作为居住在美国的难民,了解你有哪些权利

英语也不会说英语

Refugees, immigrants, lawful permanent residents (green card holders) and US citizens all deserve to be treated with dignity and respect. In the USA, we all have rights. This information is to help you know your rights. At the bottom of this page, you will find links to this information in Nepali, Somali, French and Arabic.

  • 非美国公民,包括合法绿卡持有者、难民、寻求庇护者,通常拥有与公民相同的权利。
  • 若你认为你的权利已被侵犯,则应该与律师讨论。
  • 若你或你的家人需要紧急协助,立刻拨打911。
This information is meant to educate you. It should not be in any way considered legal advice. Our intention is for people to be prepared and NOT scared.

引言

  • Non-U.S. citizens, including lawful permanent residents, refugees and asylees, generally have the same rights as citizens.
  • If you believe your rights have been violated, you should talk to a lawyer.
  • If you or your family members are ever in need of emergency assistance, immediately call 911.

我们正在经历一段困难的时期。最近在美国针对难民安置、难民、及移民让许多人害怕及担忧。每个人都有权利,包括难民、庇护寻求者、移民、合法永久居留权(绿卡)持有者 、美国公民、和在美国没有身份的人。

Introduction

无论我们来自哪里或如何祈祷,我们所有人都应该被尊重。我们都有权利。这份资源的目的是为了提供亟需的信息给难民们。你必须了解自己的权利,以回应社区所面临的重要问题。这份资源的目的并非令人对执法者害怕。重要的是要了解紧急服务人员(警察,医务人员和消防员)可以在紧急情况下帮助任何人。在紧急事件时,立刻拨打911。了解你的权利 – 难民的权利。

We are living in difficult times. Recent actions against refugee resettlement, refugees and immigrants in the United States have created fear and concerns for many. Everyone has rights, including refugees, asylum seekers, asylees, immigrants, lawful permanent residents (green card holders), U.S. citizens, and individuals in the United States without status.

在家时的权利

We all deserve to be treated with dignity and respect, regardless of where we are from or how we pray. We all have rights. This resource is meant to provide refugees with urgently needed information. You must know your rights in response to the important issues facing our communities. This resource is not intended to create fear of law enforcement entities. It is important to understand that emergency service personnel (police, medical personnel, and firefighters) are available to help any person in an emergency. Always call 911 in an emergency. Know your rights – refugee rights.

联邦探员来我家找我谈话,怎么办?

Your rights at home

有报道称联邦调查局(FBI)和/或国土安全部(DHS)的人员来到难民家中与他们谈话。

What if federal agents come to my home to talk to me?

如果有人尝试着进入你的家,你可以如此做:

There have been reports of agents from the Federal Bureau of Investigation (FBI) and/or the Department of Homeland Security (DHS) visiting refugees’ homes to talk to them.

不要开门

Here is what you can do if someone tries to enter your home:

没有逮捕令,移民执法部门或联邦调查局不能进入你家。如果有出示逮捕令,检查它的日期和签名。如果有法官签字且日期有效,你必须让他们进入你家,而你可以行使保持沉默的权利。如果没有逮捕令,他们只能在你或其他人请他们进来时进来。

Do not open the door

不要说话

Immigration enforcement or the FBI can’t come into your home without a warrant. If a warrant is presented, check the date and signature. If it is signed by a judge and the date is valid, you must let them in and can exercise your right to remain silent. If a warrant is not presented, they can only come in if you or someone else invites them in.

在美国,你有权利不对警察说话。你说的任何话都可以并将成为呈堂供证。你可以告诉探员“我拒絕回答”而不说话。

Do not speak

打电话给律师

In the USA, you have the right to be silent and not say anything to the police. Anything you say can and will be used against you in court. You can tell the agents, “I plead the Fifth Amendment” and do not speak.

你可以在Immigrationlawhelp.org找到免费的律师,或打电话给你当地的Aclu.

Call a lawyer

不要签署任何文件

There are free and low-cost lawyers who can help you. You can find a pro bono lawyer on Immigrationlawhelp.org. And you can contact your local ACLU.

若没有跟律师讨论过,不要签署任何文件。

Do not sign anything

坚强一点

Don’t sign your name on any papers without talking to a lawyer.

找个可信的律师,并请你的社区为你说话。如果你被拘留,你可能可以交保获释。不要放弃希望。

Stay strong

记住:你有权利不要回答任何问题。

Get a trustworthy lawyer. Also, ask your community to advocate for you. If you are detained, you may be able to get bail and be released. Don’t give up hope.

你的旅行权利

Remember: you have the right to choose not to answer any questions.

我能否用难民身份或绿卡在美国之外旅行?

Your right to travel

我们建议以下六个国家的人士目前不要旅行,除非有非常紧急或重要的事情。这六国是叙利亚、伊朗、苏丹、索馬里、也门、和利比亚。

Can I still travel outside of the USA with refugee status or a green card?

  • 对于没有美国公民身份的人,在美国之外旅行有高度的风险。
  • 如果你或你的亲人在美国境外并计划回国,你应该在启程前联络在美国的律师。旅行的人应该确保带着所有的文件,包括护照、绿卡、或难民旅行文件。
  • 没有美国绿卡或公民身份的难民目前不应该以任何理由在美国境外旅行,就算你的本国并非以上所列的六个国家。
  • 在机场与入境口岸的执法者有权对所有行李执行“常规搜索”,并对你问关于你的公民身份和行程的问题。如果你在机场被选中二次面试,你则有权利要求律师。许多律师为此目的免费提供服务。
  • 如果你或你认识的人被拘留,你应该联络:airport@refugeerights.org,打电话给你当地的ACLU,并使用这份表格报告你的经验。

We recommend individuals from six countries – Syria, Iran, Sudan, Somalia, Yemen and Libya – do not travel at this time, unless it is extremely urgent or an emergency.

记住:旅行时你将需要带着你的证明文件。

  • There is a high risk of traveling outside the USA for individuals who do not have US citizenship.
  • If you or your loved ones are outside the USA and are planning to return, you should contact an attorney here in the USA before embarking on your journey. The person traveling should make sure to have all their documents, including a passport, green card, or refugee travel document.
  • Refugees who do not have a green card or US citizenship should not travel outside of the USA at this time for any reason, even if you are not from the six named countries.
  • Law enforcement officers at the airport and at port of entries have the authority to conduct a “routine search” of all luggage and to ask you questions about your citizenship and travel itinerary. If you are selected for a secondary interview at the airport, you have the right to ask for a lawyer. Many lawyers are making themselves available free of charge for this purpose.
  • If you or someone you know is detained, you can email the International Refugee Assistance Project (IRAP) at airport@refugeerights.org, call your local ACLU, and report your or others’ experience to the American Immigration Lawyers Association (AILA).

你有权在你的社区安居

Remember: If you do travel, you will need to bring your documents with you.

如果我在家里或附近被骚扰,怎么办?

Your right to be safe in your community

  • 你的难民身份相当于你在美国拥有合法身份,并且你有权获得与美国公民相同的待遇。
  • 当地警方随时为你服务,并在需要时保护你。如果你是犯罪的受害者,你该马上打电话给警察:911。
  • 如果你觉得你有危险,或者如果有人威胁你或你的家人,不要试着与他们谈论或面对他们。你该马上打911找警察。
  • 如果你对你的安全感到担忧,与你的难民重新安置机构或律师讨论。
  • 如果你认为你或你认识的人因宗教、国籍、其他身份而成为犯罪受害者或受到歧视,你也应该在https://www.splcenter.org/reporthate报告:

What if I am a victim of harassment in my home or neighborhood?

记住:如果你或你知道的人有危险,拨打911。

  • Your refugee status grants you legal status in the United States, and you have the right to receive the same treatment as US citizens.
  • Your local police are there to serve you as a member of the community and protect you when you need it. If you are the victim of a crime, you should immediately call the police: 911.
  • If you feel that you are in danger, or if someone is making threats against you or your family, do not try to talk to them or confront them. You should immediately call the police by dialing 911.
  • If you are worried about your safety, talk to someone at your refugee resettlement agency or to a lawyer.
  • If you believe you or someone you know has been a victim of a crime or discriminated against because of your religion, nationality, or group membership, you should also report it to the Southern Poverty Law Center (SPLC).

信奉你的宗教信仰的权利

Remember: call 911 if you or someone you know is in danger.

我可以在不担心受害的情况下信奉我的信仰吗?

 

Your right to practice your religion

宪法赋予你信奉信仰的权利。你有权利到礼拜场所、参加并聆听讲道、参加社区活动、并在公开场合祈祷。如果你受到宗教歧视或因为宗教而成为他人的目标,你可以联络凯尔

Can I practice my faith without any fear of being victimized?

记住:法律与你在同一边,保护你的。

You have a constitutional right to practice your religion. You have the right to go to a place of worship, attend and hear sermons and religious lectures, participate in community activities, and pray in public. If you experience religious discrimination or are targeted because of religion, contact the Council on American Islamic Relations (CAIR).

你为你社区发声的权利

Remember: the law is on your side to protect you.

作为一名难民,你的意见很重要。因为你是难民,你的声音能有很大的影响力。你有权利:

Your right to advocate for your community

  • 打电话给你的城市、州立、或国会的民选官员或与他们会面,建立关系并使他们了解你对社区的贡献,寻求他们对难民安置与其他你在乎的议题的支持。
  • 分享你作为难民的故事,帮助改变关于难民的刻板印象。
  • 加入多元化的声音,如安置人员、信仰领袖、雇主、退伍军人、其他难民领袖、和支持性社区成员,共同采取行动。

As a refugee, you are a very important advocate. Your voice can have a great impact because you are a refugee. You have the right to:

记住:你的声音很重要。

  • Call and meet with elected officials in your town, state, and in Congress to develop a relationship, educate them about your contribution to the community, and seek their support for refugee resettlement and issues you care about.
  • Share your story as a refugee to help transform the public narrative about refugees.
  • Join diverse voices such as resettlement staff, faith leaders, employers, military veterans, other refugee leaders, and supportive community members to take action together.

被指控犯罪的合法永久居民

Remember: your voice matters.

如果你还不是公民并且被逮捕或被指控犯罪,确定你的律师知道你的移民身份,因为轻微的罪名也可能导致非公民被遣返。在诉讼交易中认罪可能妨害你的法律地位,甚至可能最终导致遣送出境。

Lawful permanent residents who are accused of crimes

如果你的记录中有刑事定罪,你应该联系律师以了解你所有的选项。如果你可以“搁置”或“取消”你的定罪,这可以清除你的记录,但每个州都有不同的法律,所以你应该寻求律师的帮助。

If you are not yet a citizen and you are arrested or accused of a crime, make sure your lawyer understands your immigration status because minor offenses can result in deportation for non-US citizens. Pleading guilty as part of a plea bargain can jeopardize your legal status and could eventually lead to removal.

记住:就算你被指控的是很轻的罪名,也要跟律师讨论。

If you have a criminal conviction on your record, it is recommended that you contact a lawyer to understand all your options. If you are able to get a “set aside” or “expunge” your conviction, this could clear your record, but the laws are different in each state, so it is best to consult a lawyer about these questions.

在与联邦干员谈话时的权利

Remember: talk to a lawyer if you are accused of even a minor crime.

FBI或DHS干员可能会要找你谈话。你有权拒绝谈话,但这可能被认为是可疑的。请先向你的安置机构的律师或代表咨询有关面谈的请求。

Your rights if you are interviewed by a federal agent

如果你同意谈话:

Agents from the FBI or DHS may seek to talk with you. You have the right to decline to be interviewed, but this can be viewed with suspicion. Talk to your lawyer or representative from your resettlement agency first about the interview request.

  • 你有权有一位律师在场。在https://cliniclegal.org/directoryhttp://www.ailalawyer.org/可以找到法律服务。
  • 你可以选择谈话的时间和地点。
  • 你可以要求提前知道将要问的问题并有翻译人员在场。
  • 不要在谈话时提供虚假的信息。如果你觉得不舒服,不必回答所有的问题。
  • 如果你正在等待家人在美国被安置,这可能会花长一点的时间,但是他们仍然会有同样的机会可以申请安置。

If you agree to an interview, you have the right to have an attorney present. You can find legal services from CLINIC or from AILA.

记住:绝对不要在谈话时提供虚假的信息。这会被当成刑事犯罪并可能有负面的影响。

  • You can choose the time and place for the interview.
  • You can request to know what the questions will be at the interview and have an interpreter present.
  • Do not give any false information during your interview. You do not have to answer all the questions you are asked, if you are not comfortable.
  • If you are waiting for your family member to be resettled to the U.S., it may take longer, but they still have the same opportunity to apply for resettlement.

注意执法者的监控

Remember: you MUST NOT give false information during your interview. It will be considered a criminal offense and may result in negative consequences.

诱捕

Be aware of law enforcement surveillance

诱捕是一种做法,即执法人员诱使某人犯下该人本来不太有可能犯的刑事罪。卧底干员可能会监视回教徒或移民社区,保持对周遭环境的警觉是很重要的。坚持你的价值观,并且不要被引诱做出可能犯法的事。

Entrapment

监控

Entrapment is a practice whereby a law enforcement officer induces a person to commit a criminal offense that the person may have otherwise been unlikely to commit. Since undercover agents sometimes may monitor Muslim or immigrant communities, it is important to always maintain situational awareness and consciousness, hold true to your values, and not be lured into activities that could be illegal.

你和你的家人们可能会经历某种监控。监控的目的是收集信息,而监控有三种做法:秘密、明显、及电子监控:

Surveillance

  • 秘密监控是当一个人无法知道自己的信息正在被他人搜集。可能有人在远处跟踪、搜索在公共场合丢掉的垃圾、以及用麦克风监听谈话。
  • 明显监控是可见的,并且是最常被难民社区举报的一种。这种类型的监视可以通过敲门提问、公开与邻居交谈等来完成。
  • 电子监控主要是监视网路及网页使用,以及使用监听设备。总体而言,监控是地方,州和联邦执法部门使用的法律程序。每个州有不同的法律及法令,所以如果你认为你遭到监控,则应该与律师沟通。。
You and your families may experience some form of surveillance. The purpose of surveillance is to gather information and the techniques can be categorized into three types: covert, overt, and electronic surveillance:

监视网路行动

  • Covert surveillance is when the individual is not able to detect someone gathering information on them. This can be done by following the individual from a distance, searching through garbage receptacles left of public property, and using microphones to listen in on conversations.
  • Overt surveillance is visible and is what is being most frequently reported by refugee communities. This type of surveillance can be accomplished by knocking on doors and asking questions, openly talking to neighbors, etc.
  • Electronic surveillance focuses on monitoring internet, website pages, and using listening devices. Overall, surveillance is a legal process used by local, state, and federal law enforcement. The specific laws and regulations vary from state to state and it is advised to speak with a lawyer if you feel you are under surveillance.
小心不要访问可能有极端主义意识形态的网站,或与可能有激进观点的其他人在线对话。

Monitoring of internet activities

父母习惯使用互联网的方式与儿童或青少年使用社交媒体的方式之间往往存在代沟。与你的孩子和青少年讨论哪些是适合访问的网站以及您希望他们避免哪些内容。掌握孩子和青少年的在线活动,并鼓励他们不要访问或参与被视为可能有问题的网站或在线活动。请考虑提前告知他们这些规则,甚至使用可能限制他们使用的软件(这里有更多资源)。 你可以用的软件包括Teensafe,让家长追踪他们孩子的手机使用行为。

Be careful not to visit websites that might hold extremist ideologies or engage in online conversations with others who might hold radical views.

记住:小心你访问的网站非常重要。不要访问极端主义的网站,因为政府可能会认为你与恐怖主义有关联。

There is often a generation gap between how parents are accustomed to using the internet and how children or youth use social media. Talk to your children and teenagers about what are appropriate internet sites to visit and what you expect them to avoid. Monitor your children and teenagers’ activity online and encourage them not to visit websites or participate in online activity that could be perceived as problematic. Consider setting guidelines ahead of time or even using software that can restrict their use.

更多信息与资源

There are apps you can use to help parents track their children’s cell phone activities. You can also find out how to monitor your child’s Iinternet usage and get more advice from Teensafe.

有许多组织能提供有用的信息和资源,关于你的权利以及如何保护自己、家人和社区安全的方法。可惜的是,也有许多谣言和假新闻在社交媒体及线上社区中流通,还有针对难民和其它移民的诈骗手段。在网路上搜寻信息时,请确保信息的来源是可信的。

Remember: it is important to be careful about what websites you visit. Do not visit sites with extremist views because the government could think you are connected to terrorism.

好的线上资源包括:

Additional information and resources

Thank you to Church World Service for preparing these materials to help refugees KNOW YOUR RIGHTS.

本页是否帮助您? 笑脸 是啊 皱眉脸 没有
感谢您的反馈!