te whakarurutanga, ara, ki te kore koe e whai i te rōia.
If there has been an order issued for your removal or deportation, you still have a chance for applying for asylum, even if you do not have a lawyer.
Here te tahi mau aratohu mō te pouaka mo te whakarurutanga, kahore he rōia:
Here are some guidelines for filing for asylum without a lawyer:
Information mo te hapori LGBTQ
Information for the LGBTQ community
E mohio ana koutou Seekers Rights LGBTQ Asylum is a document for people who are afraid to return to their home countries because they are lesbian, takatāpui, taera rua transgender ranei (LGBT) a / ranei e tika ana ki to ratou mana HIV. You can also read the document in Spanish, French a Arabic.
kia whai koe i te korero ki whakahekenga ki te wehi koe ka whara koe whakamamaetia ranei, ki te e whakahekea koe ki tou whenua te kāinga. He wātea te manene Justice Center National ki te whakarato whakaaro ture, me te whakarato i i'oa ture. Ka taea e koe te whakapā atu i te manene Justice Center National i tona tau free takoha: (312) 263-0901.
You may have a defense against deportation if you fear you will be harmed or tortured if you are deported to your home country. The National Immigrant Justice Center is available to provide legal counsel and provide legal referrals. You can contact the National Immigrant Justice Center at its toll free number: (312) 263-0901.
Te tono mō te tūnga rerenga / whakarurutanga tōrangapū i roto i te United States: tukanga me ngā rōpū e āwhina i
Applying for refugee status/political asylum in the United States: processes and organizations that help
Here are some helpful resources for information and assistance.
Here are some helpful resources for information and assistance.
mahi ASHN ki nga mano ki te whakarato piringa me te tautoko pāpori mō fekumi whakarurutanga. Mano ngā he whare rōpū i roto i Baltimore me takitahi e whakatuwhera te ruma i roto i to ratou mau utuafare. Nga mano me te hapori ASHN nui whakarato tautoko pāpori ki kiritaki.
ASHN works with hosts to provide shelter and social support for asylum seekers. Hosts include a group house in Baltimore and individuals who open a room in their homes. Hosts and the larger ASHN community provide social support to clients.
Teremera: 443-850-0627. Whakarato te hapori poipoi, me te maha ratonga ki fekumi whakarurutanga me asylees, tae atu te whakahaere take, whakangungu mahi, akomanga Ingarihi, hauora me te kai tōtika hōtaka Rāhina-Rāpare. I tua atu, whakarato RIARIA whare whakawhiti ki nga wahine rapu whakarurutanga. rohe ratonga: Baltimore
Tel: 443-850-0627. Provides a nurturing community and many services to asylum seekers and asylees, including case management, employment training, English classes, wellness and nutrition programming Monday-Thursday. Additionally, AWE provides transitional housing to women seeking asylum. Service area: Baltimore
ōrite ratou hōtaka kanohi ture pro bono roia pai ki whakarurutanga-fekumi e hiahia āwhina, me te kore e kore e taea e tona ringa kanohi ture-te kounga teitei.
Their pro bono legal representation program matches good lawyers with asylum-seekers who need help and would not otherwise be able to afford high-quality legal representation.
Teremera: 410-230-2700. whakahaere National mō te manene, me te rerenga tautoko me te hōtaka e mahi ki maha atu rōpū i roto i te U.S. arotahi ratou i runga i hunga whakaruru me te kōmitimiti hapori, whirinoa ki te puritanga mō fekumi whakarurutanga, reunification whānau me te poipoi tiaki mo te tamarikitanga kaiheke Lolá. rohe ratonga: motu.
Tel: 410-230-2700. National organization for migrant and refugee advocacy and programming that works with many other groups in the U.S. They focus on refugee resettlement and community integration, alternatives to detention for asylum seekers, family reunification and foster care for unaccompanied migrant youth. Service area: Nationwide.
Teremera: 1-888-373-7888 ranei kuputuhi "ĀWHINA" ranei "INFO" ki BeFree (233733). He motu, hotline takoha-free e hono patunga trafficking, ngaio, me ngā mema o te hapori ki te kōrero me te i'oa, me te rauemi mō te whakangungu me te āwhina hangarau. rohe ratonga: motu.
Tel: 1-888-373-7888 or text “HELP” or “INFO” to BeFree (233733). A national, toll-free hotline that connects trafficking victims, professionals, and community members to information and referrals, as well as resources for training and technical assistance. Service area: Nationwide.
Northwest manene Rights Project tuku ratonga i roto i te mātauranga hapori, ture pānga, ratonga ture tika, tautoko mō ngā morehu o tutu kāinga me ētahi atu hara, whakarurutanga, ratonga whānau, tautoko mō ngā tamariki & tamarikitanga, raraunga, Mahi Tautuku & IF, me te mauhere me te whakahekenga korero.
Northwest Immigrant Rights Project offers services in community education, impact litigation, direct legal services, support for survivors of domestic violence and other crimes, asylum, family services, support for children & youth, citizenship, Deferred Action & DACA, and detention and deportation defense.
Ko tēnei whārangi whakaatu te ratonga e wātea ana i roto i nga whenua noa iti utu ranei ture katoa i runga i te ao. Tirohia hoki ratonga ture i roto i to koutou whenua.
This page shows the free or reduced priced legal services available in countries all over the world. Check for legal services in your country.
Pānuitia tenei mōhiohio ki te tiaki ia koe i te iwi kihai e nei te ture tūturu! E te iwi ko wai e whakaahua ki te te tauturu ia koe kia ratou e taea e te pupuri koutou moni. Ako e founga ki te mohio ki a ratou, ka tiaki ia koe! Ko te Ture Centre Rauemi manene (ILRC) hanga mōhiohio ki te tiaki ia koutou i te tinihanga. taea e koe lau a te tikiake i te mōhiohio i roto i te reo Ingarihi. Ranei e taea e koe lau a te tikiake i te mōhiohio i roto i Spanish.
Read this information to protect yourself from people who are not real lawyers! There are people who will pretend to help you so they can keep your money. Learn how to recognize them and protect yourself! The Immigrant Legal Resource Center (ILRC) made information to protect you from fraud. You can read and download the information in English. Or you can read and download the information in Spanish.
- herehere manene: te āwhina hoki takitahi tono mō whakarurutanga i runga i te rohe US-Mexico
- USCIS huringa: tukanga hou mō te kaitono whakarurutanga 2018 i roto i te Hau Amui no Marite
- Ka taea e koe te tiki whakarurutanga i roto i Canada i te USA?
- fekumi whakarurutanga - mōhiohio hou mō ngā whānau i Mexico, Central ko Amerika ki te Tonga