မြန်မာပြည်: မြန်မာနိုင်ငံနှင့်၎င်းတို့၏ယဉ်ကျေးမှုနောက်ခံမှသင်၏ကျောင်းသားများကိုနားလည်ခြင်း

အင်္ဂလိပ်လည်းအဘယ်သူမျှမအင်္ဂလိပ်ဘာသာ

မတူကွဲပြားသောကျောင်းသားများကိုဆုံးမဩဝါဒပေးတျောမြားမြားပညာတတ်များသူတို့ကျောင်းသားများကိုအပေါ်အလုံအလောက်ယဉ်ကျေးမှုနောက်ခံသတင်းအချက်အလက်မခံမယူကြဘူးကြောင်းသတင်းပို့. သငျသညျဒုက္ခသည်ကျောင်းသားများကိုဆုံးမဩဝါဒပေးနေတယ်ဆိုရင်, အသစ်ရောက်ရှိလာသောသတိထားဖြစ်ရန်အရေးကြီးပါသည်က’ နောက်ခံ. အောက်ပါအချက်အလက်များကို key ကိုပျေါလှငျခြုံငုံသုံးသပ်ပေးဖို့ရည်ရွယ်သည်, ဒါကြောင့်သင့်ရဲ့ကျောင်းသားတွေနဲ့အတူညှိ၌နေသောယဉ်ကျေးမှုတုံ့ပြန်မှုသင်ကြားမှုမဟာဗျူဟာများဖွံ့ဖြိုး’ ထူးခြားတဲ့သင်ယူမှုစတိုင်များ.

Many educators teaching diverse students report that they do not receive enough cultural background information on their students. If you are teaching refugee students, it is important to be aware of newcomers’ backgrounds. The information below is meant to provide an overview of key highlights, so you develop culturally responsive teaching strategies that are in tune with your students’ unique learning styles.

ပြန်လည်နေရာချထားဒုက္ခသည်တွေကိုသူတို့မွေးဖွားရပ်ကြီးရာမဲလစခန်းသို့သွားရောက်. ကုလသမဂ္ဂဒုက္ခသည်များဆိုင်ရာမဟာမင်းကြီးရုံး UNHCR / K သည် Suntayodom နေဖြင့်ဓာတ်ပုံ
ပြန်လည်နေရာချထားဒုက္ခသည်တွေကိုသူတို့မွေးဖွားရပ်ကြီးရာမဲလစခန်းသို့သွားရောက်. ကုလသမဂ္ဂဒုက္ခသည်များဆိုင်ရာမဟာမင်းကြီးရုံး UNHCR / K သည် Suntayodom နေဖြင့်ဓာတ်ပုံ
Resettled refugees visit Mae La camp where they were born and bred. Photo by UNHCR/K Suntayodom
Resettled refugees visit Mae La camp where they were born and bred. Photo by UNHCR/K Suntayodom

ရခိုင်မြေပုံ ဒီပရိုဖိုင်းကိုလူမျိုးစုဗမာလူမျိုးနေသောမြန်မာနိုင်ငံအနေဖြင့်ကျောင်းသားများကိုအကြောင်း ကျေးဇူးပြု. သတိပြုပါ. မြန်မာနိုင်ငံအနေဖြင့်အမေရိကန်အတွက်ဒုက္ခသည်အများစုမှာကရင်လူမျိုးများမှာ, ကရင်နီ, သို့မဟုတ် Rohingya – ဤအအုပ်စုများအတွက်သီးခြားနောက်ခံ profile များကိုကြည့်ရှု.

Rakhin Map Please note this profile is about students from Burma who are ethnically Burman. The majority of refugees in the US from Burma are Karen, Karenni, or Rohingya – see separate background profiles for these groups.

ဘာသာစကား

Language

မြန်မာ

Burmese

ယင်းစာသင်ခန်း၌ဆုံးမဩဝါဒ

Teaching in the Classroom

အနည်းငယ်သာရန်ပုံငွေပညာရေးအားပေးပြီးမှနေစဉ်, တစ်ဦးချင်းစီအစွမ်းကုန်လေးစားမှုရာထူးအတွက်အလွန်အမင်းတန်ဖိုးပညာရေးနှင့်နေရာဆရာများလေ့. မြန်မာပြည်ပညာရေးအကြီးအကျယ်ကိုနိုင်ငံရေးအရ-The ဖြစ်ပါတယ်သင်ရိုးညွှန်းတမ်းအစိုးရကထိန်းချုပ်ထားကြသည်, နှင့်ကျောင်းပညာရေးကိုမကြာခဏတိုင်းရင်းသားခွဲခြားဆက်ဆံမှုစည်းကြပ်ရန်အသုံးပြုသည်. တိုင်းရင်းသားရေးရာလူမျိုးသူတို့ကိုယ်ပိုင်ဘာသာစကားနှင့်ယဉ်ကျေးမှုသင်ယူဖို့ခွင့်ပြုခဲ့ကြသည်မဟုတ်. စစ်တပ်အစိုးရကဘယ်လိုသူပုန်ရန်သင်ယူခြင်းကနေကျောင်းသားများကိုတားဆီးဖို့ tool အဖြစ်ပညာရေးကိုအသုံးပြု. ယနေ့တွင်ပညာရေးနေဆဲအားလုံးအဆင့်ဆင့်ကိုအစိုးရကထိန်းချုပ်ထားသည်.

While very little funding is given to education, individuals tend to highly value education and place teachers in positions of utmost respect. Education in Burma is heavily politicized—the curricula are controlled by the government, and schooling is often used to impose ethnic discrimination. Ethnic peoples are not allowed to learn their own language and culture. The military government used education as a tool to prevent students from learning how to rebel. Today education is still controlled by the government at all levels.

ကျေးလက်ဒေသတွင်သို့မဟုတ်ဆင်းရဲတဲ့မိသားစုကနေကလေးများကျောင်းကတက်ရောက်ခဲ့သည်ရှိသည်ဟုလျော့နည်းများပါတယ်. ခန့်မှန်းခြေအားဖြင့် 40% သားသမီးများ၏ကျောင်းတက်ခန့်ကြဘူး 75% သူတို့ရဲ့မူလတန်းပညာရေးကိုဖြည့်ကြဘူး [ဦးသိန်းလွင်, 2003]. ဘုန်းတော်ကြီးသင်စာသင်ကျောင်းဝင်ငွေနည်းမိသားစုများအတွက်အချို့ပညာရေးပေး.

Children in rural areas or from poor families are less likely to have attended school. Approximately 40% of children do not attend school and about 75% do not complete their primary education [Thein Lwin, 2003]. Monastic schools provide some education for low-income families.

ကျောင်းများပုံမှန်အားဖြင့်အတန်ငယ်အကျင့်ပျက်ခြစားမှုများမှာ. အတော်များများဆရာများလုံလောက်သောလေ့ကျင့်ရေးခဲ့ကြပြီမဟုတ်ခြင်းနှင့်လာဘ်ကိုလက်ခံပါလိမ့်မယ်. ဆရာများမကြာခဏသော authoritative ဖြစ်ကြပြီးကျောင်းသားများကိုနာခံမှုနှင့်ရိုသေလေးစားမှုကိုပြသလိမ့်မည်ဟုမျှော်လင့်နေကြသည်. အများဆုံးစာသင်ခန်း၌ဆုံးမဩဝါဒ "ခေါ်ဆိုခများနှင့်တုန့်ပြန်" စတိုင်များကလွှမ်းမိုးနေသည်, ကျောင်းသားများနှင့်ဆရာအကြားအလွန်ကန့်သတ်အပြန်အလှန်အတူ. ကျောင်းသားများအချက်အလက်များအလွတ်ကျက်ဖို့မျှော်လင့်ရသည်နှင့်ဖွယ်ရှိဝေဖန်စဉ်းစားတွေးခေါ်၏နည်းနည်းနားလည်မှုရှိသည်လိမ့်မယ်.

Schools are typically somewhat corrupt. Many teachers have not had adequate training and will accept bribes. Teachers are often authoritative and students are expected to show obedience and respect. Teaching in most classrooms is dominated by “call and response” styles, with very limited interaction between students and teacher. Students are expected to memorize facts and will likely have little understanding of critical thinking.

မြန်မာအမေရိကန်များအကြား, အဆင့်မြင့်ပညာရေးအတွက်ကျောင်းအပ်အမျိုးသမီးနှင့်ယောက်ျားပေါင်းနီးပါးနှင့်ညီမျှနံပါတ်များကိုပြသ.

Among Burmese Americans, enrollment in higher education shows almost equal numbers of females and males.

မိသားစု / ကျောင်းထိတွေ့ဆက်ဆံရေး

Family/School Engagement

အစဉ်အလာ, မြန်မာမိသားစုအမည်များကိုမရှိဘူး. ဋ္ဌေးမောင်အမည်ရှိသောသူကိုဝင်းဆွေမြင့်ကအမည်ရှိသောဇနီးရှိသည်နှင့်ချိုဇင်နွယ်နှင့်ကိုသန်းမောင်ကအမည်ရှိကလေးနှစ်ယောက်စေခြင်းငှါ,. အမည်များကိုမျှအခြားသူများအားမည်သည့်ဆက်ဆံရေးမျိုးရှိပါတယ်; တစ်ဦးချင်းစီတဦးချင်းဖြစ်ပါသည်. ဗမာအနောကျပိုငျးနိုင်ငံများရှိပုံစံများကိုဖြည့်ဖို့တောင်းကြသောအခါမျိုးရိုးအမည်မရှိခြင်းပြဿနာများကိုဖန်တီးပေး.

Traditionally, Burmese do not have family names. A man named Htay Maung might have a wife named Win Swe Myint and two children named Cho Zin Nwe and Than Tut. None of the names has any relationship to the others; each is individual. The absence of surnames creates problems when Burmese are asked to fill in forms in Western countries.

လူမျိုးစုဗမာလူမျိုးပြင်းထန်သည့်နိုင်ငံရေးညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်မှုတွေ့ကြုံသောသူမိဘများရှိစေခြင်းငှါသူသည်သင်၏စာသင်ခန်းထဲမှာကျောင်းသားများ, သူတို့ကိုယ်တိုင် US မှာမွေးဖွားသို့မဟုတ်၎င်းတို့၏မိသားစုများကိုအမေရိကန်ရောက်လာသောအခါအလွန်ငယ်ရွယ်ခဲ့ကြပြီဖြစ်နိုင်သည်သော်လည်း. မြန်မာနိုင်ငံတွင်းရှိအရွယ်ရောက်ပြီးသူ၏စာတတ်မြောက်မှုနှုန်းခန့်မှန်းခြေအားဖြင့်ခန့်မှန်းကြသည် 60%. သို့သော်, အမေရိကန်မြန်မာလူကြီးများပျမ်းမျှဗမာလူမျိုးထက်ပိုပြီးပညာတတ်ဖြစ်ဖို့များပါတယ်.

Students in your classroom who are ethnically Burman may have parents who experienced severe political persecution, though they themselves may have been born in the US or been very young when their families came to the US. Literacy rates of adults in Burma are estimated at approximately 60%. However, Burmese adults in the US are likely to be more educated than the average Burman.

အသက်ကြီးသူကိုလေးစားအရေးကြီးပါတယ်: အသက်အရွယ်နုပျိုသောပုဂ္ဂိုလ်များတစ်ခန်းတည်းရှိအကြီးအကဲတစ်ဦး၏ထက်ပိုမိုမြင့်မားတဲ့အဆင့်မှာထိုင်ကြဘူး, မဟုတ်သလိုသူတို့အကွီးအကဲမြားမှာညွှန်ပြမိမိတို့၏ခြေနှင့်ထိုင်ကြဘူး. ခြေကိုယ်ခန္ဓာ၏အနည်းဆုံးမြတ်သောတစိတ်တပိုင်းအဖြစ်မှတ်ယူကြသည်, နှင့်သင့်လေးစားမှုထိုက်သောသူတစ်ဦးဦးဆီသို့သူတို့ကိုထောက်ပြဖို့မလေးစားသည်. တစ်ခုခုပေးဖို့နှစ်ဦးစလုံးတို့သည်လက်ကိုသုံးပါ, နှင့်ဆီကတစ်ခုခုလက်ခံရရှိ, အဟောင်းလူတစ်ဦး.

Respect for elders is important: Younger persons do not sit at a level higher than that of an elder in the same room, nor do they sit with their feet pointing at elders. The feet are regarded as the least noble part of the body, and it is disrespectful to point them toward someone deserving your respect. Use both hands to give something to, and receive something from, an older person.

ခေါင်းပေါ်မှာကလူမထိမခိုက်, ကိုယ်ခန္ဓာ၏ဝိညာဉ်အားဖြင့်အမြင့်ဆုံးအစိတ်အပိုင်းတစ်ခုဟုယူဆသော. ရိုသေလေးစားမှုနှင့်အတူဗုဒ္ဓဘာသာဘုန်းတော်ကြီးများနှင့်သံဃာတော်များပုံရိပ်နှင့်အရာဝတ္ထုဆက်ဆံပါ. ဥပမာ, တဦးတည်းပုံမှန်အားဖြင့်တစ်ဦးဗုဒ္ဓပုံရိပ်အထက်တွင်အရာဝတ္ထုနေရာမဟုတ်ဘူး.

Don’t touch people on the head, which is considered the spiritually highest part of the body. Treat Buddhist monks and monk imagery and objects with respect. For example, one would not normally place objects above a Buddha image.

မိတ်ဖွဲ့စည်းထားပါသည်သည်အထိမြန်မာ reserved ခံရဖို့လေ့. တဦးတည်းရဲ့ဒေါသကိုဆုံးရှုံးမကောင်းတဲ့အမူအကျင့်နှင့်ဆင်းရဲသောပြုစုပျိုးထောင်၏လက္ခဏာသက်သေဖြစ်.

Burmese tend to be reserved until friendships are formed. Losing one’s temper is a sign of bad manners and poor upbringing.

ယဉျကြေးမှု, ကျားနှင့်မိသားစု

Culture, Gender and Family

မိသားစု, ချက်ချင်းတိုးချဲ့နှစ်ဦးစလုံး, ဗမာလူမျိုးအသက်တာ၌အရေးကြီးဆုံးလူမှုရေးယူနစ်ဖြစ်ပါတယ်. အန်ကယ်ကြီးများ, အဒေါ်, နှင့်ဝမ်းကွဲတိုးချဲ့မိသားစုအစီအစဉ်များအောက်တွင်အတူတကွနေထိုင်စေခြင်းငှါ. မိခင်အများအားဖြင့်နေ့စဉ်အိမ်မှုဝေယျာ၏စောင့်ရှောက်မှုကြာ, သမီးတို့သို့မဟုတ်လက်မထပ်ရသေးအစ်မတွေအားဖြင့်ကူညီပေးခဲ့သည်. အထီးဦးစားပေး-သူတို့ သာ. ကွီးမွတျအခွင့်အာဏာကိုင်စွဲထားသော, နှင့်ရိုသေခြင်းပြနေကြသည်. မိသားစုနှင့်အတူနေထိုင်နေအဘိုးအဘွားကိုလည်းရိုသေခြင်းပြနေကြသည်.

The family, both immediate and extended, is the most important social unit in Burman life. Uncles, aunts, and cousins may live together under extended family arrangements. The mother usually takes care of the daily chores, helped by daughters or unmarried sisters. Males have priority—they wield greater authority, and are shown deference. Grandparents living with the family are also shown deference.

အပိုဆောင်းအရင်းအမြစ်များ

Additional Resources

BRYCS အရင်းအမြစ်များ: မြန်မာပေါ် Highlighted အရင်းအမြစ်များစာရင်း

BRYCS RESOURCES: List of Highlighted Resources on the Burmese

ဒုက္ခသည်များနောက်ခံ

REFUGEE BACKGROUNDERS

ကျန်းမာရေး

HEALTH

ကမ္ဘာ့မှတ်တမ်းများအရ

WORLD FACTBOOK

မြန်မာအမေရိကန်

BURMESE AMERICANS

သင့်ရဲ့အကြံပြုချက်များကိုမျှဝေရန်

Share Your Ideas

သငျသညျမှတ်ချက်များသို့မဟုတ်နောက်ထပ်သတင်းအချက်အလက်များကိုသို့မဟုတ်စိတ်ကူးများရှိပါကမြန်မာကျောင်းသားများကိုဆုံးမဩဝါဒ ပေး. အပေါ်ဝေမျှဖို့, အီးမေးလ်ပို့ပါ: info@usahello.org.

If you have comments or additional information or ideas to share on teaching Burmese students, please email: info@usahello.org.

ပညာပေးဘို့ငါတို့သင်တန်းကိုယူ

Take our Course for Educators

သငျသညျဒုက္ခသည်နှင့်လူဝင်မှုကျောင်းသားများကိုပညာပေးဖို့ဘယ်လိုပိုမိုလေ့ကျင့်သင်တန်းပေးလိုပါလျှင်, ကျွန်တော်တို့ရဲ့သင်တန်းအပ်နှံစဉ်းစားပါ ကျေးဇူးပြု., ပညာပေးဒုက္ခသည်များနှင့်ပြောင်းရွှေ့လာသောလူကျောင်းသားများ: ဆရာများအနေနဲ့အွန်လိုင်းသင်တန်း.

If you would like more training on how to educate refugee and immigrant students, please consider enrolling in our course, Educating Refugee and Immigrant Students: An Online Course for Teachers.

တစ်ဦးကို PDF အဖြစ်ဤသတင်းအချက်အလက် Print

Print this Information as a PDF

သင်ဤဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပြီး print ထုတ်နိုင်ပါတယ် မြန်မာသင်ယူသူပရိုဖိုင်းကို PDF အဖြစ်နှင့်သင့်စာသင်ခန်းထဲမှာတစ်ဦးအရင်းအမြစ်အဖြစ်စောင့်ရှောက်.

You can download and print this Burmese learner profile as a PDF and keep it as a resource in your classroom.

ဒီစာမျက်နှာအကူအညီနဲ့သငျသညျပွုခဲ့? အပြုံးမျက်နှာ ဟုတ်ကဲ့ မျက်မှောင်ကြုတ်မကျြနှာကို အဘယ်သူမျှမ
သင်၏အကြံပြုချက်အတွက်ကျေးဇူးတင်ပါသည်!