Solicitantes de asilo – actualizado en septiembre de 2019

Ingarihi hokiNo Ingarihi

Ko te kōrero whakahoutia ki fekumi whakarurutanga e haere mai ki te United States tenei.

Esta es la información actualizada para solicitantes de asilo que vienen a los Estados Unidos.

whakahou 11 de septiembre de 2019

Actualización del 11 de septiembre de 2019

La Corte Suprema de los Estados Unidos ha tomado una decisión importante. El Tribunal decidió que Estados Unidos puede decir no a los solicitantes de asilo que llegan a la frontera de Estados Unidos a través de otro país. Por ahora, las personas solo pueden solicitar asilo en la frontera de Estados Unidos si se les ha denegado el asilo en otro país en el camino.

La Corte Suprema de los Estados Unidos ha tomado una decisión importante. El Tribunal decidió que Estados Unidos puede decir no a los solicitantes de asilo que llegan a la frontera de Estados Unidos a través de otro país. Por ahora, las personas solo pueden solicitar asilo en la frontera de Estados Unidos si se les ha denegado el asilo en otro país en el camino.

El gobierno de los Estados Unidos propuso esta nueva regla el 16 Hōngongoi. Desde entonces, los jueces de los Estados Unidos han dejado de usarla. Hay organizaciones que luchan contra esta regla en los tribunales de los Estados Unidos. Pero la Corte Suprema dice que el gobierno puede comenzar a usar la nueva regla por ahora, antes de que se decidan los casos judiciales. El Servicio de Ciudadanía e Inmigración de los Estados Unidos (USCIS) dijo que comenzará a usar la regla lo antes posible.

El gobierno de los Estados Unidos propuso esta nueva regla el 16 de julio. Desde entonces, los jueces de los Estados Unidos han dejado de usarla. Hay organizaciones que luchan contra esta regla en los tribunales de los Estados Unidos. Pero la Corte Suprema dice que el gobierno puede comenzar a usar la nueva regla por ahora, antes de que se decidan los casos judiciales. El Servicio de Ciudadanía e Inmigración de los Estados Unidos (USCIS) dijo que comenzará a usar la regla lo antes posible.

¿Qué significa esto para los solicitantes de asilo de América Central y del Sur?

¿Qué significa esto para los solicitantes de asilo de América Central y del Sur?

Esta regla significa que los solicitantes de asilo de América Central y del Sur que viajaron por México no podrán hacer una solicitud de asilo. Si solicita asilo en la frontera de los EE. UU., puede ser rechazado sin una audiencia, a menos que haya solicitado asilo en México u otro país en su viaje y haya sido rechazado. Esta nueva regla se aplica tanto a niños como a adultos.

Esta regla significa que los solicitantes de asilo de América Central y del Sur que viajaron por México no podrán hacer una solicitud de asilo. Si solicita asilo en la frontera de los EE. UU., puede ser rechazado sin una audiencia, a menos que haya solicitado asilo en México u otro país en su viaje y haya sido rechazado. Esta nueva regla se aplica tanto a niños como a adultos.

¿A quién no se aplica la nueva regla?

¿A quién no se aplica la nueva regla?

La nueva regla no se aplica a todos los que solicitan asilo en la frontera entre Estados Unidos y México:

La nueva regla no se aplica a todos los que solicitan asilo en la frontera entre Estados Unidos y México:

  • No aplica a ciudadanos mexicanos.
  • No se aplica si puede probar que se le negó el asilo en el camino hacia la frontera de los EE. TE.
  • No se aplica si puede demostrar que es víctima de la trata de personas.
  • No se aplica si ya está en los EE. TE.
  • No aplica a ciudadanos mexicanos.
  • No se aplica si puede probar que se le negó el asilo en el camino hacia la frontera de los EE. UU.
  • No se aplica si puede demostrar que es víctima de la trata de personas.
  • No se aplica si ya está en los EE. UU.

Pānuitia ētahi atu kōrero i runga i te whārangi whare hauora FAQ.

Lea más detalles en la página de preguntas frecuentes de CLINIC.

9 de septiembre de 2019, whakahou

9 de septiembre de 2019, actualización

Un tribunal federal de los Estados Unidos ordenó al gobierno que detuviera la introducción de una nueva norma. La regla dice que los solicitantes de asilo que llegan a la frontera entre Estados Unidos y México primero deben solicitar asilo en otro país por el que viajaron en su ruta.

Un tribunal federal de los Estados Unidos ordenó al gobierno que detuviera la introducción de una nueva norma. La regla dice que los solicitantes de asilo que llegan a la frontera entre Estados Unidos y México primero deben solicitar asilo en otro país por el que viajaron en su ruta.

Ko te ture hou (ver 16 Hōngongoi) ya había sido bloqueada en California y Arizona. El fallo de hoy significa que los funcionarios fronterizos en Texas y Nuevo México también deben continuar aceptando todas las solicitudes de los solicitantes de asilo.

La nueva regla (ver 16 de julio) ya había sido bloqueada en California y Arizona. El fallo de hoy significa que los funcionarios fronterizos en Texas y Nuevo México también deben continuar aceptando todas las solicitudes de los solicitantes de asilo.

23 August 2019, whakahou

23 de agosto de 2019, actualización

El Departamento de Seguridad Nacional de EE.UU. y el Departamento de Salud y Servicios Humanos publicaron publicaron un cambio en las reglas sobre la detención de niños y familias que buscan asilo en los Estados Unidos.

El Departamento de Seguridad Nacional de EE.UU. y el Departamento de Salud y Servicios Humanos publicaron publicaron un cambio en las reglas sobre la detención de niños y familias que buscan asilo en los Estados Unidos.

I raro i ngā ture o nāianei, los niños no pueden permanecer en centros de detención por más de 20 ra. Las nuevas reglas permitirían al Departamento de Seguridad Nacional mantener detenidas a las familias que buscan asilo con niños hasta que se les otorgue asilo o sean deportados. Ko te ture hou e kore i ano i whakaaetia. whakahou tatou tenei pārongo hohoro.

Según las normas actuales, los niños no pueden permanecer en centros de detención por más de 20 días. Las nuevas reglas permitirían al Departamento de Seguridad Nacional mantener detenidas a las familias que buscan asilo con niños hasta que se les otorgue asilo o sean deportados. Las nuevas reglas aún no han sido aprobadas. Actualizaremos esta información pronto.

Ka taea e koe te pānui i te las reglas propuestas i roto i te Federal Rēhita.

Puede leer un las reglas propuestas en el Registro Federal.

16 August 2019, whakahou

16 de agosto de 2019, actualización

ka mea te marae US taea te United States whakaturia he paerewa hou mō te whakarurutanga i roto i te tahi mau āhua, engari e kore e etahi.

Un tribunal estadounidense dijo que Estados Unidos puede establecer una nueva norma sobre el asilo en algunos estados pero no en otros.

Ko te ture hou (kite i te 16 Hōngongoi muri) ta ia e kia matua rapu whakarurutanga-fekumi tae i te rohe i waenganui i te US me Mexico whakarurutanga i roto i tetahi atu whenua haere ratou.

La nueva regla (ver el 16 de julio a continuación) dice que los solicitantes de asilo que llegan a la frontera entre Estados Unidos y México primero deben solicitar asilo en otro país por el que viajaron.

i tenei ra, hanga e toru kaiwhakawa te whakatau i roto i te Kooti o Pīra i San Francisco United States. Kooti o Pīra hipokina te paroisa Ninth, tae atu California ko Arizona. ka mea nga kaiwhakawa Me tonu te United States ki te whakaae tono katoa mo fekumi whakarurutanga i roto i California, a Arizona, ara, ki te kahore ratou i tono mo te whakarurutanga i roto i ētahi atu whenua. engari EE. TE. puede negarse a aceptar solicitudes de asilo de migrantes que llegan a la frontera de EE. TE. y México en Texas o Nuevo México a menos que a los migrantes se les haya denegado el asilo en otro país o países en el camino.

Hoy, tres jueces tomaron la decisión en un Tribunal de Apelaciones de los Estados Unidos en San Francisco. Este Tribunal de Apelaciones cubre el Noveno Distrito, que incluye California y Arizona. Los jueces dijeron que Estados Unidos debe continuar aceptando todas las solicitudes de solicitantes de asilo en California y Arizona, incluso si no han solicitado asilo en otros países. Pero EE. UU. puede negarse a aceptar solicitudes de asilo de migrantes que llegan a la frontera de EE. UU. y México en Texas o Nuevo México a menos que a los migrantes se les haya denegado el asilo en otro país o países en el camino.

Los jueces no dijeron que era correcto o legal que Estados Unidos rechazara las solicitudes de asilo. Simplemente dijeron que no había suficiente información para bloquear la nueva regla en todo el país. Las organizaciones que apoyan a los solicitantes de asilo están trabajando arduamente para proporcionar más información de que la nueva norma es contraria a la ley estadounidense.

Los jueces no dijeron que era correcto o legal que Estados Unidos rechazara las solicitudes de asilo. Simplemente dijeron que no había suficiente información para bloquear la nueva regla en todo el país. Las organizaciones que apoyan a los solicitantes de asilo están trabajando arduamente para proporcionar más información de que la nueva norma es contraria a la ley estadounidense.

¿Qué significa esto para los solicitantes de asilo de América Central y del Sur?

¿Qué significa esto para los solicitantes de asilo de América Central y del Sur?

El fallo de los jueces significa que, por ahora, Ka taea e te iwi e haere mai i roto i Mexico tonu te tono mō te whakarurutanga i te rohe US i California, a Arizona. Otiia ki te rapu whakarurutanga i roto i te rohe US i Texas New Mexico ranei, kia kia paopao ratou kahore he rongo.

El fallo de los jueces significa que, por ahora, las personas que vienen a través de México aún pueden solicitar asilo en la frontera de Estados Unidos en California y Arizona. Pero si solicitan asilo en la frontera de Estados Unidos en Texas o Nuevo México, pueden ser rechazados sin una audiencia.

5 August 2019, whakahou

5 de agosto de 2019, actualización

I roto i te wiki kua hipa, ua faaite te kāwanatanga US he “whakaaetanga whenua tuatoru haumaru” ki Guatemala.

La semana pasada, el gobierno de los Estados Unidos anunció un “acuerdo seguro de un tercer país” con Guatemala.

E pā ana tēnei whakaaetanga ki manene i roto i te rohe Mexico-United States rapu whakarurutanga i roto i te United States. Ki te haere mai manene i roto i Guatemala i runga i tou haerenga me kihai i rapu i whakarurutanga i reira, e kore e ka ratou e taea e rapu whakarurutanga i roto i te United States.

Este acuerdo se aplica a los migrantes en la frontera entre Estados Unidos y México que buscan asilo en los Estados Unidos. Si los migrantes llegaron a través de Guatemala en su viaje y no buscaron asilo allí, entonces no pueden pedir asilo en los Estados Unidos.

He maha iwi i roto i Guatemala me te United States mea te mahi ka hoatu te iwi i mōrearea. He ka mau tamataraa i roto i te marae o whenua e rua. I te wa ano, te Tari o Haumarutanga Homeland ta titau nei te reira ki te haina kirimana rite ki ētahi atu whenua, whai wāhi Mexico, Honduras, El Salvador, Panama ko Brazil.

Hay muchas personas en Guatemala y Estados Unidos que dicen que el acuerdo pondrá a las personas en peligro. Habrá desafíos en los tribunales de ambos países. Al mismo tiempo, el Departamento de Seguridad Nacional dice que espera firmar acuerdos similares con otros países, incluidos México, Honduras, El Salvador, Panamá y Brasil.

He aha e tenei whakaaetanga mo fekumi whakarurutanga?

¿Qué significa este acuerdo para los solicitantes de asilo?

tikanga te whakaaetanga e ki te tae te reira i te rohe US. TE. i muri i haere i roto i Guatemala, e kore koe e taea e te tono mo te whakarurutanga. i roto i te hokinga mai, Ka taea e koe te whiriwhiri i ki hoki ki Guatemala ranei ki to ratou whenua o te take.

El acuerdo significa que si llega a la frontera de los EE. UU. después de pasar por Guatemala, no podrá solicitar asilo. En cambio, puede elegir regresar a Guatemala o a su país de origen.

matua ka tenei whakaaetanga pā iwi o El Salvador me Honduras. e kore e pā te reira i Guatemalans. Guatemalans me tetahi atu nei he wehi o te whakatoia i Guatemala Me whai i tētahi uiui ki rangatira US ki te kite, ki te e tika ratou ki te rapu whakarurutanga i roto i te United States.

Este acuerdo afectará principalmente a personas de El Salvador y Honduras. No afecta a los guatemaltecos. Los guatemaltecos y cualquier otro que tenga miedo de ser perseguido en Guatemala deben tener una entrevista con funcionarios estadounidenses para ver si tienen derecho a solicitar asilo en los Estados Unidos.

A, no te ka tīmata i te whakaaetanga ki te kia whakamahia?

¿Cuándo comenzará a utilizarse el acuerdo?

Me whakaaetia te Kuatemalá Congress te kawenata i mua i tīmata te reira. Ki te whakaaetia, ka kia whakamahia te kawenata i te wiki torutoru.

El Congreso guatemalteco tiene que aprobar el acuerdo antes de que comience. Si lo aprueban, el acuerdo se utilizará a partir de unas pocas semanas.

29 Hōngongoi 2019, whakahou

29 de julio de 2019, actualización

tukuna te United States Attorney General he whakatau hou i runga i whakarurutanga no o mema whānau.

El Fiscal General de los Estados Unidos emitió una nueva decisión sobre el asilo debido a la membresía familiar.

Ko te ture hou ta e taea te whakatoia iwi i roto i to ratou whenua no te mea o ratou mema whānau e kore e taea e rapu whakarurutanga i roto i te US. TE. mo taua take. ta te ture whakarurutanga taea iwi te tono mō te whakarurutanga ki te he te mau melo o ratou “ngā rōpū pāpori”. noa nei, iwi kua whakaurua tenei e kua patua hoki o ratou mema whānau. Ko te kupu tenei Attorney General Barr kore e te whānau i mema.

La nueva regla dice que las personas que pueden ser perseguidas en su país debido a su membresía familiar no pueden solicitar asilo en los EE. UU. por esa razón. La ley de asilo dice que las personas pueden solicitar asilo si son miembros de “un grupo social en particular”. Hasta ahora, esto ha incluido a personas que han sido atacadas debido a su membresía familiar. Pero el Fiscal General Barr dice que la membresía familiar no cuenta.

He aha te tikanga o tenei mo fekumi whakarurutanga?

¿Qué significa esto para los solicitantes de asilo?

Ki te mea kua kua mōrearea te tangata i roto i to outou utuafare tonu, tutu te whakatoi ranei, E kore e taea e koe te whakamahi i taua rite te take ki te rapu i whakarurutanga i roto i te United States.

Si alguien en su familia inmediata ha sido víctima de amenazas, violencia o persecución, no puede usar eso como una razón para solicitar asilo en los Estados Unidos.

24 Hōngongoi 2019, whakahou:

24 de julio de 2019, actualización:

ka mea He kaiwhakawa US te ture 16 e kore he ture Hōngongoi i fekumi whakarurutanga.

Un juez estadounidense dijo que la regla del 16 de julio sobre los solicitantes de asilo no es legal.

Ko te ture tenei a e fekumi whakarurutanga e tae i te rohe i waenganui i te United States me Mexico taea anake te tono mō te whakarurutanga i te rohe US. TE. Ki te i whakakahore koutou whakarurutanga i roto i tetahi atu whenua i runga i te ara. Tiati Jon Tigar Otiia i roto i San Francisco kingi e US. TE. Me tonu ratou ki te whakaae ki ngā tono mō ngā fekumi whakarurutanga, ara, ki te kahore ratou i tono mo te whakarurutanga i roto i ētahi atu whenua. ka mea ia kihai te ture i pai ki te ture US me e ko te reira whakatau o te Congress ki whakatau ko wai e taea e rapu whakarurutanga.

La regla dice que los solicitantes de asilo que llegan a la frontera entre los Estados Unidos y México solo pueden solicitar asilo en la frontera de los EE. UU. Si se les negó el asilo en otro país en el camino. Pero el juez Jon Tigar en San Francisco dictaminó que los EE. UU. Deben continuar aceptando las solicitudes de los solicitantes de asilo, incluso si no han solicitado asilo en otros países. Dijo que la regla no encajaba con las leyes estadounidenses y que era decisión del Congreso decidir quién puede solicitar asilo.

¿Qué significa esto para los solicitantes de asilo de América Central y del Sur?

¿Qué significa esto para los solicitantes de asilo de América Central y del Sur?

tikanga whakatau o te whakawa e te iwi e haere mai i roto i Mexico e taea tonu te tono mō te whakarurutanga ina tae ratou i roto i te United States.

El fallo del juez significa que las personas que vienen a través de México todavía pueden solicitar asilo cuando llegan a los Estados Unidos.

23 Hōngongoi 2019, whakahou:

23 de julio de 2019, actualización:

Te Kāwanatanga US. TE. Fanongonongo ia 22 whakatere Hōngongoi e te whakapiki i te maha o withdrawals, apartir de hoy.

El gobierno de los EE. UU. Anunció el 22 de julio que está aumentando el número de retiros acelerados, apartir de hoy.

tikanga wā whakatere deporting iwi i te EE. TE. hohoro. tīmata i tenei ra, taea te tono te reira i puta noa i te Hononga o Amerika ki te iwi mōhiotia nei kua i roto i te whenua mo iti iho i te rua nga tau.

La eliminación acelerada significa deportar a personas de los EE. UU. Rápidamente. A partir de hoy, puede aplicarse en todo Estados Unidos a personas indocumentadas que han estado en el país por menos de dos años.

He aha te tikanga o tenei mo fekumi whakarurutanga me manene mōhiotia?

¿Qué significa esto para los solicitantes de asilo y los inmigrantes indocumentados?

tenei tukanga “ara nohopuku” Te auraa ra, e kore e whiwhi te iwi i te rongo i roto i te marae i mua i te whakahekea. e kore e tono te reira ki fekumi whakarurutanga, noho ture rerenga ranei. Ki te hopukina koe no te mea kei te mōhiotia ia ka hiahia ki te tono mō te whakarurutanga, A haamaramarama e, wehi hoki mai ki to ratou whenua o te take. ka, Me unga ia te rangatira herea ki te āpiha whakarurutanga mo te uiuiraa “wehi pono”.

Este proceso de “vía rápida” significa que las personas no reciben una audiencia en la corte antes de ser deportadas. No se aplica a solicitantes de asilo, residentes legales o refugiados. Si lo arrestan porque está indocumentado y quiere solicitar asilo, explique que teme regresar a su país de origen. Luego, el oficial de arresto debe enviarlo a un oficial de asilo para una entrevista de “temor creíble”.

Pānuitia ētahi atu kōrero i runga i te whārangi Preguntas Frecuentes de CLINIC.

Lea más detalles en la página de Preguntas Frecuentes de CLINIC.

he whakahou 16 Hōngongoi, 2019:

Una actualización del 16 de julio, 2019:

Hoy hay una nueva regla para los solicitantes de asilo que vienen a los EE.UU.

Hoy hay una nueva regla para los solicitantes de asilo que vienen a los EE.UU.

I teie mahana i reira ko te tikanga hou mō fekumi whakarurutanga e haere mai ki te US. Ko te Tari o Homeland Haumarutanga me te Tari Ture mea kia matua rapu fekumi whakarurutanga e haere mai ki te rohe US-Mexican whakarurutanga i roto i tetahi atu whenua i reira haere ratou i mua i te taenga o te rohe US. Ka taea e ratou anake te tono mō te whakarurutanga i te rohe US ki te i whakakahore ratou whakarurutanga i roto i tetahi atu whenua i runga i to ratou ara ki te US.

Hoy hay una regla nueva para los solicitantes de asilo que vienen a los EEUU. El Departamento de Seguridad Nacional y el Departamento de Justicia dicen que los solicitantes de asilo que llegan a la frontera Estadounidense-Mexicano deben primero solicitar asilo en otro país donde viajaron antes de llegar a la frontera Estadounidense. Sólo pueden solicitar asilo en la frontera Estadounidense si fueron negado el asilo en otro país en camino a los EEUU.

E pā ana tēnei ture ki e rua tamariki me ngā pakeke. e kore e tono te reira, ki te taea e koe te whakamatau i whakakahore koutou whakarurutanga i roto i Guatemala Mexico ranei, ranei, ki te taea e koe te whakamatau e koe he pärurenga o trafficking tangata.
Esta regla se aplica ambos a los niños y a los adultos. No se aplica si usted puede comprobar que usted fue negado el asilo en Guatemala o en México, o si puede comprobar que usted es víctima del tráfico humano.

Pānuitia ētahi atu kōrero i runga i te whārangi whare hauora FAQ.

Lea más detalles en la página de preguntas frecuentes de CLINIC.

2 Hōngongoi 2019, whakahou:

2 de julio de 2019, actualización:

ka mea He kaiwhakawa US te tikanga April 2019 He ture Attorney General. ta te kaiwhakawa e kore e kia tū fekumi whakarurutanga ake.

Un juez estadounidense dijo que la orden de abril de 2019 del Fiscal General es ilegal. El juez dice que los solicitantes de asilo no deben ser retenidos indefinidamente.

Ko te tikanga o te Roia General kia timata i roto i te Hōngongoi. ta te tikanga e te tahi mau fekumi whakarurutanga e kua whakaaturia “wehi pono” ka whai ratou ki te noho i roto i te puritia ra ano tona rongo whakarurutanga. (i reira e tata 900,000 take tārewa whakawātanga manene, a taea te tango ake 3 whakaritea e tau mo te take whakarurutanga te). Na ka mea te kaiwhakawa ko te tikanga ki te ture US. ka mea ia e kua tika kaiheke ki tukanga e tika ana.

La orden del fiscal general debía comenzar en julio. La orden dice que algunos solicitantes de asilo que han mostrado “miedo creíble” tendrán que permanecer detenidos hasta su audiencia de asilo. (Hay casi 900,000 casos en espera de audiencias de inmigración, y puede tomar hasta 3 años para que se decida un caso de asilo). Pero el juez dijo que la orden está en contra de la ley estadounidense. Ella dijo que los migrantes tienen derecho al debido proceso.

He aha te tikanga o tenei mo fekumi whakarurutanga?

¿Qué significa esto para los solicitantes de asilo?

tikanga tukanga Nā e kua tika fekumi whakarurutanga ki whakatau he marae manene kia ranei kia puritia e ratou ranei tukua i runga i pēra. huaina ana tēnei ko te rongo bail. Ko te kaiwhakawa ta e kia riro fekumi whakarurutanga rongo pēra.

El debido proceso significa que los solicitantes de asilo tienen derecho a que un tribunal de inmigración decida si deben ser detenidos o puestos en libertad bajo fianza. Esto se llama una audiencia de fianza. El juez dice que los solicitantes de asilo deben recibir una audiencia de fianza.

E kore e te kāwanatanga US hiahia fekumi whakarurutanga ki te kia tukua ia e tatari ana. Na ka karanga te Tari Justice whakatau o te whakawa.

El gobierno de los Estados Unidos no quiere que los solicitantes de asilo sean liberados mientras esperan. Así que el Departamento de Justicia apelará la decisión del juez.

Junio de 2019:

Junio de 2019:

kāwanatanga US. TE. Na ka mea a Mexico e whakawhänui ratou te tiaki manene Kawa (kaupapa here “E noho i roto i Mexico”).

Los gobiernos de EE. UU. Y México dijeron que están ampliando los Protocolos de protección al migrante (política “Permanecer en México”).

Iwi rapu whakarurutanga i roto i te United States e te hoki mai ki Mexico i tatari mo ki te tukatuka o ratou take i roto i te marae manene o te United States. Kei te whakamahia Kawa i roto i San Diego, a Calexico i California, a El Paso, Texas. Te kāwanatanga US. TE. ka mea ia i te kawa whakamahia i roto i te nuinga o te urunga tauranga i runga i te rohe i waenganui i EE. TE. Na Mexico. ka mea te kāwanatanga Mexican e whakarato reira fekumi whakarurutanga tatari aro hauora i roto i Mexico, tukua e mahi me te mātauranga.

Las personas que buscan asilo en los Estados Unidos están siendo devueltas a México mientras esperan que sus casos sean procesados en los tribunales de inmigración de los Estados Unidos. Los protocolos se están utilizando en San Diego y Calexico en California y en El Paso, Texas. El gobierno de EE. UU. Dijo que usará los protocolos en más puertos de entrada en la frontera entre EE. UU. Y México. El gobierno mexicano dijo que proporcionará a los solicitantes de asilo que esperan en México atención médica, permisos de trabajo y educación.

mea rōpū tika Civil e he kino, me te he o nga tikanga. mea ratou e tōrangapū hanga reira uaua mō fekumi whakarurutanga te tiki i te tokoni ture e hiahia ana ratou. Kei te pīra ratou ki te ture hou i roto i te marae o te United States.

Los grupos de derechos civiles dicen que los protocolos son peligrosos e incorrectos. Dicen que la política dificulta que los solicitantes de asilo obtengan la ayuda legal que necesitan. Están apelando contra las nuevas reglas en los tribunales de los Estados Unidos.

Ka taea e koe te pānui i atu taipitopito i runga i haumanu “E noho i roto i Mexico”. Ka taea hoki te kite koe i te whārangi mōhiohio DHS i runga i ngā kawa.

Puede leer más detalles en CLINIC sobre “Permanecer en México”. También puede ver la página de información del DHS sobre los protocolos.

whakahou 17 April 2019:

Actualización del 17 de abril de 2019:

Attorney General o te EE. TE. ta ia e kore e taea e te tahi mau manene rapu whakarurutanga tono te tuku i te tatari rongo whakarurutanga.

el Procurador General de los EE. UU. dice que algunos inmigrantes que solicitan asilo no pueden solicitar la liberación mientras esperan su audiencia de asilo.

Tenei tikanga e kore e timata noa 15 Hōngongoi 2019. kia tono i te tikanga hou ki te iwi whiti hetia ki te United States, a ka rapu whakarurutanga. kia ētahi iwi noho e whakawarea ana e rave rahi tau i mua i te rongo whakarurutanga.Pānuitia te tikanga

Esta orden no comienza hasta el 15 de julio de 2019. La nueva orden puede aplicarse a personas que cruzan ilegalmente a los Estados Unidos y luego solicitan asilo. Algunas personas pueden permanecer recluidas varios años antes de una audiencia de asilo.Read the order

He aha te tikanga o tenei mo fekumi whakarurutanga?

What does this mean for asylum seekers?

Ko te tikanga hou mō manene rapu whakarurutanga i tauranga o te urunga e kore e tono, a kahore e tono ki ngā tamariki Lolá hapu ki ngā tamariki ranei. tonu fekumi whakarurutanga i tauranga o te urunga ranei ki ngā tamariki ki te kia tika ki te tono mō te pēra i te tatari. tikanga pēra utu koe i te moni nui o te moni ki te marae ki te whakamatau e ka hoki ia mo te whakarongo whakarurutanga.

La nueva orden no se aplica a los migrantes que solicitan asilo en los puertos de entrada, y no se aplica a los niños no acompañados ni a las familias con niños. Los solicitantes de asilo en los puertos de entrada o con niños seguirán teniendo derecho a solicitar la liberación bajo fianza mientras esperan. La fianza significa que usted paga una gran suma de dinero al tribunal para probar que regresará para su audiencia de asilo.

Ka whakamōhio matou a koutou ki te mea he atu rongo e pā ana ki tenei tono, me te whakarurutanga.

Le informaremos si hay más noticias sobre este pedido y más sobre el asilo.

25 January 2019 whakahōunga:

25 de enero de 2019 actualizaciones:

whakahou 1

Actualización 1

Kua timata te Tari o Haumarutanga Homeland ona “ngā tikanga e Migrante Parenga” i runga i te rohe i waenganui i Mexico me te United States.

El Departamento de Seguridad Nacional ha iniciado sus “Protocolos de Protección al Migrante” en la frontera entre México y Estados Unidos.

Iwi rapu whakarurutanga i te whakawhitinga rohe o San Ysidro taea te hoki ki Mexico, ka whai ki te tatari i reira tae noa ki te tuku koe tou tono. tukatuka. ta te kāwanatanga US te kāwanatanga Mexican ki te tiaki i te iwi ia ratou e tatari. E kore e te kaupapa here hou te tono ki ngā rangatahi i Lolá (tamariki i raro i 18 e kore e tau ngā pakeke) ranei tangata Mexican.

Las personas que buscan asilo en el cruce de la frontera de San Ysidro pueden ser devueltas a México y tienen que esperar allí hasta que se presente su solicitud. procesada. El gobierno de los Estados Unidos dice que el gobierno mexicano protegerá a las personas mientras esperan. La nueva política no se aplica a los menores no acompañados (niños menores de 18 años que no son adultos) o a ciudadanos mexicanos.

He aha te tikanga o tenei mo fekumi whakarurutanga?

¿Qué significa esto para los solicitantes de asilo?

I muri tono whakarurutanga, te ture ta me hoatu uiuiraa “wehi pono”. Ko te uiuiraa Ko te taahiraa matamua i roto i te whakarurutanga. Ki te haere koe i tou uiuiraa wehi pono, Ka taea e koe te tono mō te whakarurutanga. ta te ture hou e ka waiho fekumi whakarurutanga “tukatuka e DHS a ka riro i te "Notice o Āhua’ hoki rongo i roto i te manene marae”. No te mea te ture hou, tonoa ratou ki Mexico hei utu o tatari i roto i te US. TE.Pānuitia te manene tauākī Protection Kawa i te Tari o Haumarutanga Homeland

Después de solicitar asilo, la ley dice que se le debe dar una entrevista de “miedo creíble”. La entrevista es el primer paso en una solicitud de asilo. Si pasa su entrevista de miedo creíble, puede solicitar asilo. La nueva regla dice que los solicitantes de asilo serán “procesados ​​por el DHS y recibirán una ‘Notificación de comparecencia’ para su audiencia en el tribunal de inmigración”. Debido a la nueva regla, lo enviarán a México en lugar de esperar en los EE. UU.Read the Migrant Protection Protocols statement from the Department of Homeland Security

E pā ana ki 800,000 tono whakarurutanga tia'i i te tukatuka. Tenei te tikanga he whanga o te maha nga tau mo te iwi i te mutunga o te rārangi. Iwi e tatari ana i roto i Mexico e kore e haere ki te mutunga o te rārangi. Engari ka waiho reira uaua mo ki a ratou kitea he EE rōia. TE.

Hay alrededor de 800,000 solicitudes de asilo en espera de ser procesadas. Esto significa una espera de varios años para las personas al final de la lista. Las personas que esperan en México no irán al final de la lista. Pero será más difícil para ellos encontrar un abogado de EE. UU.

No te tauturu ia ratou. Ahakoa i muri i te whanga roa, E paopao te nuinga tono whakarurutanga. E homai Tino torutoru iwi whakarurutanga.

Que los ayude. Incluso después de una larga espera, la mayoría de las solicitudes de asilo son rechazadas. Muy pocas personas se conceden asilo.

Whakahōu 2

Update 2

Te tokomaha o te iwi whakaaetia ki te tono mō te whakarurutanga i te rohe US-Mexican he iti katoa ra.

The number of people allowed to apply for asylum at the US-Mexican border every day is limited.

Pūrongo i Mexico mea korerotia US āpiha a te kāwanatanga rangatira Mexican e ka manako anake ratou 20 tono whakarurutanga ia ra i te tauranga San Ysidro o te urunga. Ka nga tono e tangohia, a ka ka hoki ki Mexico haere nga fekumi whakarurutanga ki te tatari.

Reports from Mexico say US government officials told Mexican officials that they will only accept 20 asylum applications per day at the San Ysidro port of entry. The applications will be taken, and then the asylum seekers will go back to Mexico to wait.

mohiotia ana tēnei tukanga te rite “kia inea te.” Te auraa ra anake te tau i whakaritea o te iwi e tatari ana i te rohe e whakaaetia ki te tono i nga ra. whakamahia Mita te i te tahi atu tauranga o te urunga, rawa.ako mOre e pā ana ki te tukanga i te pūrongo o mua tata nei.

This process is known as “metering.” It means only a set number of people waiting at the border are allowed to apply every day. Metering is used at other ports of entry, too.Learn more about the process from a recent report.

Hakihea 21, 2018 whakahou:

December 21, 2018 update:

whakahōunga whakarurutanga - hiri marae te mea nui rawapaopao te Hupirimi Kooti o te United States i te tikanga peresideniraa ki whakakorehia fekumi whakarurutanga kore e nei tae mai i roto i te tauranga o te urunga.

asylum updates - Supreme court sealThe Supreme Court of the United States rejected the presidential order to ban asylum seekers who do not come through a port of entry.

tikanga whakatau i te Hupirimi Kooti o kore e whakaaetia te tikanga peresideniraa. Te auraa ra, me te tukatuka i te United States kerēme whakarurutanga i iwi ara, ki te kore ratou i haere mai i roto i ngā whitinga rohe mōhiohio.

The Supreme Court’s decision means the presidential order is not allowed. It means the United States must process asylum claims from people even if they did not come through official border crossings.

Hakihea 20, 2018 whakahou:

December 20, 2018 update:

e ai ta te Tari o Haumarutanga Homeland ka hoki reira fekumi whakarurutanga ki Mexico ia ratou e tatari mo te rongo i runga i to ratou tono.

The Department of Homeland Security says it will return asylum seekers to Mexico while they wait for a hearing on their request.

I Hakihea 20, 2018, ka mea a Hekeretari o Haumarutanga Homeland Kirstjen Nielsen fekumi whakarurutanga “ka tatari mo te whakatau manene marae ia he ratou i roto i Mexico.” Ko te fanongonongo ta pā reira ki “takitahi tae i roto i ranei tomo i te Hononga o Amerika i Mexico-hetia ranei kahore tuhinga tika.”

On December 20, 2018, Secretary of Homeland Security Kirstjen Nielsen said asylum seekers “will wait for an immigration court decision while they are in Mexico.” The announcement says it applies to “individuals arriving in or entering the United States from Mexico—illegally or without proper documentation.”

He aha te tikanga o tenei mo fekumi whakarurutanga?

What does this mean for asylum seekers?

I muri titau koe whakarurutanga, ta te ture me hoatu e koe he “wehi pono” uiuiraa. Ko te uiuiraa Ko te taahiraa matamua i roto i te tono mō te whakarurutanga. Ki te haere koe i tou uiuiraa wehi pono, Ka taea e koe te tono mō te whakarurutanga. ta te ture hou e reira ka kia fekumi whakarurutanga “tukatuka e DHS ka hoatu he 'Notice ki Puta’ mo ratou rongo manene kōti.” No te mea o te ture hou, Ka kia tonoa koe ki Mexico hei utu o tatari i roto i te USA.

After you claim asylum, the law says you must be given a “credible fear” interview. The interview is the first step in a request for asylum. If you pass your credible fear interview, you can apply for asylum. The new rule says that then asylum seekers will be “processed by DHS and given a ‘Notice to Appear’ for their immigration court hearing.” Because of the new rule, you will be sent to Mexico instead of waiting in the USA.

Ko te fanongonongo ano tenei, ka whai te iwi e tatari ana i roto i Mexico uru ki rōia manene, me te ki te USA mo ratou whakawātanga kōti. Otiia ka riro noa te maha iti o fekumi whakarurutanga whakarurutanga i ratou whakawātanga. Ka te toenga e whakahekea.Pānuitia te fanongonongo tonu i te Tari o Haumarutanga Homeland

The announcement also says people waiting in Mexico will have access to immigration attorneys and to the USA for their court hearings. But only a small number of asylum seekers will receive asylum at their hearings. The rest will be deported.Read the full announcement from the Department of Homeland Security

19 Hakihea 2018 – e rua whakahōunga:

19 de diciembre de 2018 – dos actualizaciones:

Whakahōu 1

Update 1

He kaiwhakawa US. TE. Kua kiia te reira i te huringa ture i hanga i roto i te Pipiri whakarurutanga.
He kaiwhakawa US. TE. Kua kiia te reira i te huringa ture i hanga i roto i te Pipiri whakarurutanga.

te 11 Pipiri 2018, te rōia matua mua o te United States, Jeff Sessions, ka mea ia e kore te iwi e rere tutu ā-kēnge ranei i roto i o ratou whenua te kāinga te tikanga e taea te tono mō te whakarurutanga i roto i te United States. engari te 19 Hakihea, ka mea a Tiati Emmet Sullivan i te ture te ture hou. ka mea ia e whakaaetia tonu enei manene ki te tono mo te whakarurutanga.

El 11 de junio de 2018, el ex fiscal general de los Estados Unidos, Jeff Sessions, dijo que las personas que huyen de la violencia doméstica o de las pandillas en sus países de origen generalmente no podrán solicitar asilo en Estados Unidos. Pero el 19 de diciembre, el juez Emmet Sullivan dijo que la nueva regla era ilegal. Dijo que a estos migrantes todavía se les permite solicitar asilo.

He aha te whakatau a te kaiwhakawā mō ngā kaiheke?

¿Qué significa la decisión del juez para los migrantes?

Te auraa ra, e te tika reira ki te rapu whakarurutanga i roto i te US. TE. Hoki ngā take o te rōpū tutu me te tutu ā-. E koe te tika kia rongo ki te aroaro o te whakahekea. Ko te whakatau kahore Te auraa ra, e ka hoatu tona tono. E homai Tino torutoru iwi whakarurutanga.

Significa que tiene derecho a solicitar asilo en los EE. UU. Por motivos de violencia de pandillas y violencia doméstica. Usted tiene derecho a ser escuchado antes de ser deportado. Pero la decisión no significa que su solicitud será concedida. A muy pocas personas se le conceden asilo.

whakahou 2

Actualización 2

Kua tonu District whakawa o te United States i California i te pā o te tikanga peresideniraa tukuna i Noema.
El juez de distrito de los Estados Unidos en California ha continuado el bloqueo de la orden presidencial emitida en noviembre.

i roto i te Whiringa, hainatia te peresideni Trump he tikanga hou e kia tono fekumi whakarurutanga anake e haere ana ki te tauranga tāuru o te United States mō te whakarurutanga. te 19 Whiringa, mutu Tiati Jon Tigar te ture hou, ka mea ko reira ki te ture US. tonu te kaiwhakawa kua tukuna nei te ture tona tapui ki ture.

En noviembre, el presidente Trump firmó una nueva regla que dice que solo los solicitantes de asilo que van a un puerto de entrada de Estados Unidos pueden solicitar asilo. El 19 de noviembre, el juez Jon Tigar detuvo la nueva regla y dijo que estaba en contra de la ley estadounidense. Ahora el juez ha dictado una orden judicial que continúa su prohibición contra la regla.

He aha e te faaueraa ki fekumi whakarurutanga?

¿Qué significa el mandato judicial para los solicitantes de asilo?

tikanga te ture e ka tonu i te waipiro o te kaiwhakawa i runga i te ture hou. Te auraa ra, e me tukatuka i te United States i te kerēme whakarurutanga o te iwi, ara, ki te kahore ratou i haere i roto i te tauranga kokoru. Ko tenei whakatau kahore Te auraa ra, e kia whakaaetia whakarurutanga. Ko reira tonu te tino uaua ki te whiwhi whakarurutanga i roto i te United States.

La orden judicial significa que la prohibición del juez sobre la nueva regla continuará. Significa que los Estados Unidos deben procesar las solicitudes de asilo de las personas, incluso si no pasaron por un puerto de entrada. Pero este fallo no significa que se concederá el asilo. Todavía es muy difícil conseguir asilo en los Estados Unidos.

tautoko te Refugee Center Online nga tika o fekumi whakarurutanga ki te tono mō te tiaki i roto i te United States.

El Centro de Refugiados en línea apoya los derechos de los solicitantes de asilo para solicitar protección en los Estados Unidos.

whakahou 19 Whiringa 2018:

Actualización del 19 de noviembre de 2018:

He kaiwhakawa rohe US. TE. Kua āraia e ia te tikanga peresideniraa ki 19 Hakihea. ka mea te kaiwhakawa e haere te tikanga peresideniraa ki te ture o te United States. e ai ta te ture o te United States e te iwi i runga i US oneone e āhei ki te tono mō te whakarurutanga. Kihai ia i mea i ki te haere i roto i te tauranga kokoru ratou. te 19 Whiringa, ka mea te kaiwhakawa me tautuku te United States me te ture.

Un juez de distrito de EE. UU. ha bloqueado la orden presidencial hasta el 19 de diciembre. El juez dice que la orden presidencial va en contra de la ley de los Estados Unidos. La ley de los Estados Unidos dice que las personas en suelo estadounidense son elegibles para solicitar asilo. No dice que tengan que pasar por un puerto de entrada. El 19 de noviembre, el juez dijo que Estados Unidos debe cumplir con la ley.

He aha e tenei mana kōkiri hou?

¿Qué significa este nuevo mandato?

Ko te mana kōkiri o 19 tikanga Whiringa e me tukatuka i te United States i te kerēme whakarurutanga o te iwi nei kihai i haere i roto i te tauranga kokoru. Ko te whakatau tenei a e kia tukua enei iwi ki te tono. Ko tenei mana kōkiri kahore Te auraa ra, e kia whakaaetia whakarurutanga. Ko reira tonu te tino uaua ki te whiwhi whakarurutanga i roto i te United States.

El mandato del 19 de noviembre significa que los Estados Unidos deben procesar las solicitudes de asilo de personas que no pasaron por un puerto de entrada. El fallo dice que a estas personas se les debe permitir aplicar. Pero este mandato no significa que se concederá el asilo. Todavía es muy difícil conseguir asilo en los Estados Unidos.

8 Whiringa 2018

8 de noviembre de 2018

Kua hainatia te peresideni Trump he tikanga ki te whakawhāiti i fekumi whakarurutanga i te rohe tonga o te Hononga o Amerika. Ko te ture hou ta e kia haere fekumi whakarurutanga ki te tauranga tāuru o te EE. TE.

El presidente Trump ha firmado una orden para limitar a los solicitantes de asilo en la frontera sur de los Estados Unidos. La nueva regla dice que los solicitantes de asilo deben ir a un puerto de entrada de los EE. UU.

Ka timata i te ture i waenganui po i runga i te Paraire 9 Whiringa. pumau reira 90 ra. E kore e te ture hou te tono ki ngā tamariki, kahore te pakeke.

Ka timata i te ture i waenganui po i runga i te Paraire 9 Whiringa. pumau reira 90 ra. E kore e te ture hou te tono ki ngā tamariki, kahore te pakeke.

He aha te tikanga o tenei mo fekumi whakarurutanga i te rohe tonga?

¿Qué significa esto para los solicitantes de asilo en la frontera sur?

tikanga o tēnei huringa e ki te tomo iwi te United States ki hea, ki te kahore hoki te tauranga kokoru, e kore e ratou āhei mō te whakarurutanga. kia riro koe tiaki motuhake e tika ana ki “wehi whaitake” (iti iho i te kotahi i roto i te wha iwi whiwhi). Ko ka kia whakahekea te nuinga o te iwi.Ētahi atu kōrero mō te wehi whaitake me te wehi pono

Este cambio significa que si las personas ingresan a los Estados Unidos en cualquier lugar, excepto en un puerto de entrada, no son elegibles para solicitar asilo. Es posible que reciban protección especial debido al “temor razonable” (menos de una de cada cuatro personas lo obtienen). Pero la mayoría de la gente será deportada.Lea más sobre el miedo razonable y el miedo creíble

He aha e te tikanga hou mō te iwi e te hunga i roto i te US kua. TE. rapu whakarurutanga?

¿Qué significa la nueva regla para las personas que ya están en los EE. UU. Buscando asilo?

E kore e te ture hou pā iwi e te hunga i roto i te United States kua ranei te iwi tae 9 Whiringa i mua i waenganui po.

La nueva regla no afecta a las personas que ya están dentro de los Estados Unidos ni a las personas que llegan el 9 de noviembre antes de la medianoche.

E huri e koe ano tenei ture?

¿Cambiará esta regla otra vez?

Ko te ture o te United States mea kia rapu kaiheke whakarurutanga ina e ratou i runga i US oneone, Heoi, a te wahi i tomo ratou. Na kei te whawhai nga rōpū mana ā te ture hou.

Las leyes de los Estados Unidos dicen que los migrantes pueden solicitar asilo cuando están en territorio estadounidense, sin embargo, y donde sea que ingresaron. Así que los grupos de derechos civiles están luchando contra la nueva regla.

whakahou tio logo mō fekumi whakarurutanga

ICE logo update for asylum seekers

Pipiri 2018

Junio 2018

He Kua he huringa ki herea hoki te United States i te ture o fekumi whakarurutanga. te 11 Pipiri 2018, Minita o te Ture, ka mea a Jeff Sessions iwi rere tutu kāinga ranei kēnge i roto i to ratou whenua o te take, e kore te tikanga e manakohia mo te whakarurutanga i roto i te United States.

Ha habido un cambio a las reglas de los solicitantes de asilo con destino a los Estados Unidos. El 11 de Junio de 2018, el Ministro de Justicia, Jeff Sessions dijo que la gente huyendo de la violencia doméstica o de pandillas en su país origen, generalmente no sería aceptada para pedir asilo en los Estados Unidos.

Eaha te auraa no te fekumi whakarurutanga?

¿Qué significa para los solicitantes de asilo?

pā ana tēnei huringa nuinga aua fekumi whakarurutanga ki te haere mai ratou ki te rohe i waenganui i Mexico me te United States. pea mai koe i te whenua i reira rōpū tutu kei te hanga i to outou ora i te mōrea, ranei pea e koe mahue i te wahine te whare tutu ki te pupuri i a koe me te haumaru koutou tamariki. Enei ture hou mea e kore koutou e taea e ia farii i whakarurutanga no o enei take.

Este cambio afecta en su mayoría a aquellos solicitantes de asilo si vienen a la frontera entre México y los Estados Unidos. Probablemente vienes de un país donde la violencia de pandillas está haciendo que tu vida corra peligro, o tal vez eres una mujer dejando un hogar violento para mantenerte a ti y a tus hijos a salvo. Estas nuevas reglas dices que no puedes recibir asilo debido a estas razones.

Ko reira tino uaua ki te farii i whakarurutanga i roto i te United States. e kore e manakohia te nuinga fekumi whakarurutanga. ta te ture ka taea e koe te tono mō te whakarurutanga ki te wehi koe whakatoi no te mea:

Ya es muy difícil recibir asilo en los Estados Unidos. La mayoría de los solicitantes de asilo no son aceptados. La ley dice que puedes solicitar asilo si temes persecución debido a:

• iwi

• raza

• karakia
• religión
• iwi
• nacionalidad
• Te te mema o te rōpū pāpori ngā
• Ser miembro de un grupo social en particular
• whakaaro tōrangapū

• Opinión política

Ahakoa, ki te haere mai koe mo tetahi o aua take, Ka taea e te reira uaua ki te whakamatau ki te mana o Immigration ko Customs (U.S. Immigration ko Customs te Uruhi (ICE))Pānuitia tēnei whārangi ki te ako atu e pā ana ki ngā ture kāwanatanga mō te whakarurutanga

Incluso si vienes por alguno de esos motivos, puede ser difícil demostrarlo a las autoridades de Inmigración y Aduana (U.S. Immigration and Customs Enforcement (ICE))Lee esta página gubernamental para aprender más acerca de las reglas para solicitar asilo

Eaha te tupu, ki te tae ahau te rohe rapu whakarurutanga mo te tetahi o aua take?

¿Qué me pasará si llego a la frontera solicitando asilo por una de esas razones?

Me mahino fekumi whakarurutanga katoa e kia kia puritia e ratou i te kāwanatanga o te United States (takoha ki te noho i roto i te pokapū mauhere) hoki te maha o ngā wiki. E rave rahi te iwi kua wehea i to ratou tamariki ki te tae te rohe. i 20 Pipiri, e kore te tenei whakaaetia. He rōpū e mahi ana i roto i te Hau Amui no Marite no te tauturu i te mau metua kitea ratou tamariki, engari i reira he iti ratou e nehenehe e rave no te tauturu ia koe ranei koutou tamariki, ki te i te kau e te puritia e koe i te kāwanatanga o te United States.

Todos los solicitantes de asilo deben de entender que pueden ser detenidos por el gobierno de los Estados Unidos (forzados a quedarse en un centro de detención) por varias semanas. Mucha gente ha sido separada de sus hijos al llegar a la frontera. Desde el 20 de Junio, esto no está permitido. Hay grupos trabajando en los Estados Unidos para ayudar a padres a encontrar a sus hijos, pero hay muy poco que se pueda hacer para ayudarte o a tus hijos si por el momento estás siendo detenido por el gobierno de los Estados Unidos.

Aha kia meatia e ahau?

¿Qué debo hacer?

Me koe ki te ui mo te rōia. I roto i te Hononga o Amerika, E koe te tika ki te rōia, engari ME ui koe. kia mea koe, "E hiahia ana ahau ki te kōrero ki te rōia i teie nei." Kia mau ki tono tangata ia kōrero koe kia hoatu ra ano koe te uru ki te rōia.

Necesitas pedir un abogado. En los Estados Unidos, tienes el derecho a un abogado, pero DEBES pedirlo. Debes decir, “Quiero hablar con un abogado ahora.” Sigue preguntándole a cada persona con quien hables hasta que te sea dado el acceso a un abogado.

He aha te ki te haere ahau toku uiuiraa? E te whakawarea ana tonu ahau?

¿Qué pasa si paso mi entrevista? ¿Seguiré estando detenido?

Ki te noho koe i tou uiuiraa whakarurutanga (ka karanga te uiuiraa "wehi pono"), E koe te rongo ki te aroaro o te kaiwhakawā ki te tapaea koutou take mo te whakarurutanga. Pea tenei rongo i te wa roa ki te kia tutuki; Me tukua e koe i te puritanga i te tatari.

Si pasas tu entrevista de asilo (llamada la entrevista de “miedo creíble”), tendrás una audiencia frente a un juez para presentar tu caso a favor de asilo. Puede que esta audiencia tarde mucho tiempo en conseguirse; debes de ser liberado de la detención mientras esperas.

Heoi, etahi pokapū herehere ana te pupuri i fekumi whakarurutanga i roto i te mau herehere ana ara i muri i haere i te uiuiraa. te 2 Hōngongoi, ka mea te kaiwhakawa e hānga ana e kore ICE e pupuri fekumi whakarurutanga i muri i to ratou uiuiraa ki reira he take whaitake. Ki te kei te hopukina koe i muri i to koutou uiuitanga, ui ki te korero ki te rōia.

Sin embargo, algunos centros de detención mantienen a los solicitantes de asilo bajo detención incluso después de pasar la entrevista. El 2 de Julio, un juez federal dijo que ICE no deberá de mantener detenidos a solicitantes de asilo después de su entrevista si no hay motivo razonable. Si estás siendo detenido después de tu entrevista, pide hablar con un abogado.

Kua Kua wehea e koe i tō tamaiti?

¿Has sido separado de tu hijo?

I roto i ētahi wā, Kua wehea nga tama a fekumi whakarurutanga i to ratou mau metua.

En algunos casos, los hijos de los solicitantes de asilo han sido separados de sus padres.

E wātea ana ngā Spanish-korero, me te ko te ratonga kore utu. Haora e Rāhina roto Paraire 8:00 a.m. he 8:00 p.m. (Wā Eastern). Ki te kei te karanga koe i roto i te pokapū tio mauhere, waea whakamahi tere 9116 # i runga i te tūāpapa o ngā waea free.Ki te kua i wehea koutou i o koutou matua ranei koutou tamariki ki te rapu whakarurutanga, karanga pūrongo te aho mōhiohio Immigration ko Customs Uruhi i mau herehere US (U.S. Immigration ko Customs te Uruhi (ICE)) al 1-888-351-4024

Hay operadores de habla hispana disponibles y es un servicio gratuito. Los horarios son de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. (Hora del este). Si llama desde el interior de un centro de detención de ICE, use la marcación rápida 9116 # en la plataforma de llamadas gratuitas.Si has sido separado de tus padres o tus hijos al solicitar asilo, llama a la línea de información de reportes de detención de Inmigración y Aduanas de los Estados Unidos (U.S. Immigration and Customs Enforcement (ICE)) al 1-888-351-4024

mahi ICE ki te Tari o Refugee whakaruru (Orr) rapu tāheke. Ka taea hoki te te karanga i te Hotline Matua i Orr 1-800-203-7001 Ki te whakaaro koe kua tō tamaiti te kāwanatanga US. Ki te e karanga koe i te pokapū tio mauhere, whakamahia e te tau 699# i runga i te tūāpapa o ngā waea free. e wātea ana 24 haora i te ra, 7 ra i te wiki, i roto i Spanish Ingarihi ranei.

ICE trabaja con la Oficina de Restablecimiento de Refugiados (ORR) para localizar a menores. Puedes también llamar a la Línea Directa de Padres de ORR al 1-800-203-7001 si crees que el gobierno de los Estados Unidos tiene a tu hijo. Si estás llamando de un centro de detención ICE, usa el número 699# en en la plataforma de llamadas gratis. Disponible 24 horas al día, 7 días a la semana, en español o en inglés.

koe (ranei koutou hoa, whānau, rōia ranei) kia whakapā ICE īmēra Orr ranei:

Tú (o tus amigos, familia, o abogado) pueden contactar a ICE o ORR por correo electrónico:

  • īmēra ICE Whakapā – Parental.Interests@ice.dhs.gov
  • Whakapā mā te īmēra Orr – information@ORRNCC.com
  • Contacte a ICE por correo electrónico – Parental.Interests@ice.dhs.gov
  • Contacte a ORR por correo electrónico – information@ORRNCC.com

ako atu

Aprende más



La información de esta página proviene de whare hauora, el Departamento de Seguridad Nacional, el Federal Register, USCIS y otras fuentes de confianza. Está diseñado para la orientación y se actualiza tan a menudo como sea posible. USAHello no da asesoramiento legal, ni ninguno de nuestros materiales pretende ser tomado como asesoramiento legal. Si usted está buscando un abogado gratuito o de bajo costo o ayuda legal, podemos ayudarle a encontrar servicios legales gratuitos y de bajo costo.

La información de esta página proviene de CLINIC, el Departamento de Seguridad Nacional, el Federal Register, USCIS y otras fuentes de confianza. Está diseñado para la orientación y se actualiza tan a menudo como sea posible. USAHello no da asesoramiento legal, ni ninguno de nuestros materiales pretende ser tomado como asesoramiento legal. Si usted está buscando un abogado gratuito o de bajo costo o ayuda legal, podemos ayudarle a encontrar servicios legales gratuitos y de bajo costo.

Kimihia te tauturu tata koe

Whakamahia FindHello ki te rapu mō ngā ratonga me ngā rauemi i roto i to koutou pa.

Tīmata tō rapu
I tenei whārangi te āwhina koe? Smiley kanohi Ae mata koromingi No
Mauruuru koe mo tou urupare!