Pata msaada wa tafsiri bila malipo nchini Marekani

Umerekebishwa Januari 25, 2024
Ukurasa huu ulitafsiriwa kitaalamu na mwanadamu. Jifunze zaidi
Je, unahitaji msaada wa tafsiri au ukalimani wa Kiingereza? Jifunze kuhusu haki zako za msaada wa tafsiri wa bila malipo na jinsi ya kuiomba. Tafuta njia za kupata tafsiri bila malipo katika lugha yako.

Mkalimani na mtafsiri ni nini?

Wakalimani na wafasiri huhawilisha ujumbe kutoka lugha moja hadi nyingine. Wanawasaidia watu kuzungumza na kuelewa maandishi katika lugha tofauti.

Wakalimani hutafsiri maneno yaliyozungumzwa na ishara. Wakalimani wanaweza kufanya kazi ana kwa ana, kwa njia simu, au video.

Wafasiri huhawilisha matini andishi. Hii ni pamoja na matini za kwenye hati, vitabu, na video.

Haki yako ya kuwa na mkalimani na mtafsiri

Una haki ya kupokea usaidizi wa bure wa tafsiri na tafsiri katika lugha yako na mashirika mengi ya serikali ya Marekani. Hii ni bure kwa watu wenye ujuzi mdogo wa Kiingereza (LEP), na inaitwa Matumizi ya Lugha.

Ikiwa huzungumzi Kiingereza kwa ufasaha, omba msaada. Ofisi hizi haziwezi kukataa kukupa huduma kwa sababu ya lugha yako.

Vidokezo vya kuomba msaada wa lugha:

  • Tumia programu kama Tarjimly au Google Translate ili kuwasilisha mahitaji yako.
  • Uliza kama kuna hatua fulani za kuchukua ili kuomba mkalimani au tafsiri. Baadhi wanaweza kukuomba utume ombi mtandaoni. Pia, kwa kawaida ofisi zinahitaji kupanga mkalimani kabla ya miadi yako.
  • Taja lugha au lahaja unayopendelea. Kwa mfano, sema “I speak Spanish. I need an interpreter.”
  • Elezea mapendeleo mengine, kama vile kuwa na mkalimani wa kike au wa kiume.
  • Sema kama utakuja na mkalimani wako mwenyewe. Wanaweza kuwa na kanuni kuhusu nani anayeweza kukupa huduma ya ukalimani.
Unaweza pia kuomba msaada wa lugha ikiwa wewe ni kiziwi, unasikia kwa shida, au una ulemavu wa kuzungumza. Piga simu 711 kwa msaada wa bure kuwasiliana kupitia simu katika majimbo na maeneo yote 50.

Huduma za wakalimani katika ofisi za serikali:

Toa taarifa ya tatizo. Ikiwa hutapata huduma ya lugha unayohitaji, unaweza kuwasilisha malalamiko. Uliza mahali ambalo lilitakiwa kukusaidia jinsi ya kufanya hivyo. Wana hatua za kuangalia kile kilichotokea. Unaweza pia kuwasilisha malalamiko kwenye U.S. Department of Justice.

Kutafuta mkalimani au mtafsiri wako mwenyewe

Baadhi ya maeneo ambayo sio sehemu ya serikali haziwezi kutoa msaada wa tafsiri. Ikiwa unahitaji kupata msaada wewe mwenyewe, unaweza:

  • Wasiliana na mwanafamilia au rafiki unayemwamini kupata msaada.
  • Liombe shirika lako la kupanga makazi mapya kwa wakimbizi kupata msaada wa bila malipo.
  • Tumia programu za bure kwenye simu yako kama Tarjimly na Google Translate.
  • Pata msaada wa bure kupitia mashirika kama Respond Crisis Translation.
  • Mwajiri mtafsiri au mkalimani wa kujitegemea.

Programu ya Tarjimly

Tarjimly inakupa msaada wa utafsiri bila malipo kwa wakimbizi, waomba hifadhi, na wafanyakazi wa misaada katika zaidi ya lugha 121. Katika programu ya Tarjimly, unaweza kuungana na mtafsiri wa kujitolea na kuanza mazungumzo. Unaweza kutuma ujumbe, ujumbe wa sauti, picha, au kupiga simu.

(https://youtu.be/JHG17Y5vR6M?si=Jt2xLZdV1DwBypSA)

Google Translate

Google Translate ni zana ya kutafsiri lugha ya mashine. Inatafsiri maandishi na mazungumzo katika lugha zaidi ya 100 kwenye kivinjari chako au kwenye programu ya simu.

Kwa kutumia Google Translate unaweza:

  • Kuzungumza kwenye programu na itajibu.
  • Hutafsiri mazungumzo katika muda halisi.
  • Maandishi ya mkono au chapa maandishi.
  • Tumia kamera yako kutafsiri maandishi.
  • Tafsiri ukurasa mzima wa tovuti.
(https://www.youtube.com/watch?v=XaBrwzPQbhM)
Google Translate mara nyingi sio sahihi kwa 100%. Ubora wa tafsiri inaweza kutofautiana, kulingana na lugha iliyotafsiriwa.

Nyinginer free thuduma za ranslation

Respond Crisis Translation hutoa msaada wa tafsiri na ukalimani katika lugha 105.
Refugee Translation Project hutoa msaada wa tafsiri kwa wakimbizi na waomba hifadhi katika lugha 16.

Jinsi tafsiri na ukalimani unavyofanya kazi

Watafsiri na wakalimani waliobobea wanapaswa kufuata kanuni fulani.

Urefu
Tafsiri na ukalimani wa kitaaluma sio wa neno kwa neno. Inaweza kuchukua maneno na muda mwingi au mchache zaidi kutafsiri lugha yako kwenda Kiingereza na kinyume chache.

Mtindo
Wakalimani wanaweza kufanya kazi kwa njia mbili. Wanaweza kutafsiri kile kinachosemwa papo hapo (wakati huohuo), au wanaweza kusubiri na kutafsiri baada ya sentensi chache (kwa mfululizo).

Usahihi
Wakalimani na watafsiri lazima wawasilishe kile kinachozungumzwa au kuandikwa bila kubadilisha maana. Hawawezi kuongeza au kufuta taarifa ili kuhakikisha usahihi wa tafsiri.

Wakilimani wanaweza kukuuliza ufafanue neno au maneno maalum ili kuhakikisha kuwa wanakuelewa.

Usiri
Kulingana na sheria, wakalimani wa kitaalam na watafsiri lazima waweke habari zako zote siri. Hawawezi kutoa taarifa zako kwa mtu yeyote bila ruhusa yako.

Vidokezo vya kuwasiliana na mkalimani

  • Zungumza na mtoa huduma, sio mkalimani.
  • Ongea kwa uwazi na polepole, kwa kutumia taarifa fupi na sentensi 1-2 kwa wakati mmoja.
  • Subiri mkalimani amalize kabla ya kuendelea.
  • Kama huelewi kitu, wajulishe.
  • Waambie warudie au waelezee maneno.
Ramani ya utafutaji wa Houston wa programu ya FindHello
Kupata msaada ulio karibu na wewe

Pata msaada wa kisheria, madarasa ya Kiingereza, kliniki za afya, msaada wa nyumba, na zaidi. Tafuta ramani ya eneo lako na orodha ya huduma kwa wahamiaji nchini Marekani na programu ya FindHello.

Anza utafutaji wako

Taarifa kwenye ukurasa huu inatoka our partner Tarjimly, USCIS, LawHelp.org, na vyanzo vingine vinavyoaminika. Tunakusudia kutoa taarifa rahisi kueleweka ambazo zinarekebishwa mara kwa mara. Taarifa hii sio ushauri wa kisheria.