在美国寻求免费翻译帮助
您需要英语笔译或口译方面的帮助吗?了解您获得免费翻译帮助的权利以及如何寻求帮助。查找获得您所用语言的免费翻译的途径。
什么是口译员和笔译员?
口译员和笔译员负责传达不同语言之间的信息。他们帮助人们用不同的语言沟通和理解文本。
口译员翻译口语和手语。口译员可以线下翻译,或通过电话或视频进行翻译。
笔译员翻译书面文本。这包括文档、书籍和视频中的文本。
你有一名口译员和笔译员的权利
您有权从大多数美国政府机构获得您语言的免费笔译和口译帮助。这对英语水平有限(LEP)的人来说是免费的,它被称为语言访问(Language access)
如果您英语说得不流利,请寻求帮助。这些办事处不会因为您使用的语言而拒绝为您提供服务。
寻求语言支持的提示:
- 使用 Tarjimly 或 Google Translate 等应用程序来表达您的需求。
- 询问申请口译或笔译服务是否有特定的步骤。有些办事处可能会让您在线提出申请。此外,办事处通常需要在您预约之前安排口译员。
- 告知您的首选语言或方言。例如,说 “I speak Chinese. I need an interpreter”
- 告知您的其他偏好,例如希望女性或男性口译员提供服务。
- 如果您自带口译员,请告知。他们可能对为您提供口译服务的个人的身份有规定。
如果您是聋人、听力障碍者或有语言障碍,也可以要求提供语言支持。拨打 711,可在美国 50 个州和地区免费获取电话沟通帮助。 |
政府机关的口译服务:
移民法庭
EOIR(移民审查执行办公室)将在可信恐惧裁决和移民听证会上为您提供免费口译服务。书面材料通常有西班牙语版本。
民事和刑事法院
民事和刑事法院将在法庭听证会上安排免费口译服务。
公共福利和服务计划提供免费的现场口译服务和电话口译服务,包括:
- Medicaid(医疗补助)、Medicare(医疗保险)、CHIP(儿童健康保险计划)
- TANF(困难家庭临时援助)和 SNAP(补充营养援助计划)
- 社会保障
- 公共住房
- 就业中心
- 2-1-1 中心
许多法律援助提供者会提供免费口译和笔译服务。
如果您在 USCIS(美国公民及移民服务局)需要语言支持,该局对可为您提供口译服务的人员有不同的规定。如果您自带口译员:
- 口译员必须年满 18 岁。
- 他们不能涉及您的案件,因此其不能是您的律师或证人。
- 他们应熟练掌握您使用的语言和英语,但不需要是经过培训或认证的口译员。
生物识别预约
如果您不懂英语,则必须携带自己的口译员。在预约时,您的口译员可以是您的律师或其他人,例如家庭成员。
庇护面谈
如果您需要语言支持,您必须自带口译员参加庇护面谈。您的口译员不能有未决的庇护案件。
可信恐惧面谈
如果您无法用英语完成可信恐惧面谈,USCIS(美国公民及移民服务局)将为您安排免费口译员。
入籍面谈
如果您用您的语言参加入籍考试或宣誓,USCIS(美国公民及移民服务局)可能会为您提供口译员。您也可以自带口译员。您和您的口译员必须在面谈前填写 G-1256 表格。
绿卡面谈
如有需要,您必须自带口译员参加绿卡面谈。您和您的口译员必须在面谈前填写 G-1256 表格。
签证面谈
美国大使馆或领事馆可能会在您的签证面谈时提供口译员。请联系您当地的办事处以获取更多信息。
移民拘留
ICE(移民和海关执法局)必须为需要帮助才能理解英语的被拘留者提供帮助。书面材料和表格通常会翻译成西班牙语。聋人或听力障碍者支持
如果您需要手语翻译员,USCIS(美国公民及移民服务局)将提供一名手语翻译员,或者您也可以自带一名手语翻译员。
执法机构必须为有需要的人提供电话或现场口译员。
公立医院通过双语或多语工作人员现场服务提供免费语言支持。诊所提供电话和视频口译以及医疗文件翻译。
公立学校为主要语言为非英文语言的学生提供语言支持服务。服务包括多种语言的线下口译或电话口译,包括美国手语。学校材料也会翻译成多种语言。
报告问题。如果您没有获得应有的语言服务,您可以提出投诉。向原本应该帮助您的地方询问如何进行投诉。他们会采取措施调查所发生的事情。您还可以向美国司法部提出申诉。 |
自己寻找口译员或笔译员
部分不属于政府的地点可能不提供翻译帮助。如果您需要自己寻求帮助,您可以:
- 向值得信赖的家庭成员或朋友寻求支持。
- 向当地难民安置机构寻求免费帮助。
- 使用手机上的免费应用程序,例如 Tarjimly 和 Google Translate。
- 通过 Respond Crisis Translation 等组织获得免费帮助。
- 聘请自由笔译员或口译员。
Tarjimly 应用程序
Tarjimly为难民、寻求庇护者和援助人员提供超过 121 种语言的免费翻译支持。在 Tarjimly 应用程序中,您可以连线到志愿译员并开始对话。您可以发送文字消息、语音消息、照片或拨打电话。
Google Translate
Google Translate 是一种机器语言翻译工具。它可以通过浏览器或手机应用程序翻译 100 多种语言的文本和语音。
通过 Google Translate,您可以:
- 对应用程序说话,它就会回复。
- 实时翻译对话。
- 手写或输入文本。
- 通过拍照翻译文本。
- 翻译整个网页。
谷歌翻译通常并非完全准确。翻译质量可能会因翻译语言的不同而有所差异。 |
其他免费翻译服务
Respond Crisis Translation提供 105 种语言的笔译和口译支持。
Refugee Translation Project(难民翻译项目)以 16 种语言为难民和寻求庇护者提供翻译支持。
笔译和口译工作如何运作
专业笔译员和口译员必须遵守一定的规则。
长度
专业的翻译和口译不是逐字逐句进行的。将您的语言翻译成英语可能需要更多或更少的单词和时间,反之亦然。
风格
口译员可以通过两种方式翻译。译员可以同步(同传)翻译所说的内容,也可以在说话人说了几句话后(交传)翻译。
准确性
口译员和笔译员必须准确传达口头或书面内容,而不改变其含义。他们不能添加或删除信息,以确保翻译准确。
口译员可能会要求您说明特定的单词或短语,以确保他们理解您的意思。
保密
根据法律规定,专业口译员和笔译员必须对您的所有信息保密。未经您的许可,他们不能与任何人分享您的信息。
与口译员沟通的提示
- 与服务提供者谈话,而不是与口译员谈话。
- 说话清晰、缓慢,每次使用 1-2 句话的简短陈述。
- 等待口译员完成翻译后再继续说话。
- 如果有不明白的地方,请告知译员。
- 请他们重复或进行解释。
本页信息来自 our partner Tarjimly, USCIS, LawHelp.org, 以及其他可信来源。 我们的目标是提供易于理解、定期更新的信息。相关信息不是法律建议。