Animal laws and pet rules

英语也不会说英语

美国人花大量的钱来维持动物的荒野和建立动物园. 他们的农场和牧场养动物生产的食物. And many Americans think of their pets, 通常猫和狗, 作为他们的家庭的一部分. 然而, there are some livestock and pet rules you need to follow to avoid fines or getting your animals taken away from you.

Americans spend a lot of money to preserve wilderness for animals and build zoos. Their farms and ranches raise animals to produce food. And many Americans think of their pets, usually cats and dogs, as part of their families. However, there are some livestock and pet rules you need to follow to avoid fines or getting your animals taken away from you.

Dogs as pets, photo courtesy of Matt Stenovec.
Photo courtesy of Matt Stenovec
Dogs as pets, photo courtesy of Matt Stenovec.
Photo courtesy of Matt Stenovec

Here are some rules to follow with animals and pets in the USA.

Here are some rules to follow with animals and pets in the USA.

Pet rules in apartments

Pet rules in apartments

许多公寓管理人员或业主不允许带宠物. 如果他们这样做, they may have specific pet rules you must follow or they will charge a large security deposit or extra rent to discourage animals on their property. 之前的任何一种宠物, 请与您的房东. 有些人会允许一只猫, 但不是狗, Others will allow small dogs. 有些人会允许笼中之鸟, 一只刺猬, 一箱黄金鱼, 蚂蚁农场, 或甚至草蛇, 但不是狗或猫. Poisonous or vicious animals of any kind are not acceptable. 违反的房东 ’ s 规则对养宠物可以无效您的合同和导致丢失你的家.

Many apartment managers or landlords do not allow pets. If they do, they may have specific pet rules you must follow or they will charge a large security deposit or extra rent to discourage animals on their property. Before getting a pet of any kind, check with your landlord. Some will allow a cat, but not a dog, Others will allow small dogs. Some will allow a caged bird, a hedgehog, a tank of gold fish, an ant farm, or even a grass snake, but not a dog or cat. Poisonous or vicious animals of any kind are not acceptable. Violating a landlord’s rules on keeping pets can void your contract and result in the loss of your home.

如果你喜欢该公司的动物, 抰 ’ t 允许把它们放在你的家, 考虑为一家动物收容所做志愿者或 作为动物的沃克的小生意, 培训师或美容师.

If you enjoy the company of animals, but aren’t allowed to keep them in your home, consider volunteering for an animal shelter or starting a small business as an animal walker, trainer or groomer.

动物育种被限制在多个区域设置, 所以请与您当地的政府之前让你的猫或狗有婴儿; 在一些地区也被调节宠物出售. 还有更多关于宠物店, 收容所和避难所下面.

Animal breeding is restricted in many locales, so check with your local government before letting your dog or cat have babies; the sale of pets is also regulated in some areas. There is more about pet shops, shelters and sanctuaries below.

治疗, 服务和援助的动物

Therapy, service and assistance animals

Some people in the USA have animals to assist them, 包括:

Some people in the USA have animals to assist them, including:

  • 导盲狗和马为盲人和聋人
  • “警报” 癫痫发作和糖尿病人的狗
  • 猴子的助理,为残疾人士的个人护理
  • 像兔子一样的舒适宠物, 鸟类, 猫, 和狗对付焦虑
  • protection or watch dogs (甚至是猪) 要进行其他的风险防范
  • guide dogs and horses for the blind and deaf
  • “alert” dogs for people with seizures and diabetes
  • monkey assistants for personal care of the disabled
  • comfort pets like rabbits, birds, cats, and dogs to combat anxiety
  • protection or watch dogs (and even pigs) to guard against other risks

唐 ’ t 会惊讶地发现狗在医院, 医生’ 办事处, 护养院, 购物商场, 机场和公园. 大多数都是很温柔, 但从来没有宠物狗没有从处理程序的第一个获取权限.

Don’t be surprised to see dogs in hospitals, doctors’ offices, nursing homes, shopping malls, airports and parks. Most are quite gentle, but never pet a dog without first getting permission from the handler.

如果医生给你开了治疗或援助的宠物, 你已接受训练在照顾那只宠物, 房东通常不得不接受它. But you must have official paperwork proving the animal is qualified and required to keep you safe, and it must never be a threat to anyone else.

If a doctor has prescribed for you a therapy or assistance pet, and you have been trained in the care of that pet, the landlord usually has to accept it. But you must have official paperwork proving the animal is qualified and required to keep you safe, and it must never be a threat to anyone else.

寻找迷路的人或控制危险的情况下,警方和救援人员经常使用狗和马. 当你看到一只狗或马一起工作的某人, it is best to obey any orders and not interrupt or get in the way.

Police and rescue personnel often use dogs and horses to find lost people or to control dangerous situations. When you see someone working with a dog or horse, it is best to obey any orders and not interrupt or get in the way.

Licensing and other pet rules

Licensing and other pet rules

Most communities have pet rules that require you to keep animals healthy. 他们问, 像狗和猫的同伴动物接种狂犬病疫苗和许可, 所以他们可以被推定无病而返回,如果发现运行松散. 一些城市要求,必须进行绝育的宠物, 或 “固定,” 所以他们不能重现. 可以收取巨额罚款和带走你,如果不满足这些要求的动物.

Most communities have pet rules that require you to keep animals healthy. They ask that companion animals like dogs and cats be vaccinated for rabies and licensed, so they can be presumed disease-free and returned if found running loose. Some cities require pets to be neutered, or “fixed,” so they cannot reproduce. Large fines can be charged and animals taken away from you if these requirements are not met.

The law says pets must have shelter from the heat, 感冒, 雨和雪. 检查与细节你警察部门或动物控制办公室. 如果你注意到你的宠物是失踪, 检查邻里, 呼叫警察或动物的控制, 贴告示, 和监测 “发现的宠物” 网站.

The law says pets must have shelter from the heat, cold, rain and snow. Check with your police department or animal control office for details. If you notice your pet is missing, check the neighborhood, call police or animal control, put up notices, and monitor “found pet” websites.

如果你的宠物由警察收集, 你将必须证明它是你通过生产登记和接种证书, 你可能要巨额罚款, 有时高达 $100, 回去你的宠物. 如果你不主张你的宠物在几天内, 宠物可能被杀害 (实施安乐死, “放下” 或 “把睡觉”).

If your pet is collected by police, you will have to prove it is yours by producing registration and vaccination certificates, and you may have to pay a considerable fine, sometimes as much as $100, to get your pet back. If you do not claim your pet within a few days, the pet may be killed (euthanized, “put down” or “put to sleep”).

在农村地区, 宠物牌可能不需要, 但仍然必须接种驯化的动物的各种规模和类型, 监督或载. 如果动物获取从外壳和事故的原因, 动物 ’ s 所有者可以控支付的所有损害赔偿. 这是特别严重,与大型的动物,像马和牛, 但甚至更小的动物,能使驾驶员转弯和崩溃. 如果你开车和在您的路径中遇到动物, 请将方向盘保持直和慢下来. 信号和移动到路边如果你打的动物. Read more about this below, 在下 “Livestock and farm animals.

In rural areas, pet licensing might not be required, but domesticated animals of all sizes and types still must be vaccinated, supervised or contained. If an animal gets out of an enclosure and causes an accident, the animal’s owner can be charged with paying for all the damages. This is particularly serious with large animals like horses and cows, but even smaller animals can cause drivers to swerve and crash. If you are driving and encounter an animal in your path, keep the wheel straight and slow down. Signal and move to the side of the road if you hit an animal. Read more about this below, under “Livestock and farm animals.”

Pet expenses

Pet expenses

最好是支付绝育, 接种疫苗和前场发牌. 这些费用通常跑来跑去 $400, 取决于大小和动物的性别. 此后的喂养和照料平均宠物成本是关于 $600 每年. 货比三家的兽医诊所,低成本和促进低成本动物领养的季节性事件.

It is best to pay for neutering, vaccinations and licensing up front. Those costs typically run about $400, depending on the size and sex of the animal. Thereafter the cost of feeding and caring for the average pet is about $600 per year. Shop around for low-cost veterinary clinics and seasonal events that promote low-cost animal adoption.

Good pet protocol

Good pet protocol

不是每个人都喜欢动物或批准他们的生活在家园和骑在汽车. 有些人很害怕或对它们过敏. 让的客人到你家知道你有宠物,询问他们是否有任何问题,在他们到达之前. 它 ’ s 礼貌地把动物放在另一个房间,客人访问时, 如果宠物不喜欢陌生人, 它 ’ s 双重推荐. 很多人养狗的安全, 所以不要 ’ t 冒昧拜访某人没有请柬. 如果您或其他人被狗咬, 及时就医并向警方报告,所以他们可以防止对公众健康的潜在威胁.

Not everyone likes animals or approves of them living in homes and riding in cars. Some people are afraid of or allergic to them. Let guests to your home know you have pets and ask if they have any problems before they arrive. It’s polite to put animals in another room when guests are visiting, and if the pets dislike strangers, it’s doubly recommended. Many people keep dogs for security, so don’t presume to visit someone without an invitation. If you or someone else is bitten by a dog, get prompt medical attention and report it to police so they can guard against a potential threat to public health.

大多数的社区需要两只狗和猫会拴或抑制时在家庭以外或阻止他们干扰别人,为了保护自己的院子里.

Most communities require both dogs and cats be leashed or restrained when outside the home or yard to prevent them from bothering others and for their own protection.

Pet rules for injuries and abuse

Pet rules for injuries and abuse

如果你的宠物已经被车撞了, 烦恼的牲畜, 或咬人漂泊无监督, 警方可能要杀了它,保护公众. 有时如果没有人来支付医疗费用,是放下受伤的动物. 你可能将会收取任何损害赔偿和费用. 失控的宠物也可以成为狼或其他捕食动物的受害者, or taken in by someone who never reports it.

If your pet has been hit by a car, bothered livestock, or bitten someone while wandering unsupervised, the police may have to kill it to protect the public. Sometimes an injured animal is put down if there is no one to pay for medical care. You probably will be charged for any damages and expenses. A runaway pet can also become the victim of a coyote or other prey animal, or taken in by someone who never reports it.

伴侣动物,绝不能滥用, hurt or injured in the USA, 和它是严重的罪行几乎无处不在与动物发生性关系. 一条好的规则,其次是很多宠物的主人是永远不会这么做,你不会对一个孩子的伴侣动物. 另一个考虑是要意识到,如果你饿了, 渴了, 热或冷, your companion pet probably is, 太, 所以无论你为自己提供的舒适应扩大到一只宠物.

Companion animals must not be abused, hurt or injured in the USA, and it is a serious crime nearly everywhere to have sex with an animal. A good rule followed by many pet owners is never to do anything to a companion animal that you would not do to a child. Another consideration is to realize that if you are hungry, thirsty, hot or cold, your companion pet probably is, too, so whatever comfort you provide for yourself should be extended to a pet.

家畜和农场的动物

Livestock and farm animals

Many different animals are raised on farms and ranches in the USA, 包括奶牛, 马, 羊, 山羊, 猪, 鸡, 兔, 鸵鸟, 美洲驼, 野牛, 鱼和贝类. Most animals are kept to produce food, 但一些保留为教育或快乐. Others live in refuges or shelters where the animals cannot be killed and eaten.

Many different animals are raised on farms and ranches in the USA, including cows, horses, sheep, goats, pigs, chickens, rabbits, ostriches, llamas, bison, and fish and shellfish. Most animals are kept to produce food, but some are kept for education or pleasure. Others live in refuges or shelters where the animals cannot be killed and eaten.

Eating animals

Eating animals

Most Americans are meat eaters, 但达 10% 人口也有较强的宗教, 环境或健康理由吃的是青菜. 有些人会吃鱼和家禽,但不是 “红色” 肉 (牛肉或小牛从母牛, 猪的猪肉, 烤羊肉和羊肉从羊身上). 一些城市居民养鸡的蛋, 在允许的地方.

Most Americans are meat eaters, but up to 10% of the population either have strong religious, environmental or health reasons for eating only vegetables. Some people will eat fish and poultry but no “red” meat (beef or veal from cows, pork from pigs, or lamb and mutton from sheep). Some city-dwellers keep chickens for eggs, where allowed.

由于对山羊肉很多难民中的偏好, a number of goat farms have been established. Eating horse meat is generally frowned upon in the USA, 它是非法的大多数社区吃马, 狗, 猫, 或任何其他动物一般或传统上保持作为宠物或同伴. 鸽子或在野外捕获的松鼠可能可以吃, but never catch such animals in a public park.

Due to the preference for goat meat among many refugees, a number of goat farms have been established. Eating horse meat is generally frowned upon in the USA, and it is illegal in most communities to eat horse, dog, cat, or any other animal generally or traditionally kept as a pet or companion. Pigeons or squirrels caught in the wild may be OK to eat, but never catch such animals in a public park.

Farm animals

Farm animals

在农村地区, you may see herds of cows or sheep being being moved along roads by people on foot and in vehicles, 与犬,分别工作在身体两侧. Give these herds the right of way. 停止并等待牧民们挥手让你通过, 慢慢地,然后在. 唐 ’ t 喇叭或你可能导致踩踏事件. 如果卡在一大群, 保持你的车窗摇起, and don’t be too surprised if a sheepdog climbs over your car to do its job.

In rural areas, you may see herds of cows or sheep being being moved along roads by people on foot and in vehicles, with dogs working at their sides. Give these herds the right of way. Stop and wait for the herders to wave you through, and proceed slowly. Don’t honk your horn or you could cause a stampede. If stuck in a throng, keep your windows rolled up, and don’t be too surprised if a sheepdog climbs over your car to do its job.

农民长期以来依赖于猫来养老鼠出他们的谷物和种子. 蛇也喜欢吃老鼠 (虽然大多数本机的蛇是不喜欢猫), 所以农场猫可以远离这两个老鼠和蛇. 它是最好的方法当然甚至农场猫 (或 “捕鼠动物” 因为他们有时被称为) 是接种疫苗和绝育.

Farmers have long depended on cats to keep mice out of their grains and seeds. Snakes also like to eat mice (though most native snakes are not fond of cats), so a farm cat can keep away both mice and snakes. It is best to make sure even farm cats (or “mousers” as they are sometimes called) are vaccinated and neutered.

赛车和战斗

Racing and fighting

马和狗赛跑体育, 但只是在少数几个国家. Many people think this is cruel to the animals and risky for the people betting on the races, so they are regulated by governments. Nowhere is dogfighting 法律, 和严重刑事处罚存在那些被抓到动物和人类置于危险的境地. 斗鸡是非法到处是路易斯安那州和新墨西哥州, and it is not widely supported even there.

Both horses and dogs are raced for sport, but only in a few states. Many people think this is cruel to the animals and risky for the people betting on the races, so they are regulated by governments. Nowhere is dogfighting legal, and severe criminal penalties exist for those caught putting animals and people at risk. Cock-fighting is illegal everywhere except Louisiana and New Mexico, and it is not widely supported even there.

珍禽异兽

Exotic animals

Twenty states have pet rules that ban exotic animals, 如大型爬行动物, 老虎等. 在 places where they are legal, 这些 “珍禽异兽” 必须有许可证及牌照和仔细监督,以防止他们进入自然环境或创建现有动物的问题和它们的主人. 缅甸蟒蛇, 举个例子, brought into the USA by collectors and released or escaped, have been known to eat neighborhood pets and local wildlife.

Twenty states have pet rules that ban exotic animals, such as large reptiles, tigers etc. In the places where they are legal, these “exotics” must have permits and licenses and be carefully supervised to prevent them from getting into the natural environment or creating problems for existing animals and their owners. Burmese pythons, for example, brought into the USA by collectors and released or escaped, have been known to eat neighborhood pets and local wildlife.

购买一只宠物

Buying a pet

一些商店出售宠物, 大多是狗, 猫, 小型啮齿类动物和鸟类, 而且无论是最新的时尚. Some new pets are being bred in cruel conditions to satisfy the latest whim created by a movie or other trend. 同时宠物被被放下在收容所缺乏爱心家园. 如果你想要一只宠物, 想想要去你当地的动物收容所,而不是到一家宠物店.

Some shops sell pets, mostly dogs, cats, small rodents and birds, but also whatever is the latest fashion. Some new pets are being bred in cruel conditions to satisfy the latest whim created by a movie or other trend. Meanwhile pets are being put down in shelters for lack of caring homes. If you want a pet, think about going to your local animal shelter instead of to a pet shop.

表演和展览

Shows and exhibitions

Some people in the USA who are really proud of their cats, 狗, 异国情调的鸟, 和马定期举行会议,显示他们的动物. 他们有协会和促进他们的爱好的杂志. 学生能够积极参与显示农场动物和牲畜. 很多人喜欢才华比赛叫他们狩猎和放牧绵羊的狗 “trials.” 如果你去, 看别人怎么样周围的动物们, 注意到,大多数业主不想触摸他们的动物的陌生人.

Some people in the USA who are really proud of their cats, dogs, exotic birds, and horses meet regularly to show their animals. They have associations and magazines promoting their hobby. Students can be actively involved in showing farm animals and livestock. Many people like to demonstrate the talent of their hunting and sheep-herding dogs at competitions called “trials.” If you go, watch how others behave around the animals, and notice that most owners do not want strangers touching their animals.

了解更多信息

Learn more

查找您附近的帮助

使用 findhello 搜索您所在城市的服务和资源.

开始搜索
本页是否帮助您? 笑脸 是啊 皱眉脸 没有
感谢您的反馈!