Portal de trabajos

Inglés tambiénNada de inglés

¿Necesita solicitar un trabajo en línea? Muchos trabajos se anuncian en línea y requieren que usted solicite usando un portal de trabajo en línea, o un sitio web de empleo. Aquí hay 7 consejos que le ayudarán a solicitar trabajos a través de un portal de trabajo.

Do you need to apply for a job online? Many jobs are advertised online and require that you apply using an online job portal, or employment website. Here are 7 tips that will help you apply for jobs through a job portal.

 Portal de trabajos

Most professional jobs require you to apply online

¿Qué es un portal de empleo?

What is a job portal?

Un portal de empleo es un sitio web de empleo. Los empleadores pueden anunciar empleos y los solicitantes de empleo pueden buscar trabajo. Un portal es una puerta, y un portal en línea es una puerta a otros sitios web. Un portal de empleo no es solo para encontrar trabajo. A través de un portal de empleo, puede enviar solicitudes de empleo a muchos sitios web del empleador.

A job portal is an employment website. Employers can advertise jobs and jobseekers can look for jobs. A portal is a doorway, and an online portal is a doorway into other websites. A job portal is not just for finding jobs. Through a job portal, you can submit job applications to many employer’s websites.

LinkedIn, Indeed.com y Monster.com son los portales de trabajo grandes más populares de los EE. UU. Pero muchos empleadores también tienen sus propios portales de trabajo. Estos son algunos consejos para ayudarle a solicitar trabajos en línea a través de portales de trabajo.

LinkedIn, Indeed.com, and Monster.com are the most popular large job portals in the USA. But many employers also have their own job portals. Here are some tips to help you apply for jobs online through job portals.

1. Busca la empresa concreta y solicita el trabajo en su página web

1. Research companies on job portals

Cuando sepa qué trabajo desea solicitar, vaya a Glassdoor.com. Puede leer información de los empleados que trabajan en esa empresa. A veces compartirán información sobre lo que debe incluir en su aplicación.

When you know what job you want to apply for, go to Glassdoor.com. You can read information from employees who work at that company. Sometimes they will share information about what you should include in your application.

Cada vez que veas una empresa que tenga roles que te gusten, toma nota del negocio. Mantenga una lista de empresas en las que centrarse. Sigue revisando sus sitios en busca de trabajos que puedan interesarle.

Every time you see a company that has roles you like, make a note of the business. Keep a list of companies to focus on. Keep checking on their sites for jobs you may be interested in.

2. Solicitar en el portal de empleo del propio empleador

2. Apply on the employer’s own job portal

Si una empresa tiene su propio portal de trabajo, solicite directamente en lugar de a través de un sitio web de empleo. La solicitud directamente en el sitio web de la empresa muestra a los empleadores que usted se ha tomado el tiempo para visitar su sitio web y que está interesado en su empresa.

If a company has its own job portal, apply directly instead of through an employment website. Applying directly on the company’s website shows employers that you have taken the time to visit their website and that you are interested in their company.

3. Personalice su currículum y carta de presentación

3. Customize your resume and cover letter

El portal de empleo en línea le pedirá información específica. Es posible que te hagan preguntas sobre tu experiencia que debes escribir directamente en su sistema. Pero casi siempre, también te pedirán que cargues tu currículum o carta de presentación.

The online job portal will ask for specific information. They might ask you questions about your experience that you must type directly into their system. But almost always, they will also ask you to upload your resume or cover letter.

No debe enviar la misma versión de su currículum y carta de presentación cada vez. Lea la descripción del trabajo y encuentre las habilidades importantes que el empleador está buscando. Si una habilidad aparece como “requerido” o se menciona muchas veces, es importante. Asegúrese de mencionar en su currículum y carta de presentación cómo ha utilizado esa habilidad.

You should not submit the same version of your resume and cover letter every time. Read through the job description and find the important skills the employer is looking for. If a skill is listed as “required” or is mentioned many times, it is important. Make sure to mention in your resume and cover letter how you have used that skill.

Por lo general, los empleadores reciben muchas solicitudes para cada anuncio en el portal de empleo. No tienen tiempo para leerlos todos. “Reanudar sistemas de seguimiento” se utilizan para ayudar a los empleadores a procesar documentos más rápido. Se trata de sistemas informáticos que buscan las mismas palabras en la descripción del trabajo y en los documentos. Esto significa que es importante usar el mismo idioma en su CV y carta de presentación como está en la descripción del trabajo. Aprenda a escribir una carta de presentación y lea consejos para un gran CV.

Usually, employers get many applications for every listing on the job portal. They do not have time to read all of them. “Resume tracking systems” are used to help employers process documents faster. These are computer systems that scan for the same words on the job description and in your documents. This means it is important to use the same language in your resume and cover letter as is in the job description. Learn how to write a cover letter, and read tips for a great resume.

4. ¡Compruebe si hay errores!

4. Check for mistakes!

Es importante comprobar si hay errores de escritura antes de enviar su solicitud. Los errores envían un mensaje de que eres descuidado, y nadie quiere una persona descuidada que trabaje para ellos. Puede pedirle a un amigo o familiar que lea su solicitud. También puede utilizar Grammarly para comprobar si hay errores. Grammarly es gratis y analizará toda la información que ingresó en el portal de trabajo en busca de errores ortográficos y gramaticales.

It is important to check for writing errors before submitting your application. Mistakes send a message that you are careless, and nobody wants a careless person working for them. You can ask a friend or family member to read your application. You can also use Grammarly to check for any mistakes. Grammarly is free and will scan all the information you entered in the job portal for spelling and grammar mistakes.

Una forma de evitar errores es componer su respuesta en otro lugar en su computadora o dispositivo móvil, no directamente en el portal. De esta manera, puede leer sus respuestas cuidadosamente y editarlas. A continuación, cuando esté listo, cópielos y péguelos en el portal.

One way to avoid mistakes is to compose your answer in another place on your computer or mobile device – not directly into the portal. That way, you can read your responses carefully and edit them. Then, when you are ready, copy and paste them into the portal.

5. No pares, sigue buscando

5. Save answers you submitted on a job portal

Anote las respuestas que proporcionó para cada solicitud de empleo que envíe en un portal de empleo. Diferentes empresas hacen diferentes preguntas, y a veces es fácil olvidar lo que escribiste. Necesitará saber lo que envió en el portal de trabajo si se le llama para una entrevista. A continuación, puede dar detalles en la entrevista que coincidan y respaldar lo que escribió.

Make a note of the answers you provided for each job application you submit in a job portal. Different companies ask different questions, and sometimes it is easy to forget what you wrote. You will need to know what you sent in the job portal if you get called in for an interview. Then you can give details in the interview that match and back up what you wrote.

Si no hay manera de guardar sus respuestas para que pueda verlas, copie y pegue sus respuestas en otro lugar de su computadora o dispositivo móvil antes de pulsar “Enviar” o “Enviar”.

If there is no way to save your answers so you can see them, copy and paste your answers into another place on your computer or mobile device before you hit “submit” or “send.”

6. Póngase en contacto con el gerente de contratación en LinkedIn

6. Contact the hiring manager on LinkedIn

Después de enviar su solicitud, espere una o dos semanas. Si no escuchas, busca el nombre del gerente de contratación en LinkedIn o en el sitio web de la empresa. Envíale un breve mensaje privado. Diles que sigues interesado en el trabajo y por qué eres un buen partido para ello. A veces, esto ayuda a revisar la aplicación.

After submitting your application, wait for a week or two. If you do not hear back, look for the name of the hiring manager on LinkedIn or on the company website. Send him or her a short private message. Tell them you are still interested in the job and why you are a good match for it. Sometimes, this helps to get your application reviewed.

7. Sea consistente y no se desanime

7. Be consistent and do not get discouraged

Las solicitudes que envíe mediante un portal de empleo en línea serán una de las muchas que recibe la empresa. Siempre hay mucha gente que solicita los mismos trabajos. Ya sea que solicite directamente en el portal de empleo de la empresa o utilice uno de los sitios web de búsqueda de empleo, recibirá un correo electrónico de confirmación. El correo electrónico le informa de que se ha recibido la solicitud. Esto no significa que alguien ya haya revisado su solicitud. Es una respuesta automática enviada cada vez que alguien solicita un trabajo.

The applications you submit using an online job portal will be one of many the company receives. There are always a lot of people applying for the same jobs. Whether you apply directly on the company’s job portal or use one of the job search websites, you will receive a confirmation email. The email is letting you know that your application was received. This does not mean that someone has already reviewed your application. It is an automatic response sent every time someone applies for a job.

Por lo general, no escuchará después de ese primer correo electrónico. Por lo general, los empleadores solo responden a las solicitudes del portal de empleo de personas que han sido seleccionadas para una entrevista. No te desanimes. Esto no significa que usted no sea un buen candidato. Sólo significa que usted no ha solicitado el trabajo correcto todavía. Solicite trabajo todas las semanas, incluso si tiene una entrevista próxima.

You will usually not hear back after that first email. Usually, employers only respond to job portal applications from people who have been selected for an interview. Do not get discouraged. This does not mean that you are not a good candidate. It just means that you have not applied for the right job yet. Apply for jobs every week, even if you have an interview coming up.

Aprende más

Learn more

Find help near you

Use FindHello to search for services and resources in your city.

Inicie su búsqueda

Esta página ayudará a? Cara sonriente Cara de ceño No
Gracias por sus comentarios!