Deposez une candidature de demande d’emploi en ligne

English aussiPas l’anglais

Avez-vous besoin de postuler pour un emploi en ligne? Beaucoup d’emplois sont annoncés en ligne et exigent que vous postuliez en utilisant un portail d’emploi en ligne, ou un site Web d’emploi. Voici 7 conseils qui vous aideront à postuler pour un emploi par l’entremise d’un portail d’emploi.

Do you need to apply for a job online? Many jobs are advertised online and require that you apply using an online job portal, or employment website. Here are 7 tips that will help you apply for jobs through a job portal.

Most professional jobs require you to apply online

Qu’est-ce qu’un portail d’emploi?

What is a job portal?

Un portail d’emploi est un site Web d’emploi. Les employeurs peuvent annoncer des travaux et les demandeurs d’emploi peuvent rechercher des travaux. Un portail est une porte, et un portail en ligne est une porte vers d’autres sites Web. Un portail d’emploi n’est pas seulement pour trouver des emplois. Grâce à un portail d’emploi, vous pouvez soumettre des demandes d’emploi sur les sites Web de nombreux employeurs.

A job portal is an employment website. Employers can advertise jobs and jobseekers can look for jobs. A portal is a doorway, and an online portal is a doorway into other websites. A job portal is not just for finding jobs. Through a job portal, you can submit job applications to many employer’s websites.

LinkedIn, Indeed.com et Monster.com sont les grands portails d’emploi les plus populaires aux États-Unis. Mais beaucoup d’employeurs ont également leurs propres portails d’emploi. Voici quelques conseils pour vous aider à postuler pour des emplois en ligne par le biais de portails d’emploi.

LinkedIn, Indeed.com, and Monster.com are the most popular large job portals in the USA. But many employers also have their own job portals. Here are some tips to help you apply for jobs online through job portals.

1. Entreprises de recherche sur les portails d’emploi

1. Research companies on job portals

Lorsque vous savez pour quel emploi vous voulez postuler, allez à Glassdoor.com. Vous pouvez lire les informations des employés qui travaillent dans cette entreprise. Parfois, ils partageront des informations sur ce que vous devriez inclure dans votre demande.

When you know what job you want to apply for, go to Glassdoor.com. You can read information from employees who work at that company. Sometimes they will share information about what you should include in your application.

Chaque fois que vous voyez une entreprise qui a des rôles que vous aimez, prenez note de l’entreprise. Gardez une liste des entreprises sur qui vous concentrer. Continuez à vérifier sur leurs sites pour les emplois qui pourraient vous intéresser.

Every time you see a company that has roles you like, make a note of the business. Keep a list of companies to focus on. Keep checking on their sites for jobs you may be interested in.

2. Appliquer sur le portail d’emploi de l’employeur

2. Apply on the employer’s own job portal

Si une entreprise a son propre portail d’emploi, postulez directement au lieu de par l’intermédiaire d’un site Web d’emploi. L’application directement sur le site Web de l’entreprise montre aux employeurs que vous avez pris le temps de visiter leur site Web et que vous êtes intéressé par leur entreprise.

If a company has its own job portal, apply directly instead of through an employment website. Applying directly on the company’s website shows employers that you have taken the time to visit their website and that you are interested in their company.

3. Personnalisez votre résumé et lettre d’accompagnement

3. Customize your resume and cover letter

Le portail d’emploi en ligne vous demandera des informations spécifiques. Ils pourraient vous poser des questions sur votre expérience que vous devez taper directement dans leur système. Mais presque toujours, ils vous demanderont également de télécharger votre résumé ou lettre d’accompagnement.

The online job portal will ask for specific information. They might ask you questions about your experience that you must type directly into their system. But almost always, they will also ask you to upload your resume or cover letter.

Vous ne devriez pas soumettre la même version de votre résumé et lettre d’accompagnement chaque fois. Lisez la description de poste et trouvez les compétences importantes que l’employeur recherche. Si une compétence est répertoriée comme « nécessaire » ou est mentionnée plusieurs fois, elle est importante. Assurez-vous de mentionner dans votre résumé et lettre d’accompagnement comment vous avez employé cette compétence.

You should not submit the same version of your resume and cover letter every time. Read through the job description and find the important skills the employer is looking for. If a skill is listed as “required” or is mentioned many times, it is important. Make sure to mention in your resume and cover letter how you have used that skill.

Habituellement, les employeurs obtiennent beaucoup de demandes pour chaque annonce sur le portail d’emploi. Ils n’ont pas le temps de tous les lire. Les « systèmes de suivi des curriculum vitae » sont utilisés pour aider les employeurs à traiter les documents plus rapidement. Ce sont des systèmes informatiques qui analysent les mêmes mots sur la description de poste et dans vos documents. Cela signifie qu’il est important d’utiliser la même langue dans votre curriculum vitae et lettre d’accompagnement comme c’est dans la description de travail. Apprenez à écrire une lettre d’accompagnement, et lisez des bouts pour un grand résumé.

Usually, employers get many applications for every listing on the job portal. They do not have time to read all of them. “Resume tracking systems” are used to help employers process documents faster. These are computer systems that scan for the same words on the job description and in your documents. This means it is important to use the same language in your resume and cover letter as is in the job description. Learn how to write a cover letter, and read tips for a great resume.

4. Vérifiez les erreurs!

4. Check for mistakes!

Il est important de vérifier s’il y a des erreurs d’écriture avant de soumettre votre demande. Les erreurs envoient un message que vous êtes négligent, et personne ne veut une personne négligente travaillant pour eux. Vous pouvez demander à un ami ou à un membre de votre famille de lire votre demande. Vous pouvez également utiliser Grammarly pour vérifier toute erreur. Grammarly est gratuit et va scanner toutes les informations que vous avez entré dans le portail d’emploi pour les erreurs d’orthographe et de grammaire.

It is important to check for writing errors before submitting your application. Mistakes send a message that you are careless, and nobody wants a careless person working for them. You can ask a friend or family member to read your application. You can also use Grammarly to check for any mistakes. Grammarly is free and will scan all the information you entered in the job portal for spelling and grammar mistakes.

Une façon d’éviter les erreurs est de composer votre réponse à un autre endroit sur votre ordinateur ou appareil mobile – pas directement dans le portail. De cette façon, vous pouvez lire attentivement vos réponses et les modifier. Ensuite, lorsque vous êtes prêt, copiez-les et collez-les dans le portail.

One way to avoid mistakes is to compose your answer in another place on your computer or mobile device – not directly into the portal. That way, you can read your responses carefully and edit them. Then, when you are ready, copy and paste them into the portal.

5. Enregistrer les réponses que vous avez soumises sur un portail d’emploi

5. Save answers you submitted on a job portal

Prenez note des réponses que vous avez fournies pour chaque demande d’emploi que vous soumettez dans un portail d’emploi. Différentes entreprises posent des questions différentes, et parfois il est facile d’oublier ce que vous avez écrit. Vous aurez besoin de savoir ce que vous avez envoyé dans le portail d’emploi si vous êtes appelé pour une entrevue. Ensuite, vous pouvez donner des détails dans l’interview que correspondre et sauvegarder ce que vous avez écrit.

Make a note of the answers you provided for each job application you submit in a job portal. Different companies ask different questions, and sometimes it is easy to forget what you wrote. You will need to know what you sent in the job portal if you get called in for an interview. Then you can give details in the interview that match and back up what you wrote.

S’il n’y a aucun moyen d’enregistrer vos réponses afin que vous puissiez les voir, copier et coller vos réponses dans un autre endroit sur votre ordinateur ou appareil mobile avant de frapper «soumettre» ou «envoyer».

If there is no way to save your answers so you can see them, copy and paste your answers into another place on your computer or mobile device before you hit “submit” or “send.”

6. Contacter le responsable de l’embauche sur LinkedIn

6. Contact the hiring manager on LinkedIn

Après avoir soumis votre demande, attendez une semaine ou deux. Si vous n’avez pas de nouvelles, recherchez le nom du responsable de l’embauche sur LinkedIn ou sur le site Web de l’entreprise. Envoyez-lui un court message privé. Dites-leur que vous êtes toujours intéressé par le travail et pourquoi vous êtes un bon match pour elle. Parfois, cela aide à faire examiner votre demande.

After submitting your application, wait for a week or two. If you do not hear back, look for the name of the hiring manager on LinkedIn or on the company website. Send him or her a short private message. Tell them you are still interested in the job and why you are a good match for it. Sometimes, this helps to get your application reviewed.

7. Soyez cohérent et ne vous découragez pas

7. Be consistent and do not get discouraged

Les demandes que vous soumettez à l’aide d’un portail d’emploi en ligne seront l’une des nombreuses demandes que l’entreprise recevra. Il y a toujours beaucoup de gens qui postulent pour les mêmes emplois. Que vous postuliez directement sur le portail d’emploi de l’entreprise ou que vous utilisiez l’un des sites Web de recherche d’emploi, vous recevrez un courriel de confirmation. L’e-mail vous fait savoir que votre demande a été reçue. Cela ne signifie pas que quelqu’un a déjà examiné votre demande. Il s’agit d’une réponse automatique envoyée chaque fois que quelqu’un postule pour un emploi.

The applications you submit using an online job portal will be one of many the company receives. There are always a lot of people applying for the same jobs. Whether you apply directly on the company’s job portal or use one of the job search websites, you will receive a confirmation email. The email is letting you know that your application was received. This does not mean that someone has already reviewed your application. It is an automatic response sent every time someone applies for a job.

Vous n’entendrez généralement pas de retour après ce premier e-mail. Habituellement, les employeurs ne répondent qu’aux demandes de portail d’emploi de personnes qui ont été sélectionnées pour une entrevue. Ne vous découragez pas. Cela ne signifie pas que vous n’êtes pas un bon candidat. Cela signifie simplement que vous n’avez pas encore postulé pour le bon emploi. Faites une demande d’emploi chaque semaine, même si vous avez une entrevue à venir.

You will usually not hear back after that first email. Usually, employers only respond to job portal applications from people who have been selected for an interview. Do not get discouraged. This does not mean that you are not a good candidate. It just means that you have not applied for the right job yet. Apply for jobs every week, even if you have an interview coming up.

Pour en savoir plus

Learn more

Find help near you

Use FindHello to search for services and resources in your city.

Lancez votre recherche

Cette page vous a-t-il aidé? Visage souriant Oui Froncer les sourcils visage Non
Je vous remercie pour vos commentaires!