How to be polite and have good manners in the USA

забони англисӣ низНе англисӣ

How do you know what is polite in a new country? фарҳангҳои гуногун дар роҳҳои гуногун рафтор. онҳо 10 tips will show you good manners in the USA.

How do you know what is polite in a new country? Different cultures behave in different ways. These 10 tips will show you good manners in the USA.

Two men smiling at each other in office

Two men smiling at each other in office

Here are some ways to show good manners in the United States. These tips will help you to show respect and be polite to Americans.

Here are some ways to show good manners in the United States. These tips will help you to show respect and be polite to Americans.

1. гуфтан “Лутфан”

1. Say “please”

Аксари Амрико мегӯянд, “Лутфан” вақте ки онҳо мехоҳанд, чизе. Барои намуна, агар шумо фармон медодед, ғизо дар як тарабхона, Шумо шояд мегӯянд “Ман аз шӯрбо доранд, Лутфан”. Агар шумо чизе хостед ва магӯед “Лутфан”, Амрико фикр мекунанд, ки шумо дағалӣ мекунанд.

Most Americans say “please” when they want something. For example, if you are ordering food at a restaurant, you might say “I will have the soup, please”. If you ask for something and don’t say “Please”, Americans will think you are rude.

2. гуфтан “сипос”

2. Say “thank you”

Амрико мегӯянд, “сипос” бисёр. Дар баъзе маданиятҳо, мардум Ғайри ин нагӯем, “сипос” барои рӯйдодҳои муҳим. Дар Иёлоти Муттаҳидаи Амрико, он маъмул аст, мегӯянд, “ташаккур” ҳатто барои имову хурд. Барои намуна, Агар шумо дасти касе як китоб, то ба шумо ташаккур. Кӯшиш кунед, ки дар хотир ба мегӯянд “сипос,” хусусан ба ҳар касе, ки кӯмак ё кӯшиш ба шумо кӯмак.

Americans say “Thank you” a lot. In some cultures, people only say “thank you” for significant events. In the United States, it is common to say “thanks” even for small gestures. For example, if you hand someone a book, they might thank you. Try to remember to say “Thank you,” especially to anyone who is helping or try to help you.

3. гуфтан “Узр”

3. Say “sorry”

Амрико низ мегӯянд “Узр” бештар одамон дар фарҳангҳои дигар. Барои намуна, агар ягон кас тасодуфан ба шумо дар роҳҳо дар кӯча, онҳо метавонанд бо бахшиш “бубахшед” ё “ғамгин.” Амрико, занон, махсусан Амрико, баъзан истифода калимаи “Узр” изҳори андӯҳ барои чизе, ки ба ту рӯй дод, ҳарчанд онҳо дар ин чорабинӣ иштирок нашуда бошад. Барои намуна, шумо метавонед касе, ки шумо бар истироҳат ё дӯсти мурд бемор буданд, нақл. To be kind and polite, they might respond, “Мебахшед.”

Americans also say “sorry” more than people in other cultures. For example, if someone accidentally bumps into you on the street, they may apologize with “excuse me” or “sorry.” Americans, especially American women, sometimes use the word “sorry” to express sadness for something that happened to you, even though they were not involved in the event. For example, you may tell someone that you were sick over the weekend or that a friend died. To be kind and polite, they might respond, “I’m so sorry.”

4. Бипӯшонед даҳони вақте burp худ ё сулфаи кунед

4. Cover your mouth when your burp or cough

Бисёре аз амрикоиҳо дида аз он номеҳрубон кунад noises ҷисмонӣ дар пеши одамони дигар. Онҳо кӯшиш ба вуқӯъ газ нест,, burp, ё дигар noises ҷисмонӣ дар ҷамъиятӣ ва ё дар назди одамон хуб намедонанд,. Баъзе одамон худ ба худ ба ҳаммом бубахшед, агар ки онҳо бояд ба burp. Агар шумо корро fart ё burp, it is polite to say, “Бубахшед.”

Many Americans consider it impolite to make bodily noises in front of other people. They try not to pass gas, burp, or make other bodily noises in public or in front of people they do not know well. Some people will excuse themselves to the bathroom if they need to burp. If you do fart or burp, it is polite to say, “Excuse me.”

5. гуфтан “Салом” вақте ки шумо ҷавобгӯ одамони нав

5. Say “hello” when you meet new people

Вақте ки касе барои нахустин бор ба шумо, Амрико одатан мегӯянд:, “Салом” ё, “Hi, аз шиносоӣ бо шумо шодам.” Агар шумо ягон каси дигар бо шумо, it is polite to introduce that person as well. Дафъаи дигар, вақте ки шахс ҷавобгӯ, Шумо метавонед мегӯянд, “Хуб ба шумо мебинед, боз,” ё, “Ман ёд шумо мулоқот Моҳи гузашта. Шумо чӣ хелед?”

When you meet someone for the first time, Americans typically say, “Hello” or, “Hi, nice to meet you.” If you have someone else with you, it is polite to introduce that person as well. The next time you meet the person, you can say, “Nice to see you again,” or, “I remember meeting you last month. How are you?”

6. Оё дасти чунбонда, агар ки шумо ҳис нест,

6. Don’t shake hands if you don’t feel comfortable

Аксари амрикоиҳо хоҳад дасти худ ба ларза Чун шуморо. Агар шумо худро нороҳат ҳис кунанд, Шумо метавонед дасти худ якҷоя гузошта ва такя сари шумо пеш. Ин чӣ тавр муомила нишон шумо намехоҳед ба ларза дасти аст,. Баъзе Амрико хоҳад буд, хеле ҳайрон, ки шумо намехоҳед ба ларза дасти аммо ин хуб аст,. Агар шумо аз як фарҳанг, ки мардон ва занон берун аз оила бо якдигар тамос не, тавзеҳ медиҳанд, ки биноро ба шахсе, ки шумо дидори. Шумо лозим нест, ба кор, ки шуморо нороҳат ҳис.

Most Americans will shake your hand when they meet you. If you feel uncomfortable, you can always put your hands together and lean your head forward. This is a polite way to show you don’t want to shake hands. Some Americans will be very surprised that you do not want to shake hands but this is okay. If you are from a culture where men and women outside of family do not touch each other, explain that politely to the person you are meeting. You do not need to do things that make you feel uncomfortable.

7. Биист на камтар аз як пои дур вақте ки шумо гап ба касе нав

7. Stand at least a foot away when you are talking to someone new

Амрико майл ба мехоҳед, фазои шахсӣ бештар дар атрофи онҳо назар ба одамон аз дигар фарҳангҳо. Дар ИМА, бештари мардум дар бораи яке аз пиёда ба ғайр аз якдигар истода,. Хатто шахсоне, ки дар як гурӯҳи бо фосилаи байни онҳо истода,. Агар ту ба намоз биистанд хеле наздик ба касе, вақте ки шумо сухан, Онҳо шояд фикр шумо хашмгин ва ё аз ҳад зиёд шинос будан. Онҳо шояд як қадами бозгашт бигирад ва нишон ногаҳонӣ ҳалим ё норозигӣ. Дигар Амрико хеле воқеӣ доранд ва метавонанд бозуи худ нигоҳ доред дар ҳоле, ки онҳо сӯҳбат ба шумо ё оцӯш шумо, вақте ки онҳо аввал ба шумо мебинед. Агар шуморо нороҳат, онро хуб ба қадам бозгашт аст.

Americans tend to want more personal space around them than people from other cultures. In the US, most people will stand about one foot apart from one another. Even people in a group stand with space between them. If you stand very close to someone when you are speaking, they may think you are being aggressive or overly familiar. They may take a step back and show mild surprise or disapproval. Other Americans are very physical and may hold your arm while they are talking to you or hug you when they first see you. If that makes you uncomfortable, it is okay to step back.

8. Инак, дар чашми вақте ки шумо гап ба онҳо

8. Look people in the eye when you are talking to them

Мо шуморо ташвиқ барои нигоҳ доштани қисмҳои муҳими маданияти худ. Аммо, looking people in they eyes when you talk is one thing you can do to adapt to life in America. Амрико одатан ба назар одамон дар назари вақте ки онҳо гап. Онҳо шояд шуморо дар назари барои тамоми сӯҳбат нигоҳ накунед - танҳо як қисми он. Агар касе сӯҳбат ба шумо ва шумо намехоҳед ба онҳо дар назари назар, Онҳо шояд фикр шумо кӯшиши пинҳон ё чизе пӯшида будан.

We encourage you to maintain important parts of your culture. However, looking people in they eyes when you talk is one thing you can do to adapt to life in America. Americans tend to look people in the eyes when they are talking. They may not look at you in the eyes for the entire conversation – just part of it. If someone talks to you and you will not look at them in the eyes, they may think you are trying to hide something or being secretive.

9. Биист дар хати

9. Stand in line

Бештари амрикоиҳо аз синни ҷавонӣ таълим медод, ки навбати худ интизор дар як хати. ҳамин тавр, агар шумо дар мағоза ё кӯшиши харидани чипта филм, шумо эҳтимол хоҳед дид, як хати. одатан, нафар хатти, то як-як барои. Баъзан шумо шояд касе дид “нигоҳ доред ҷойи” барои ягон каси дигар, балки асосан Амрико интизор ба навбати худ интизор. Гарчанде шумо метавонед касеро мебинанд, бурида ба хати (рафта, дар пеши шумо), аксарияти одамон навбати худ интизор. Ин аст, низ дуруст, агар шумо дар як тайёра доранд. Одамон умуман интизор тарк тайёра то он даме ки навбати худ сатр аст.

Most Americans are taught from a young age to wait their turn in a line. So, if you are at the store or trying to buy a movie ticket, you will probably see a line. Generally, people line up one by one. Sometimes you may see someone “hold a spot” for someone else, but mostly Americans expect to wait their turn. Although you may see someone cut into the line (go in front of you), the majority of people will wait their turn. This is also true if you are on an airplane. People generally wait to leave the airplane until it is their row’s turn.

10. Нигоҳ доред дарро ба мардуми дигар кушода

10. Hold the door open for other people

Аксари амрикоиҳо хоҳад дари доред барои шумо кушода, вақте ки шумо дохил / баромадан дар як бинои. Новобаста аз он ки шумо як мард ё як зан доранд, он хушмуомила аст, ки ба нигоҳ доред дари барои шахси пушти шумо.

Most Americans will hold a door open for you when you are entering/exiting a building. Whether you are a man or a woman, it is polite to hold the door for the person behind you.

Бештар омӯз

Learn more

Аломат-то барои Номаи мо

Омӯзед, ки чӣ тавр бошад, дар Иёлоти Муттаҳида муваффақ

 

 

 

 

Оё ин саҳифа ба шумо кӯмак? табассумча рӯи ҳа чеҳраи тира нест
Ташаккур ба шумо барои фикру кунед!