什么是笔译员和口译员
语言口译员和笔译员帮助人们理解用不同语言所表达的意思。 它们会将所说或所写的内容转换成另一种语言。 对于精通一种以上语言的人来说,这是一个不错的职业选择。
口译员翻译口语。 他们可以当面、通过电话或视频提供语言服务。 口译有不同的类型。
- 交替传译:每次翻译若干句子
- 同声传译:在说话的同时翻译语音
- 三种语言: 翻译三种语言之间的语音
翻译人员解释书面文本,例如书籍和文章,以及音频和视频文件。
我可以专攻哪些领域?
您可以专攻一种或多种特定语言。也可以选择专攻某一个领域。
专业领域 |
翻译实例 |
---|---|
商业 |
会议 |
教育 |
学校课程、为非英语家庭提供的材料 |
健康 |
病人-医生就诊、医疗记录 |
政府 |
政策、计划 |
社区 |
社区活动 |
电影和文学 |
书籍、文章、电影字幕 |
移民 |
申请、个人文件 |
新闻学 |
新闻报道、访谈 |
法律 |
法律文件、听证会、审判 |
旅行 |
观光 |
在特定领域工作的口译员和笔译员通常具有一般学科的知识并熟谙技术术语。
我需要什么技能?
要成为成功的笔译员或口译员,您需要某些技能和经验。
语言技能
您必须能流利地说、读、写两种或两种以上语言。 良好的语法技巧也很重要。聆听和集中注意力的技能
您必须能够密切关注别人所说或所写的内容。 您需要集中精力才能正确翻译。沟通技巧
您必须能够准确地共享信息。 必须清楚地陈述事实和观点。人际交往技能
您必须能够自如地与不同类型的人交谈,并与他人进行良好的互动。 这对当面口译员尤为重要。文化意识
您必须了解所翻译语言的文化术语、思想和习俗。 您必须能够调整您的翻译内容,使其符合文化习惯。技术知识
如果您专注于某个行业或领域,您需要熟悉专业术语。计算机技能
如果要翻译书面文本,了解如何使用不同的计算机应用程序(如 Microsoft Word、Excel 和 Google 文档)通常会很有帮助。
我能赚多少钱?
全职翻译员或口译员的年薪为29,000美元到超过97,000美元。大多数人的年薪在49,000美元左右,或时薪25美元。报酬取决于译员专擅的语言、具备的技能和学历。
我需要什么类型的教育?
这会视工作而有所不同。有一些大学课程可以让您为从事口译和笔译工作做好准备,但通常并非必要。您的母语或其他语言的大学学位可以使您更有资格从事口译或笔译工作。如果想专攻某个领域,也可以攻读专门科目的课程。
如果您需要先提高英语语言技能,请查找免费的英语课程和应用程序。 如果您需要高中毕业证书,请考虑我们的免费在线 GED® 课程。
我需要认证吗?
大多数口译和笔译工作不需要证书。 在某些领域,如政府、法律或医学领域,您可能需要专业翻译证书。 有不同的组织提供认证。
- 美国翻译协会17 种语言的一般翻译奖
- 健康护理口译员认证委员会,认证健康护理西班牙语、阿拉伯语和普通话口译员
- 国民医疗口译员认证委员会,提供西班牙文、普通话、粤语、俄语、越南语和韩语医疗口译服务
- 国民司法口译员协会为法院工作提供免费继续教育
- 普通手语聋人口译员登记处
- 美国国务院能力测试
如何获得经验?
大多数工作会要求您具备翻译或口译的经验。做志愿者是获得经验和了解翻译过程的好方法。您可以:
- 在当地社区提供帮助
- 在VolunteerMatch等网站上寻找机会
USAHello 与我们的合作伙伴Tarjimly和翻译无国界组织一直在寻找翻译志愿者。 如果您有兴趣帮助翻译我们的网站页面和其他内容,可以填写我们的志愿者表格。 我们非常乐意为志愿者撰写推荐信。
您也可以通过报名参加实习或以自由职业者的身份提供语言服务来积累经验。
在哪里可以找到工作机会?
您可以在网上搜索口译和笔译工作。
- 一般工作机会:LinkedIn、Indeed、Monster
- 自由职业者的工作机会:Upwork
- 非营利性质的工作机会:Idealist.org
- 可供美国公民申请的政府工作:usajobs.gov
获取有关求职地点的提示和资源。
在美国,大多数笔译员都是全职工作及在家工作。他们通常是自雇,亦有些译员为翻译服务机构工作。口译员经常出差,亲自提供口译服务。
哪些语言对口译和笔译有需求?
美国大多数行业都需要良好的翻译。有需求的目标语言包括:
- 阿拉伯语
- 中文
- 达里语
- 菲律宾语
- 法语
- 德语
- 印地语
- 日语
- 韩语
- 玛雅语
- 米斯特克语
- 普什图语
- 葡萄牙语
- 俄语
- 西班牙语
- 乌克兰语
- 越南语
- 萨波特克语
这些会根据当前事件迅速发生变化。 阿富汗撤侨和乌克兰语战争向我们表明了这一点。
本页信息来自 USA.gov, Bureau of Labor Statistics, 和其他可信来源。 我们的目标是提供简单易懂、定期更新的信息。 本信息并非法律建议。