Asylum seekers information – updated 21 8 月, 2019

英语也不会说英语

以下是向美国寻求庇护者提供的最新信息.

Here is updated information for asylum seekers coming to the United States.

8 月 21, 2019, 更新:

August 21, 2019, update:

The US administration announced plans to change the rules about detention for families seeking asylum in the United States.

The US administration announced plans to change the rules about detention for families seeking asylum in the United States.

Under current rules, asylum-seeking families with children cannot be kept in detention centers for more than 20 天. The new rules would allow the Department of Homeland Security to keep families in detention until they are granted asylum or deported. The new rules have not been approved yet. We will update this information soon.

Under current rules, asylum-seeking families with children cannot be kept in detention centers for more than 20 days. The new rules would allow the Department of Homeland Security to keep families in detention until they are granted asylum or deported. The new rules have not been approved yet. We will update this information soon.

You can read a draft of the proposed rules in Federal Register.

You can read a draft of the proposed rules in Federal Register.

8 月 16, 2019, 更新:

August 16, 2019, update:

美国一家法院说,美国可以在一些州实施关于庇护的新规定,但在另一些州则不能。.

A US court said that the United States can put in place a new rule about asylum in some states but not in others.

新规则 (见7月 16 下面) 说,抵达美国-墨西哥边境的寻求庇护者必须首先在一路上经过的另一个国家申请庇护.

The new rule (see July 16 below) said that asylum seekers arriving at the US-Mexico border must first ask for asylum in another country they traveled through along the way.

今天, 三名法官在旧金山的美国上诉法院作出裁决. 该上诉法院涵盖第九区, 包括加利福尼亚和亚利桑那. 法官们说,美国必须继续接受来自加利福尼亚和亚利桑那州的寻求庇护者的所有申请。, 即使他们没有在其他国家申请庇护. 但是,美国可以拒绝接受抵达得克萨斯州或新墨西哥州美国-墨西哥边境的移民的庇护申请,除非这些移民被拒绝在其他国家或其他国家避难。.

Today, three judges made a decision in a US Court of Appeals in San Francisco. This Court of Appeals covers the Ninth District, which includes California and Arizona. The judges said that the USA must continue to accept all applications from asylum seekers in California and Arizona, even if they have not asked for asylum in other countries. But the USA can refuse to accept asylum applications from migrants arriving at the US-Mexico border in Texas or New Mexico unless the migrants were refused asylum in another country or countries along the way.

法官们没有说美国拒绝庇护申请是正确的,也是合法的。. 他们只是说没有足够的信息来阻止全国的新规定. 支持寻求庇护者的组织正在努力提供更多的信息,即新规定违反美国法律.

The judges did not say it was right or legal for the United States to refuse asylum requests. They just said there was not enough information to block the new rule across the whole country. Organizations that support asylum seekers are working hard to provide more information that the new rule is against US law.

这对来自中美洲和南美洲的寻求庇护者意味着什么??

What does this mean for asylum seekers from Central and South America?

法官’ 裁决意味着, 现在, 通过墨西哥的人仍然可以在加州和亚利桑那的美国边境申请庇护. 但是如果他们在得克萨斯州或新墨西哥州的美国边境申请庇护, 他们可以不经听证就被拒之门外 (除非他们在另一个国家被拒绝庇护).

The judges’ ruling means that, for now, people coming through Mexico can still ask for asylum at the US border in California and Arizona. But if they ask for asylum at the US border in Texas or New Mexico, they can be turned away without a hearing (unless they have been refused asylum in another country).

8 月 5, 2019, 更新:

August 5, 2019, update:

上周,美国政府宣布与危地马拉达成"安全的第三国协议"。.

Last week the United States government announced a “safe third country agreement” with Guatemala.

本协议适用于在美国-墨西哥边境寻求庇护的人. 如果移民在旅途中通过危地马拉,没有在那里寻求庇护, 然后他们不能在美国申请庇护.

This agreement applies to people at the US-Mexico border seeking asylum in the USA. If migrants came through Guatemala on their journey and did not seek asylum there, then they cannot ask for asylum in the United States.

危地马拉和美国有很多人说,这项协议将使移民处于危险之中. 两国的法院都将面临挑战. 同时, 国土安全部说,它希望与其他国家签署类似的协议, 包括墨西哥, 洪都拉斯, 萨尔瓦多, 巴拿马, 和巴西.

There are many people in Guatemala and the USA who say the agreement will put migrants in danger. There will be challenges in the courts in both countries. At the same time, the Department of Homeland Security says it is hoping to sign similar agreements with other countries, including Mexico, Honduras, El Salvador, Panama, and Brazil.

该协议对寻求庇护者意味着什么?

What does this agreement mean for asylum seekers?

该协议意味着,如果你通过危地马拉到达美国边境, 你将不允许申请庇护. 相反, 您可以选择返回危地马拉或您的祖国.

The agreement means that if you arrive at the US border after coming through Guatemala, you will not be allowed to claim asylum. Instead, you can choose to return to Guatemala or to your home country.

该协议将主要影响萨尔瓦多和洪都拉斯人民. 它不影响危地马拉人. 危地马拉人和任何害怕在危地马拉受到迫害的人应该与美国官员面谈,看看他们是否有权在美国寻求庇护.

This agreement will mostly affect people from El Salvador and Honduras. It does not affect Guatemalans. Guatemalans and any others who are afraid of being persecuted in Guatemala should have an interview with US officials to see if they have a right to seek asylum in the USA.

何时开始使用协议?

When will the agreement start to be used?

危地马拉国会必须批准该协议,然后才能开始. 如果他们批准, 协议可能在几周内开始使用.

The Guatemalan Congress has to approve the agreement before it begins. If they approve, the agreement may be used starting in a few weeks.

7 月 29, 2019, 更新:

July 29, 2019, update:

美国司法部长就因家庭成员身份而庇护问题作出新裁决.

The US Attorney General made a new ruling about asylum because of family membership.

新规定规定,那些因家庭身份而可能在国内面临迫害的人不能因此在美国寻求庇护。. 庇护法规定,如果这些人是 “特定的社会群体。” 直到现在, 这包括那些因为家庭成员身份而成为攻击目标的人. 但司法部长巴尔说,家庭成员不计算.

The new rule says that people who may face persecution in their country because of their family membership cannot seek asylum in the USA for that reason. Asylum law says that people can seek asylum if they are members of “a particular social group.” Until now, this has included people who have been targeted because of their family membership. But Attorney General Barr says that family membership does not count.

这对寻求庇护者意味着什么??

What does this mean for asylum seekers?

如果你的直系亲属中有人是威胁的受害者, 暴力或迫害, 你不能以此为理由在美国寻求庇护.

If someone in your immediate family has been a victim of threats, violence or persecution, you may not use that as a reason to seek asylum in the USA.

7 月 24, 2019, 更新:

July 24, 2019, update:

一名美国法官说,7月 16 关于寻求庇护者的规则不合法.

A US judge said the July 16 rule about asylum seekers is not lawful.

该规定说,抵达美墨边境的寻求庇护者只有在途中被拒绝在另一国避难时,才能在美国边境申请庇护。. 但旧金山法官Jon Tigar裁定,美国必须继续接受寻求庇护者的诉求,即使他们没有在其他国家申请庇护. 他说,这项规定不符合美国法律,由国会决定谁可以申请庇护。.

The rule said that asylum seekers arriving at the US-Mexico border can only ask for asylum at the US border if they were refused asylum in another country along the way. But Judge Jon Tigar in San Francisco ruled that the USA must continue to accept claims from asylum seekers even if they have not asked for asylum in other countries. He said the rule did not fit with American laws and that it was up to Congress to decide who can apply for asylum.

这对来自中美洲和南美洲的寻求庇护者意味着什么??

What does this mean for asylum seekers from Central and South America?

法官的裁决意味着,通过墨西哥的人到达美国后仍然可以申请庇护。.

The judge’s ruling means that people coming through Mexico can still ask for asylum when they reach the USA.

7 月 23, 2019, 更新:

July 23, 2019, update:

美国政府7月宣布 22 它正在增加快速清除的数量, 从今天开始.

The US government announced on July 22 that it is increasing the number of expedited removals, starting today.

快速遣返意味着迅速将人从美国驱逐出境. 从今天起, 它可能适用于美国各地,以无证的人谁已经在该国不到两年.

Expedited removal means deporting people from the USA quickly. From today, it may apply all over the USA to undocumented people who have been in the country for less than two years.

这对寻求庇护者和无证移民意味着什么?

What does this mean for asylum seekers and undocumented immigrants?

这 “快速通道” 过程意味着人们在被驱逐之前得不到法庭听证. 它不适用于寻求庇护者, 合法居民, 或难民. 如果你被逮捕,因为你是无证的,你想申请庇护, 说明你害怕回到你的原籍国. 然后,逮捕官员应该送你到庇护官员 “可信的恐惧” 面试.

This “fast-track” process means people do not get a court hearing before they are deported. It does not apply to asylum seekers, lawful residents, or refugees. If you are arrested because you are undocumented and you want to claim asylum, explain that you fear returning to your country of origin. Then the arresting officer should send you to an asylum officer for a “credible fear” interview.

Read more details on the CLINIC FAQs page.

7 月 16, 2019, 更新:

July 16, 2019, update:

今天,对于来美国的寻求庇护者有一条新规定.

Today there is a new rule for asylum seekers coming to the USA.

国土安全部和司法部说,抵达美国-墨西哥边境的寻求庇护者必须首先在他们通过的路线前往的另一个国家申请庇护。. 他们只有在一路上被拒绝在另一个国家寻求庇护,才能在美国边境申请庇护。.

The Department of Homeland Security and the Department of Justice say that asylum seekers arriving at the US-Mexico border must first ask for asylum in another country they traveled through on their route. They can only ask for asylum at the US border if they were refused asylum in another country along the way.

这项新规定适用于儿童和成人. 如果你能证明你在危地马拉或墨西哥被拒绝庇护,这不适用, 或者如果你能证明你是人口贩运的受害者.

This new rule applies to children as well as adults. It does not apply if you can prove that you were denied asylum in Guatemala or Mexico, or if you can prove you are a victim of human trafficking.

Read more details on the CLINIC FAQs page.

7 月 2, 2019, 更新:

July 2, 2019, update:

一名美国法官说,4月 2019 总检察长的命令是非法的. 法官说寻求庇护者不应该被无限期拘留.

A US judge said that the April 2019 order by the Attorney General is unlawful. The judge says asylum seekers should not be held indefinitely.

总检察长的命令 定于7月开始. 命令说,一些寻求庇护者谁已经表明 “可信的恐惧” 将不得不留在拘留,直到他们的庇护听证会. (几乎有 900,000 案件等待移民听证会, 它可能需要最多 3 一年,一个庇护案件要决定。) 但法官说,这项命令违反美国法律. 她说,移民有权享有正当程序.

The Attorney General’s order was due to start in July. The order says that some asylum seekers who have shown “credible fear” will have to stay in detention until their asylum hearing. (There are almost 900,000 cases waiting for immigration hearings, and it can take up to 3 years for an asylum case to be decided.) But the judge said the order is against US law. She said that migrants have the right to due process.

这对寻求庇护者意味着什么??

What does this mean for asylum seekers?

正当程序意味着寻求庇护者有权让移民法庭决定他们是否应该被保释. 这称为债券听证会. 法官说寻求庇护者必须接受保释听证会.

Due process means asylum seekers have the right to have an immigration court decide if they should be held or released on bail. This is called a bond hearing. The judge says asylum seekers must be given a bond hearing.

美国政府不希望寻求庇护者在等待时被释放. 因此,司法部将对法官的决定提出上诉.

The US government does not want asylum seekers to be released while they wait. So the Department of Justice will appeal the judge’s decision.

6 月 2019 更新:

June 2019 update:

美国和墨西哥政府表示正在扩大《移民保护议定书》 (“留在墨西哥” 政策).

The US and Mexican governments said they are expanding the Migrant Protection Protocols (“Remain in Mexico” policy).

在美国寻求庇护的人正在被送回墨西哥,等待他们的案件在美国移民法庭得到处理. 这些协议正在加州的圣迭戈和卡莱西科以及埃尔帕索使用, 德克萨斯州. 美国政府表示,将在美墨边境的更多入境口岸使用这些议定书. 墨西哥政府表示,将为在墨西哥等候的寻求庇护者提供医疗保健服务, 工作许可证, 和教育.

People seeking asylum in the USA are being returned to Mexico as they wait for their cases to be processed in US immigration courts. The protocols are being used in San Diego and Calexico in California and in El Paso, Texas. The US government said it will use the protocols at more ports of entry on the US-Mexican border. The Mexican government said it will provide asylum seekers waiting in Mexico with health care, work permits, and education.

民权组织说,这些协议是危险和错误的. 他们说,政策使寻求庇护者很难得到他们所需要的法律帮助. 他们在美国法院对新规定提出上诉.

Civil rights groups say the protocols are dangerous and wrong. They say policy makes it hard for asylum seekers to get the legal help they need. They are appealing against the new rules in the US courts.

4 月 17, 2019, 更新:

April 17, 2019, update:

美国总检察长说, 一些寻求庇护者在等待庇护听证期间可能不会申请释放.

The US Attorney General says that some asylum seekers may not apply for release while they wait for their asylum hearing.

这个订单要到7月才开始 2019. 新的命令可能适用于那些成功提出可信的恐惧主张的人. 总检察长说, 在建立一个 “可信的对迫害或酷刑的恐惧,” 这些寻求庇护者将没有资格被保释金释放. 阅读总检察长的命令.

This order does not start until July 2019. The new order may apply to people who have made a successful credible fear claim. The Attorney General said that, after establishing a “credible fear of persecution or torture,” these asylum seekers will be ineligible for release on bond. Read the Attorney General’s order.

这对寻求庇护者意味着什么??

What does this mean for asylum seekers?

7月以后 2019, 如果你已经通过了一个可信的恐惧面试,并已批准删除, 你可能需要留在拘留,而你等待你的案件被听到. 这项新命令不适用于无人陪伴的儿童或有孩子的家庭.

After July 2019, if you have passed a credible fear interview and have been approved for removal, you may have to remain in detention while you wait for your case to be heard. This new order does not apply to unaccompanied children or families with children.

如果有更多关于这个订单的消息, 我们会让你知道的.

We will let you know if there is more news about this order.

1 月 25, 2019 更新:

January 25, 2019 updates:

更新 1

Update 1

国土安全部已经开始了 “移民保护议定书” 在美墨边境.

The Department of Homeland Security has started its “Migrant Protection Protocols” at the US-Mexican border.

在圣伊西德罗过境点寻求庇护的人可能会被遣返墨西哥, 必须在那里等待, 直到他们的申请得到处理. 美国政府表示, 墨西哥政府将在民众等待的同时保护他们. 新政策不适用于无人陪伴的未成年人 (以下儿童 18 与成人不在一起的岁) 或墨西哥国民.

People seeking asylum at the San Ysidro border crossing may be returned to Mexico and have to wait there until their application is processed. The US government says the Mexican government will protect people while they wait. The new policy does not apply to unaccompanied minors (children under 18 years old who are not with adults) or to Mexican nationals.

这对寻求庇护者意味着什么??

What does this mean for asylum seekers?

这意味着美国政府将在寻求庇护者等待听证期间将他们遣返墨西哥 (去法庭看法官). 寻求庇护者将被允许进入美国参加听证会. 第一次听证会应在 45 天, 然后可能会有更多的听证会. 政府说他们应该在一年内做出决定. 阅读国土安全部的《移民保护议定书》声明.

This means the US government will return asylum seekers to Mexico while they wait for a hearing (going to the court to see the judge). Asylum seekers will be allowed to come into the USA for their hearings. The first hearing should be within 45 days, and then there may be more hearings. The government says they should get a decision within one year. Read the Migrant Protection Protocols statement from the Department of Homeland Security.

有关于 800,000 等待处理的庇护申请. 这意味着排在名单最底层的人等了几年 ". 在墨西哥等候的人不会走到最后. 但他们要找美国律师帮助他们将更加困难.

There are about 800,000 asylum applications waiting to be processed. This means a wait of several years for people at the bottom of the list. People waiting in Mexico will not go to the bottom of the list. But it will be harder for them to find a US lawyer to help them.

即使经过长时间的等待, 大多数庇护申请被拒绝. 很少有人获得庇护.

Even after a long wait, most asylum applications are turned down. Very few people are granted asylum.

更新 2

Update 2

每天获准在美墨边境申请庇护的人数有限.

The number of people allowed to apply for asylum at the US-Mexican border every day is limited.

来自墨西哥的报道说, 美国政府官员告诉墨西哥官员, 他们只会接受 20 每天在圣伊西德罗入境港提出庇护申请. 申请将被接受, 然后寻求庇护者将返回墨西哥等待.

Reports from Mexico say US government officials told Mexican officials that they will only accept 20 asylum applications per day at the San Ysidro port of entry. The applications will be taken, and then the asylum seekers will go back to Mexico to wait.

此过程称为 “计量。” 这意味着每天只允许一定数量的人在边境等候. 在其他入境口岸使用计量, 太. 学习 m从最近的报告的过程矿石.

This process is known as “metering.” It means only a set number of people waiting at the border are allowed to apply every day. Metering is used at other ports of entry, too. Learn more about the process from a recent report.

12 月 21, 2018 更新:

December 21, 2018 update:

庇护更新 - 最高法院印章美国最高法院驳回了禁止不通过入境口岸的寻求庇护者的总统命令.

asylum updates - Supreme court sealThe Supreme Court of the United States rejected the presidential order to ban asylum seekers who do not come through a port of entry.

最高法院的裁决意味着总统令是不允许的. 这意味着, 美国必须处理民众的庇护申请, 即使他们不是通过官方过境点.

The Supreme Court’s decision means the presidential order is not allowed. It means the United States must process asylum claims from people even if they did not come through official border crossings.

12 月 20, 2018 更新:

December 20, 2018 update:

国土安全部表示, 将把寻求庇护者送回墨西哥, 同时等待他们的要求举行听证会.

The Department of Homeland Security says it will return asylum seekers to Mexico while they wait for a hearing on their request.

12月 20, 2018, 国土安全部长基尔斯琴·尼尔森说, 寻求庇护者 “将等待移民法院的裁决, 而他们在墨西哥。” 公告称, 它适用于 “从墨西哥非法或没有适当证件进入美国的个人。”

On December 20, 2018, Secretary of Homeland Security Kirstjen Nielsen said asylum seekers “will wait for an immigration court decision while they are in Mexico.” The announcement says it applies to “individuals arriving in or entering the United States from Mexico—illegally or without proper documentation.”

这对寻求庇护者意味着什么??

What does this mean for asylum seekers?

在你申请庇护之后, 法律规定你必须得到一个 “可信的恐惧” 面试. 这次面谈是庇护申请的第一步. 如果你通过了可信的恐惧面试, 你可以申请庇护. 新规定说, 那么寻求庇护者将 “由国土安全部处理, 并发出 "出庭通知"’ 他们的移民法庭听证会” 因为新规定, 你将被送往墨西哥, 而不是在美国等待.

After you claim asylum, the law says you must be given a “credible fear” interview. The interview is the first step in a request for asylum. If you pass your credible fear interview, you can apply for asylum. The new rule says that then asylum seekers will be “processed by DHS and given a ‘Notice to Appear’ for their immigration court hearing.” Because of the new rule, you will be sent to Mexico instead of waiting in the USA.

公告还说, 在墨西哥等候的人将可以接触移民律师, 并前往美国参加庭审. 但只有少数寻求庇护者将在听证会上获得庇护. 其余的人都会被驱逐出境. 阅读国土安全部的完整公告.

The announcement also says people waiting in Mexico will have access to immigration attorneys and to the USA for their court hearings. But only a small number of asylum seekers will receive asylum at their hearings. The rest will be deported. Read the full announcement from the Department of Homeland Security.

12 月 19, 2018 –两个更新:

December 19, 2018 – two updates:

更新 1

Update 1

一名美国法官阻止了6月对庇护规则的修改.
A US judge has blocked the asylum rule change made in June.

6 日 11, 2018, 美国前总检察长杰夫·塞斯说, 在本国逃离家庭暴力或帮派暴力的人一般不会被允许在美国申请庇护. 但在12月 19, 法官艾美特·沙利文说, 新规定是非法的. 他说, 这些移民仍被允许申请庇护.

On June 11, 2018, former US Attorney General Jeff Sessions said that people fleeing domestic violence or gang violence in their home countries will not generally be allowed to claim asylum in America. But on December 19, Judge Emmet Sullivan said the new rule was unlawful. He said these migrants are still allowed to request asylum.

法官的判决对移民意味着什么??

What does the judge’s decision mean for migrants?

这意味着你有权以帮派暴力和家庭暴力为由在美国申请庇护. 在你被驱逐出境之前, 你有权被倾听. 但这个决定 意味着你的请求将被批准. 很少有人获得庇护.

It means that you have a right to request asylum in the USA for reasons of gang violence and domestic violence. You have a right to be heard before you are deported. But the decision does not mean your request will be granted. Very few people are granted asylum.

更新 2

Update 2

美国加州地区法官继续阻止11月下达的总统令.
The US District Judge in California has continued the block on the presidential order made in November.

11月, 特朗普总统签署了一项新规定, 规定只有前往美国入境口岸的寻求庇护者才能申请庇护. 11月 19, 乔恩·蒂格尔法官停止了新规定, 说这是违反美国法律. 现在法官已经发出了一项禁令, 继续禁止这一规定.

In November, President Trump signed a new rule saying only asylum seekers who go to a US port of entry can request asylum. On November 19, Judge Jon Tigar stopped the new rule, saying it was against US law. Now the judge has made an injunction that continues his ban against the rule.

法官的禁令对寻求庇护者意味着什么??

What does the judge’s injunction mean for asylum seekers?

禁令意味着法官对新规定的禁令将继续下去. 这意味着, 美国必须处理民众的庇护申请, 即使他们不是通过入境口岸提出的. 但这一裁决 意味着庇护将被给予. 在美国获得庇护仍然非常困难.

The injunction means the judge’s ban on the new rule will continue. It means the United States must process asylum claims from people even if they did not come through a port of entry. But this ruling does not mean that asylum will be granted. It is still very difficult to get asylum in the USA.

美国你好支持寻求庇护者在美国要求保护的权利.

USAHello supports the rights of asylum seekers to ask for protection in the United States.

11 月 19, 2018 更新: 一名美国地区法官阻止总统令, 直到12月 19.

November 19, 2018 update: A US District Judge has blocked the presidential order until December 19.

法官说, 总统令与美国背道而驰’ 法律. 美国法律说, 在美国领土上的人有资格申请庇护. 它并不是说他们必须通过入境口岸. 11月 19, 法官说美国必须遵守法律.

The judge says the presidential order goes against the United States’ law. US law says people on American soil are eligible to apply for asylum. It does not say they have to come through a port of entry. On November 19, the judge said the United States must follow the law.

这项新裁决是什么意思??

What does this new ruling mean?

11月的裁决 19 意味着美国必须处理那些没有通过入境口岸的人提出的庇护申请. 裁决说, 必须允许这些人申请. 但这一裁决 意味着庇护将被给予. 在美国获得庇护仍然非常困难.

The ruling on November 19 means the United States must process asylum claims from people who did not come through a port of entry. The ruling says these people must be allowed to apply. But this ruling does not mean that asylum will be granted. It is still very difficult to get asylum in the USA.

11 月 8, 2018

November 8, 2018

特朗普总统签署了一项命令, 限制寻求庇护者在美国南部边境. 新规定规定, 寻求庇护者必须前往美国入境口岸.

President Trump has signed an order to limit asylum seekers on the southern border of the United States. The new rule says that asylum seekers must go to a US port of entry.

这条规定将于周五午夜开始, 11 月 9. 它持续 90 天. 新规定不适用于没有成人的儿童.

The rule will start at midnight on Friday, November 9. It lasts for 90 days. The new rule does not apply to children without an adult.

这对南部边境的寻求庇护者意味着什么??

What does this mean for asylum seekers on the southern border?

这一变化意味着, 如果人们进入美国的任何地方, 除了在入境口岸, 他们没有资格要求庇护. 他们可能会得到特别的保护, 因为 “合理的恐惧” (不到四分之一的人得到这个). 但大多数人都会被驱逐出境. 阅读更多关于合理的恐惧和可信的恐惧.

This change means that if people enter the United States anywhere except at a port of entry, they are not eligible to ask for asylum. They may get special protection because of “reasonable fear” (fewer than one in four people get this). But most people will be deported. Read more about reasonable fear and credible fear.

新规定对已经在美国寻求庇护的人意味着什么??

What does the new rule mean for people who are already in the US seeking asylum?

新规定并不影响已经在美国境内的人或 1 1月抵达的人 9 午夜前.

The new rule does not affect people already inside the United States or people who arrive on November 9 before midnight.

此规则是否会再次更改?

Will this rule change again?

美国法律规定, 移民在美国领土上可以申请庇护, 然而, 无论他们在哪里进入. 因此, 民权组织正在与新规定作斗争.

The laws of the United States say that migrants can claim asylum when they are on American soil, however and wherever they entered. So civil rights groups are fighting against the new rule.

寻求庇护者的冰标志更新

ICE logo update for asylum seekers

6 月 2018

June 2018

对寻求庇护者来美国的规则有了改变。. 6 日 11, 2018, 美国检察长杰夫会议说, 逃离家庭暴力或在本国的帮派暴力的人一般不会被允许在美国申请庇护。.

There has been a change to rules for asylum seekers coming to the United States. On June 11, 2018, US Attorney General Jeff Sessions said that people fleeing domestic violence or gang violence in their home countries will not generally be allowed to claim asylum in America.

这对寻求庇护者意味着什么??

What does this mean for asylum seekers?

这一变化主要影响寻求庇护者, 如果你来到墨西哥和美国之间的边界. 你可能来自一个帮派暴力使生命危险的国家. 或者, 你可能是一个女人离开暴力家庭, 以保持自己和你的孩子安全. 新规定说, 由于这些原因, 你无法获得庇护。.

This change mostly affects asylum seekers if you are coming to the border between Mexico and the United States. You have probably come from a country where gang violence is making life dangerous. Or you may be a woman leaving a violent home to keep yourself and your children safe. The new rules say you cannot get asylum due to those reasons.

在美国获得庇护地位已经很困难了。. 大多数寻求庇护者都不接受. 法律说, 你可以寻求庇护, 如果你有恐惧的迫害, 因为:

It is already very difficult to get asylum status in America. Most asylum seekers are not accepted. The law says you may seek asylum if you have fear of persecution because of:

·种族

• race

·宗教
• religion
·国籍
• nationality
·加入某一社会群体
• membership in a particular social group
·政治观点

• political opinion

即使你来的原因之一, 很难向美国证明这一点。. 移民和海关执法 (冰). 阅读本政府网页了解更多有关寻求庇护的规则.

Even if you coming for one of these reasons, it can be difficult to prove to U.S. Immigration and Customs Enforcement (ICE). Read this government page to learn more about rules for seeking asylum.

如果我到达边境寻求庇护的原因之一, 我会发生什么事?

What will happen to me if I arrive on the border seeking asylum for one of these reasons?

所有寻求庇护的寻求庇护者都应该明白, 他们可能会被美国政府拘留。 (被迫留在拘留中心) 了好几个星期. 有些人在到达边境时与他们的孩子失散了。. 自从琼 20, 这是不允许的. 有团体在美国工作, 以帮助父母找到他们的孩子. 但是, 如果你已经被美国政府关押, 那么几乎没有人能帮助你或你的孩子。.

All asylum seekers who are seeking asylum should understand that they may be held by the US government (forced to stay in a detention center) for many weeks. Some people have been separated from their children when they arrive on the border. Since June 20, this is not allowed. There are groups working in the US to help parents find their children. But there is very little anyone can do to help you or your children if you are already being held by the US government.

我该怎么办?

What should I do?

你需要找个律师. 在美国, 你有权找律师, 但你必须找个律师. 你得说, “我现在想和律师谈谈。” 一直问你和律师谈话的每一个人, 直到你得到律师的机会。.

You need to ask for a lawyer. In the United States, you have the right to a lawyer, but you MUST ask for a lawyer. You need to say, “I want to speak to a lawyer now.” Keep asking every person you talk to for a lawyer until you are given access to a lawyer.

如果我通过我的采访? 我还会被拘留吗??

What if I pass my interview? Will I still be detained?

如果你通过了你的庇护面试 (称为 " “可信的恐惧” 面试) 你会得到一个法官面前的听证会, 使你的情况下避难. 这可能需要很长的时间才能得到听证会. 你应该在等待的时候释放你的拘留.

If you have passed your asylum interview (called a “credible fear” interview) you will get a hearing in front of a judge to make your case for asylum. It can take a very long time to get a hearing. You should be released from detention while you wait.

然而, 一些拘留中心甚至在他们通过采访后还扣留寻求庇护者。. 于7月 2, 一位联邦法官说, 在他们的采访中没有一个很好的理由, 冰不能举行庇护寻求者. 如果你在经过面试后被关押, 要求与律师交谈.

However, some detention centers are holding asylum seekers even after they pass their interview. On July 2, a federal judge said ICE must not hold asylum seekers after their interview without a good reason. If you are being held after you have passed your interview, ask to speak to a lawyer.

你和你的孩子分开了吗??

Have you been separated from your child?

在某些情况下, 寻求庇护者的儿童与父母分居.

In some cases, children of asylum seekers have been separated from their parents.

如果你在寻求庇护时与父母或孩子分离, 致电美国. 移民和海关执法 (冰) 拘留报告信息行 at 1-888-351-4024. 有讲西班牙语的操作员, 并且它是一个免费服务. 小时星期一至星期五 8:00 上午. 自 8:00 下午. (东部时间). 如果你是从冰拘留所里打电话来的, 使用快速拨号 9116# 在自由呼叫平台上.

If you have been separated from your parent or child while seeking asylum, call the U.S. Immigration and Customs Enforcement (ICE) detention reporting information line at 1-888-351-4024. There are Spanish-speaking operators available and it is a free service. Hours are Monday to Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. (Eastern Time). If you are calling from inside an ICE detention facility, use speed dial 9116# on the free call platform.

冰工作与难民安置办公室 (ORR) 查找子级. 你也可以 致电家长热线 1-800-203-7001 如果你相信美国政府有你的孩子. 如果你是从冰拘留设施打电话来的, 使用快速拨号 699# 在自由呼叫平台上. 可用 24 一天一小时, 7 每周天数, 用西班牙语或英语.

ICE works with the Office of Refugee Resettlement (ORR) to locate children. You can also call the ORR Parent Hotline at 1-800-203-7001 if you believe the US government has your child. If you are calling from an ICE detention facility, use speed dial 699# on the free call platform. Available 24 hours a day, 7 days a week, in Spanish or English.

你 (或者你的朋友, 家庭或律师) 也可以通过电子邮件联系冰或 ORR:

You (or your friends, family or lawyer) can also contact ICE or ORR by email:

  • 电子邮件冰在 Parental.Interests@ice.dhs.gov 父母. Interests@ice 政府
  • 电子邮件 ORR 在 information@ORRNCC.com information@ORRNCC. com
  • Email ICE at Parental.Interests@ice.dhs.gov
  • Email ORR at information@ORRNCC.com

了解更多信息

Learn more



本页面上的信息来自 临床, 的 国土安全部, 的 联邦登记册, 美国移民局 和其他受信任的来源. 它用于指导,并尽可能频繁地更新. 美国你好不提供法律意见, 也不是任何拟采取法律咨询作为我们材料. 如果您正在寻找免费或低成本的律师或法律帮助, 我们可以帮助您 寻找免费和低成本的法律服务.

The information on this page comes from CLINIC, the Department of Homeland Security, the Federal Register, USCIS and other trusted sources. It is intended for guidance and is updated as often as possible. USAHello does not give legal advice, nor are any of our materials intended to be taken as legal advice. If you are looking for a free or low-cost lawyer or legal help, we can help you find free and low-cost legal services.

查找您附近的帮助

使用 findhello 搜索您所在城市的服务和资源.

开始搜索

 

 

本页是否帮助您? 笑脸 是啊 皱眉脸 没有
感谢您的反馈!