Etiopía: Comprensión de sus estudiantes de Etiopía y de sus orígenes culturales

Inglés tambiénNada de inglés

Muchos educadores enseñar a los alumnos diversos informe que no reciben suficiente información cultural sobre sus estudiantes. Si usted le está enseñando a los estudiantes refugiados, es importante ser consciente de los recién llegados’ fondos. La siguiente información pretende proporcionar que un resumen de la llave pone de relieve, así usted desarrollar culturalmente estrategias de enseñanza responde que están en sintonía con sus estudiantes’ estilos de aprendizaje único.

Many educators teaching diverse students report that they do not receive enough cultural background information on their students. If you are teaching refugee students, it is important to be aware of newcomers’ backgrounds. The information below is meant to provide an overview of key highlights, so you develop culturally responsive teaching strategies that are in tune with your students’ unique learning styles.

Foto por ACNUR
Foto por ACNUR
Photo by UNHRC
Photo by UNHRC

Mapa de Etiopía

Ethiopian Map

Idioma

Language

Amarico e ingles

Amharic and English

Enseñanza en el aula

Teaching in the Classroom

Etiopía tiene una de las más altas poblaciones analfabetas en el mundo (sobre 60%). Educación primaria (grados 1 Para 8) es gratuita y en teoría obligatoria. Educación secundaria es grados 9-11. Muchos estudiantes de bajos recursos luchan por adaptarse a la cultura en las escuelas públicas diseñado para familias de clase media. Como un resultado, muchos estudiantes abandonan la escuela.

Ethiopia has one of the highest illiterate populations in the world (over 60%). Primary education (grades 1 to 8) is free and in theory compulsory. Secondary education is grades 9-11. Many low-income students struggle to adapt to the culture in public schools designed for middle-class families. As a result, many students drop out of school.

Los niños tienen oportunidades de educación más que las niñas. Existe un estereotipo generalizado que las niñas son menos competentes que los niños, y que la educación de las niñas es una inversión deficiente. Discriminación y abuso físico son algunos de los desafíos que enfrentan las niñas cuando asisten a la escuela. Muchos niños etíopes tienen exposición a oportunidades de trabajo y liderazgo de grupo en los entornos organizacionales.

Boys have more educational opportunities than girls. There is a widespread stereotype that girls are less competent than boys, and that girls’ education is a poor investment. Discrimination and physical abuse are some of the challenges girls face when they attend school. Many Ethiopian children lack exposure to group work and leadership opportunities in organizational settings.

Períodos de ayuno (ver abajo, bajo cultura) puede ser una experiencia física y emocionalmente desafiante para los estudiantes.

Fasting periods (see below, under culture) may be a physically and emotionally challenging experience for students.

Participación de la familia y la escuela

Family/School Engagement

Muchas familias etíopes migran para escapar de la pobreza, pero se encuentran subempleados o desempleados después de venir a los Estados Unidos.. Muchos terminan trabajando en servicios de bajo salario (lotes de estacionamiento, estaciones de gas, tiendas de conveniencia, restaurantes, etcetera.). Muchos refugiados no sé cómo acceso a un coche en coche o falta, para que el transporte a eventos escolares será un desafío para los padres que deseen participar.

Many Ethiopian families migrate to escape poverty but find themselves underemployed or unemployed after coming to the US. Many end up working in low wage service (parking lots, gas stations, convenience stores, restaurants, etc.). Many refugees do not know how to drive or lack access to a car, so transportation to school events will be a challenge for parents who would like to be involved.

Generalmente, las personas saludan con varios besos en las mejillas. Los ancianos son tratados y considerados con alto respecto.

Generally, people greet each other with multiple kisses on both cheeks. The elderly are treated and regarded with high respect.

Es bueno ser conscientes de que Etiopía tiene una historia de división étnica. Además, Etiopía tiene cuatro grandes clases sociales y castas con linajes de alto rangos en la parte superior, seguido por linajes de rango bajo. Miembros de la casta es asignado por nacimiento.

It is good to be aware that Ethiopia has a history of ethnic division. Furthermore, Ethiopia has four major social classes and castes with high-ranking lineages at the top, followed by low-ranking lineages. Caste membership is assigned by birth.

El fútbol es una actividad que muchos etíopes participan en reforzar su sentido de pertenencia. Unirse a grupos de apoyo social y económico denominado Ekub también puede mejorar el sentido de los refugiados de pertenencia.

Soccer is an activity that many Ethiopians participate in to bolster their sense of belonging. Joining social and economic support groups called Ekub can also enhance refugees’ sense of belonging.

Género, Cultura, y la familia

Gender, Culture, and Family

Muchos etíopes todavía creen que las mujeres están subordinadas a los hombres. Las mujeres son generalmente menos educación y tienen menos libertad económica. El macho más viejo es la cabeza de la máquina de hogar y decisión. Hay generalmente tres o cuatro generaciones en una casa. Los hombres participan en trabajo físico fuera de la casa y las mujeres están a cargo del trabajo doméstico. Los niños son responsables para el cuidado de sus padres. Las niñas tienen más responsabilidades que los niños.

Many Ethiopians still believe that women are subordinate to men. Women are usually less educated and have less economic freedom. The oldest male is the head of the household and decision maker. There are usually three to four generations in one household. Men engage in physical labor outside the house and women are in charge of household labor. Children are responsible for caring for their parents. Girls have more responsibilities than boys.

Debido a la diferencia en los roles de género, ajuste a la cultura americana es a menudo difícil para las familias inmigrantes etíopes. Las parejas casadas a veces experimentan tensión debido a lo social, política, libertad económica otorga a las mujeres en los Estados Unidos. En algunos casos, Esta tensión ha llevado a la violencia doméstica o el divorcio para muchas familias de refugiados etíopes en los Estados Unidos.

Because of the difference in gender roles, adjustment to American culture is often difficult for Ethiopian immigrant families. Sometimes married couples experience tension because of the social, political, and economic freedom granted to women in the US. In some cases, this tension has led to domestic violence or divorce for many Ethiopian refugee households in the US.

Los etíopes siempre deben lavarse las manos antes de comer ya que toda la comida se come con las manos de una plato/bandeja compartida. Tradicionalmente, los huéspedes inician comiendo. Mientras se come, es adecuado tirar de injera sólo desde el espacio directamente delante de usted. Es Cortés entablar conversación mientras comen ya que prestando atención completa a la comida se percibe como maleducado.

Ethiopians must always wash their hands before eating since all food is eaten with the hands from a shared dish/tray. Traditionally, guests initiate eating. While eating, it is proper to pull injera only from the space directly in front of you. It is polite to engage in conversation while eating since paying complete attention to the food is perceived as ill-mannered.

Durante los períodos ayuno cristiano (varía según el individuo o iglesia), no hay productos de origen animal se pueden comer y ningún alimento o bebida puede ser consumida desde la medianoche hasta el 3:00PM. Esta es la forma estándar de ayuno durante la semana, y el sábado y el domingo no pueden ser consumidos productos de origen animal, Aunque no hay ninguna restricción de tiempo en el ayuno.

During Christian fasting periods (varies by individual or church), no animal products can be eaten and no food or drink can be consumed from midnight until 3:00PM. This is the standard way of fasting during the week, and on Saturday and Sunday no animal products may be consumed, although there is no time restriction on the fast.

Recursos adicionales

Additional Resources

BRYCS RECURSOS

BRYCS RESOURCES

MUNDO FACTBOOK DE LA

WORLD FACTBOOK

ANTECEDENTES DE REFUGIADOS

REFUGEE BACKGROUNDERS

IRC REFUGIADOS PROFESOR PAQUETE

IRC REFUGEE TEACHER PACKET

ESTADOUNIDENSES ETÍOPES

ETHIOPIAN AMERICANS

SALUD

HEALTH

Comparte tus Ideas

Share Your Ideas

Si tienes comentarios o información adicional o ideas para compartir en la enseñanza de estudiantes etíopes, por favor correo electrónico: info@usahello.org.

If you have comments or additional information or ideas to share on teaching Ethiopian students, please email: info@usahello.org.

Tomar nuestro curso para educadores

Take our Course for Educators

Si desea recibir más capacitación sobre cómo educar a los estudiantes inmigrantes y refugiados, por favor considere inscribirse en nuestro curso, Educar a los estudiantes inmigrantes y refugiados: Un curso en línea para profesores.

If you would like more training on how to educate refugee and immigrant students, please consider enrolling in our course, Educating Refugee and Immigrant Students: An Online Course for Teachers.

Imprimir esta información en formato PDF

Print this Information as a PDF

Usted puede descargar e imprimir esta Perfil del estudiante etíope en formato PDF y guardarlo como un recurso en el aula.

You can download and print this Ethiopian learner profile as a PDF and keep it as a resource in your classroom.

Esta página ayudará a? Cara sonriente Cara de ceño No
Gracias por sus comentarios!