Communication in the USA

Ingarihi hokiNo Ingarihi

Communication is how we share information and ideas with other people. We do it by speaking, by writing, and even with our hands, face, and body. In a new country, we need to learn new ways of communicating. Here are some tips to help you communicate in the USA.

Communication is how we share information and ideas with other people. We do it by speaking, by writing, and even with our hands, face, and body. In a new country, we need to learn new ways of communicating. Here are some tips to help you communicate in the USA.

 

 

communication between cultures

communication between cultures

During your first months in the USA, there will be many times when you do not understand people and situations. This is very difficult, but it is also normal. Try not to be discouraged! Communication will get better with time. You will get used to the new culture and start to understand the language.

During your first months in the USA, there will be many times when you do not understand people and situations. This is very difficult, but it is also normal. Try not to be discouraged! Communication will get better with time. You will get used to the new culture and start to understand the language.

reo

Language

When you arrive in a new country, not knowing the language makes everything difficult. Here are some useful things to know about communicating with Americans.

When you arrive in a new country, not knowing the language makes everything difficult. Here are some useful things to know about communicating with Americans.

ta'efemahino'akí

Misunderstandings

I roto i te marama e rave rahi tuatahi ko koe i roto i te United States, Ka pea pohehe koutou rota o mea. Ko te noa tenei a kihai koutou i riri. Whakamātauria koutou pai ki te kia pai - ki te puta ware te tangata tikanga ranei, remind yourself that it may be because of a cultural difference. Do not assume they are a bad or rude person.

During the first several months you are in the United States, you will probably misunderstand lots of things. This is normal and not your fault. Try your best to be positive – if someone appears rude or mean, remind yourself that it may be because of a cultural difference. Do not assume they are a bad or rude person.

Ki te kore koe e matau i te tahi mea mea e te ki a koutou, ui te tangata ki te faahiti aha ratou ka mea. ui ranei ratou ki te mea i te reira ano atu noa. Kaua e wehi ki te pupuri i te ani.

If you don’t understand something that is said to you, ask the person to repeat what they said. Or ask them to say it again more simply. Do not be afraid to keep asking.

kaupapa tairongo

Sensitive topics

He tairongo e pā ana ki etahi kaupapa maha Ameliká. hei tauira:

Many Americans are sensitive about certain subjects. For example:

They may be “tika tōrangapū.” Being politically correct means trying not to say things that will offend a particular group of people. hei tauira, many Americans do not tolerate racist or sexist jokes. āwhina ana tēnei tika ki te hanga i tētahi hapori urutomo. But it will cause problems if others are disrespectful.

They may be “politically correct.” Being politically correct means trying not to say things that will offend a particular group of people. For example, many Americans do not tolerate racist or sexist jokes. This correctness helps to create an inclusive society. But it will cause problems if others are disrespectful.

e kore e te nuinga o Ameliká rite ki te kōrero e pā ana ki to ratou taimaha, ratou tau, ranei te nui o te moni kia ratou. Ki te mea koe i te tahi mea e pā ana ki te tangata taimaha, pehea tau e ratou, ranei pehea taonga ranei rawakore e ratou, kia waiho ai ratou pouri.

Most Americans do not like to talk about their weight, their age, or how much money they make. If you say something about someone’s weight, how old they are, or how rich or poor they are, they might be upset.

e kore ano hoki e hiahia ana te iwi ki te korero ki a koutou e haere i reira ratou i reira e ora ratou ranei. Ki te ui koe te tangata, “e haere koe ki hea?” kia whakaaro ratou whai koe i te whakaaro kino.

People also may not want to tell you where they are going or where they live. If you ask someone, “Where are you going?” they may think you have a bad intention.

There are some topics that are easier to talk about without having a communication problem. wāhi noa puta noa i ngā ahurea he tamariki me hākinakina. Ki te he koe i te wa pakeke korero ki te tangata, talk about these topics!

There are some topics that are easier to talk about without having a communication problem. Common areas across cultures are children and sports. If you are having a hard time talking to someone, talk about these topics!

korero iti

Small talk

Most Americans will talk “korero iti” ki a koutou. ka ui ratou pehea e koe te kōrero e pā ana ki te rangi ranei. This is considered polite. Ki te tangata ta, “Kia pehea te e koe?” ta tata tonu te tahi atu tangata,”pai,” “pai,” ranei “OK,” ara, ki te ia ranei ia he pouri te mate ranei.

Most Americans will talk “small talk” with you. They will ask how you are or talk about the weather. This is considered polite. If someone says, “How are you?” the other person almost always says,”Good,” “Fine,” or “OK,” even if he or she is sad or unwell.

Pai me te whakawhetai koe

Please and thank you

I roto i te USA, mea te iwi “tēnā” ka ui ratou mo te tahi mea, me te “whakawhetai koe” ka riro ratou i te tahi mea ranei āwhina tangata ratou. ahu Ameliká ki whakawhetai etahi ara mo nga mea iti. Ki te mau te tangata he tatau puare hoki koutou, Ko reira huatau ki te mea whakawhetai koutou. Ki te homai e te tangata ki a koutou i te mea homai noa, kia hoki mea koutou whakawhetai koutou.

In the USA, people say “please” when they ask for something and “thank you” when they receive something or someone helps them. Americans tend to thank others even for little things. If someone holds a door open for you, it is polite to say thank you. If someone gives you a gift, you should also say thank you.

Ingarihi rite te reo tuarua

English as a second language

Learning English is one of the most important things you can do to help you adjust to life in the USA. If you do not speak much English, Ka taea e kitea e koe akomanga free ipurangi me i roto i to koutou hapori. You can find ways to learn English online or in your local community.

Learning English is one of the most important things you can do to help you adjust to life in the USA. If you do not speak much English, you can find free classes online and in your community. You can find ways to learn English online or in your local community.

One of the best ways to learn a new language is to immerse yourself in it and to listen to it a lot. Whakamātauria ki te whakarongo me te mahi Ingarihi rite nui rite taea e koe. pronunciation, mea ranei mea tika, Ko tetahi o nga wahi uaua tino o te ako i te reo hou. Tō reo me e kupu haapapu hoki koe mea. kia ite koe inoino no te mea kei te mea koutou te tahi mea tika, engari e kore e taea Amelika matau koe. Ehara i Ameliká katoa e whakamahia ana ki te nako ke.

One of the best ways to learn a new language is to immerse yourself in it and to listen to it a lot. Try to listen and practice English as much as you can. Pronunciation, or saying things correctly, is one of the most difficult parts of learning a new language. Your tone and which words you emphasize also matter. You might feel frustrated because you are saying something correctly, but Americans cannot understand you. Not all Americans are used to foreign accents.

kōrero kori ā

Nonverbal communication

A, no te e tatou i roto i te whakahaere ki ētahi atu iwi, kōrero tatou i roto i te rua ara nui: verbally (using words) and nonverbally. Nonverbal communication means the way we use our body to communicate. It includes:

When we are in a conversation with other people, we communicate in two important ways: verbally (using words) and nonverbally. Nonverbal communication means the way we use our body to communicate. It includes:

  • facial expressions
  • hand gestures
  • whakapā kanohi
  • posture (how we stand or sit)
  • tone of voice
  • facial expressions
  • hand gestures
  • eye contact
  • posture (how we stand or sit)
  • tone of voice

whakaaro ētahi iwi, ko te atu nui atu i te kupu tūturu e mea tatou kōrero kori ā. E tauturu te reira iwi whakatau ki te rite ratou me ētahi atu whakawhirinaki.

Some people think nonverbal communication is more important than the actual words we say. It helps people decide if they like and trust others.

ahurea rerekē whakamahi momo rerekē o te kōrero kori ā. Tenei ko etahi o nga ara whakamahi Amelika kōrero kori ā:

Different cultures use different types of nonverbal communication. Here are some of the ways Americans use nonverbal communication:

Karu whakapā

Eye contact

hanga te nuinga Ameliká whakapā kanohi i roto i kōrero nui. Ki te kore e hanga e koe kanohi whakapā, people may think you are lying or something is wrong. Kei te maha iwi e titiro tika ki o koutou kanohi, tirohia rite atu pono, maramarama, a atawhai. Ki te haere mai koe i te ahurea te wahi e kore e te iwi e titiro ki kanohi tahi e te tahi o, kia tino pakeke tenei mo ki a koe te mahi.

Most Americans make eye contact during important conversations. If you do not make eye contact, people may think you are lying or something is wrong. People who look directly into your eyes are often viewed as more trustworthy, intelligent, and kind. If you come from a culture where people do not look into each other’s eyes, this may be very hard for you to do.

Smiling

Smiling

Americans smile a lot to show to be polite and to who that everything is okay. A, no te tutaki koe te tangata hou, titau ratou ki a koe ataata ki a ratou.

Americans smile a lot to show to be polite and to who that everything is okay. When you meet someone new, they expect you to smile at them.

tūranga

Posture

Ki te tu koe ki runga tonu, iwi ahu ki te hoatu ki a koutou ake faatura.

If you stand up straight, people tend to give you more respect.

pa ki

Touch

ruru ringa te nuinga o Ameliká ina tutaki ratou. I te tahi taime e tauahi iwi ia atu ki te kua matau ratou tahi i te tahi. Ki te ite koe ringa wiri fiemālie, e kore koe e whai ruru ki ringa.

Most Americans shake hands when they meet. Sometimes people will hug each other if they already know each other. If you feel uncomfortable shaking hands, you do not have to shake hands.

mokowā

Space

I roto i te USA, atu te iwi i “wāhi whaiaro.” Tenei te tikanga ki te e korero koe ki te tangata, pea ratou e tu i te iti rawa i te waewae atu i a koutou.

In the USA, people have more “personal space.” This means if you are talking to someone, they will probably stand at least a foot away from you.

tohenga

Arguments

E whakaako iwi i roto i te United States ki “tu ake” mo ratou whakapono. Tenei te tikanga ki te te kore te tangata ki a koutou, kia totohe ratou ki a koe ki te ngana ki te whakamatau ratou wāhi. Ka taea e kia tino fiemālie tenei ki te haere mai koe i te ahurea e uara “tiaki mata.” I roto i te tahi mau whenua, whiwhi ki te tautohe tikanga ai kua ngaro koe mata.

People in the United States are taught to “stand up” for their beliefs. This means if someone disagrees with you, they may argue with you to try to prove their point. This can be very uncomfortable if you come from a culture that values “saving face.” In some countries, getting into an argument may mean you have lost face.

Ameliká kore tautohe i roto o te riri ki te whawhai ranei, engari ki te whakaatu ki a koutou he aha ratou whakapono he tika ratou. Arguing is generally accepted as part of the conversation, te kore e korero koutou rawa reo (karanga) te whakamahi i ranei te reo kino ware ranei. E whakaaetia ngā ākonga, me te tae noa ākina ki te whakahē ki o ratou kaiwhakaako. kia totohe tamariki ki o ratou matua. Ka taea e kaimahi whakahē ki o ratou rangatira, engari huatau. I te tahi taime, especially in American politics, tautohe iwi kia nui e tetahi mea e taea kia meatia!

Americans argue not out of anger or to fight, but to show you why they believe they are correct. Arguing is generally accepted as part of the conversation, unless you are speaking very loudly (screaming) or using bad or rude language. Students are allowed and even encouraged to disagree with their teachers. Children may argue with their parents. Workers can disagree with their bosses, but politely. Sometimes, especially in American politics, people argue so much that nothing can get done!

Ki te ite koe fiemālie i roto i te tautohe, Ko reira pai ki te whakamārama e kore koutou e ite tautohetohe whakamarie. Heoi, Me ai koe ki te ako ki te korero iwi e whakahē koe ki a ratou ranei atu kia whakaaro ratou whakaae koe ki te aha ratou e mea.

If you feel uncomfortable in an argument, it is okay to explain that you do not feel comfortable arguing. However, you may need to learn to tell people that you disagree with them or else they might think you agree with what they say.

Humor

Humor

Ko tētahi wāhanga o te kōrero e taea e tino uaua ka e huri koe ki te ahurea hou ko te whakakatakata. kia hanga e koe he kata e iwi a tawhio noa e kore e matau. Ranei te hanga ai te tangata i te kata e kore koutou e matau. Mai te mea ahurea whakakatakata, ētahi wā noa, ki te matau koutou te kata, e kore ai koutou whakaaro he reira rorirori.

One part of communication that can be very hard when you are adjusting to a new culture is humor. You might make a joke that people around do not understand. Or someone might make a joke that you do not understand. Since humor is cultural, sometimes even if you understand the joke, you might not think it is funny.

Jokes

Jokes

rite tokomaha Ameliká ki te korero ki ngahau. I te tahi taime, Ka taea e ngahau e rorirori, me te kata te katoa. I te tahi taime, Ka taea e ngahau e piro. hei tauira, kia korero te tangata i te kata e hāngai ana i runga i iwi ira ranei. e kore e tika tōrangapū enei iwi me ngahau! Ki te parau te tangata he kata e haamauiui koe, huatau koe e taea e te mea e kitea e koe piro reira faatura ore ranei a kore ui ratou ki te korero ki a koutou i tetahi atu ngahau o taua ahua.

Many Americans like to tell jokes. Sometimes, jokes can be funny and everyone laughs. Sometimes, jokes can be offensive. For example, someone might tell a joke based on race or gender. These people and jokes are not politically correct! If someone tells a joke that offends you, you can politely say you find it offensive or disrespectful and ask them not to tell you any more jokes of that kind.

Satire

Satire

Freedom of speech is protected by the United States Constitution. No te mea o tenei, the American media can make jokes about things that people in other countries may not joke about. hei tauira, there are some US newspapers that are “paki” nūpepa - tuhituhi ratou rongo e he Sapphire rorirori ranei, engari e kore e pono. hei tauira, he US pepa nūpepa Sapphire huaina te riki tuhituhi he kōrero e pā ana ki te peresideni o Te Tai Tokerau Korea. ka mea ratou i pōti ia te tangata tino ataahua i roto i te ao. Ētahi iwi i roto i Te Tai Tokerau Korea ko China whakaaro i pono te kōrero. Otiia ko te kōrero he kata noa.

Freedom of speech is protected by the United States Constitution. Because of this, the American media can make jokes about things that people in other countries may not joke about. For example, there are some US newspapers that are “joke” newspapers – they write news that is satirical or funny, but not true. For example, a US satirical newspaper paper called the Onion wrote a story about the President of North Korea. They said he was voted the most handsome man in the world. Some people in North Korea and China thought the story was true. But the story was just a joke.

a Aristophane

Comedies

I roto i te USA, some people like to watch comedies on television. They might also like to watch professional comedians on TV or in theaters and clubs. I te tahi taime, American comedies and comedians can be offensive.

In the USA, some people like to watch comedies on television. They might also like to watch professional comedians on TV or in theaters and clubs. Sometimes, American comedies and comedians can be offensive.

Māminga

Pranks

rite ētahi Ameliká ki tinihanga tahi i te tahi. I roto i Amerika, i reira ko te hararei i huaina April wairangi’ Day. Ko reira i te ra tuatahi o Aperira. I tenei ra, rite maha iwi ki te tamata ki te tākaro tinihanga. hei tauira, kia hanga te tangata i te mahi whakapono koe he pono te tahi mea, no te kore te mea te reira. karanga te iwi enei ngahau “māna” ranei “toia to koutou waewae.”

Some Americans like to trick each other. In America, there is a holiday called April Fools’ Day. It is on the first day of April. On this day, many people like to try to play tricks. For example, someone at work might make you believe something is true when it is not. People call these jokes “pranks” or “pulling your leg.”

Kirimana me whakaaetanga

Contracts and agreements

I roto i te US, written contracts and verbal agreements are important.

In the US, written contracts and verbal agreements are important.

Ko te nuinga waha whakaaetanga. hei tauira, kia ui ha taha koe ki te mahi i te tahi mea, me te mea koutou ae ranei kahore. Ko te kawenata tenei. I roto i Amerika, Kei te tikanga riro whakaaetanga ā-waha rawa tino. I te tahi taime, ina meinga koe he kawenata waha, kia hoki ruru koutou ringa. Wiri ringa Ko te tohu e e rua haere koe ki te whakarite i te whakaaetanga.

Agreements are typically verbal. For example, someone may ask you to do something and you say yes or no. This is an agreement. In America, verbal agreements are generally taken very seriously. Sometimes, when you make a verbal agreement, you may also shake hands. Shaking hands is a symbol that you are both going to fulfill the agreement.

One problem with verbal agreements is that sometimes people can misunderstand. hei tauira, you may make a verbal agreement with someone that you will meet them at 5 pm that day. Ko, pea taahia ratou, ka whakaaro te auraa e koe te ra i muri mai.

One problem with verbal agreements is that sometimes people can misunderstand. For example, you may make a verbal agreement with someone that you will meet them at 5 pm that day. But, maybe they misunderstood and thought you meant the next day.

Ki te whakaae koe ki te tahi mea, Ko reira nui ki Ameliká e ranei whakarite i a koutou i taua whakaaetanga ranei e tukua e koe e mohio ratou e kore koutou e taea e te whakaoti i te whakaaetanga. This is true even for something small. hei tauira, ki te ui tangata koe ki te whai tina, me te mea koutou ae, kia rānei haere koe ki te tina te karanga kia koutou a ratou, ka mea atu ki a ratou e kore koutou e taea e tae mai i mua i te mea te reira te wa mo te tina ranei.

If you agree to something, it is important to Americans that you either fulfill that agreement or that you let them know you can’t complete the agreement. This is true even for something small. For example, if someone asks you to have lunch and you say yes, you should either go to lunch or you should call them and tell them you can’t come before it is time for the lunch.

kua oti te tuhituhi kirimana whakaaetanga e kī he aha e rua (atu ranei) whakaae te iwi ki te. A, no te neke koe ki te fare haina koe i te riihi. A, no te tīmata koe i te mahi, kia riro koe i te kirimana mahi. Ki te hoko koe i te motokā i runga i nama, kia haina koe i te whakaaetanga taurewa. He kirimana katoa o enei.

Contracts are written agreements that state what two (or more) people agree to. When you move into an apartment you sign a lease. When you start a job, you may receive an employment contract. If you buy a car on credit, you might sign a loan agreement. All of these are contracts.

Ki te haina koe i te kirimana, pea koe i te titauraa ture ki te whakarite i taua kirimana. Na he mea tino nui e lau koe i te reira āta. Ki te ko te kirimana i roto i te reo Ingarihi, hinaaro ai koe ki te ui i te tauturu liliu reira. Hoki te kirimana ohie, you can ask a friend or you can īmēra tatou and we will try to help you understand the contract. Ki te āwangawanga reira moni, mahi, ranei ratonga ture, hinaaro paha koe ki te whakamahi i te translator ngaio ui koutou caseworker mō te tohutohu ranei.

If you sign a contract, you probably have a legal obligation to fulfill that contract. So it is very important that you read it carefully. If the contract is in English, you may want to ask for help translating it. For a simple contract, you can ask a friend or you can email us and we will try to help you understand the contract. If it concerns money, work, or legal services, you may want to use a professional translator or ask your caseworker for advice.

He kōrero whānui e pā ana ki te ahurea American enei - e kore meka, just ideas to help you better understand why an American may be acting a way that is different to what you are used to. American ways and culture are not better or worse than other ways – just different.

These are generalizations about American culture – not facts, just ideas to help you better understand why an American may be acting a way that is different to what you are used to. American ways and culture are not better or worse than other ways – just different.

ako atu

Learn more

I tenei whārangi te āwhina koe? Smiley kanohi Ae mata koromingi No
Mauruuru koe mo tou urupare!