Etiopia: Understanding your students from Ethiopia and their cultural backgrounds

Inglese ancheNessun inglese

Molti educatori insegnare agli studenti diversi report che non ricevono abbastanza informazioni di background culturale sul loro studenti. Se state insegnando gli studenti rifugiati, è importante essere a conoscenza dei nuovi arrivati’ Sfondi gratis. Le informazioni qui di seguito sono destinate a fornire che una panoramica della chiave evidenzia, culturalmente di sviluppare strategie di insegnamento reattivo che sono in sintonia con i tuoi studenti’ stili di apprendimento unico.

Many educators teaching diverse students report that they do not receive enough cultural background information on their students. If you are teaching refugee students, it is important to be aware of newcomers’ backgrounds. The information below is meant to provide an overview of key highlights, so you develop culturally responsive teaching strategies that are in tune with your students’ unique learning styles.

Foto di CDU
Foto di CDU
Photo by UNHRC
Photo by UNHRC

Ethiopian Map

Ethiopian Map

Lingua

Language

Amarico e inglese

Amharic and English

Insegnamento in aula

Teaching in the Classroom

L'Etiopia ha una delle popolazioni più alte di analfabete nel mondo (sopra 60%). Istruzione primaria (gradi 1 A 8) è gratuito e in teoria obbligatoria. Istruzione secondaria è gradi 9-11. Molti studenti a basso reddito lottano per adattarsi alla cultura nelle scuole pubbliche progettate per le famiglie di classe media. Di conseguenza, molti studenti abbandonano la scuola.

Ethiopia has one of the highest illiterate populations in the world (over 60%). Primary education (grades 1 to 8) is free and in theory compulsory. Secondary education is grades 9-11. Many low-income students struggle to adapt to the culture in public schools designed for middle-class families. As a result, many students drop out of school.

Ragazzi hanno opportunità più educative rispetto alle ragazze. C'è uno stereotipo diffuso che le ragazze sono meno competenti che ragazzi, e che l'istruzione delle ragazze è un cattivo investimento. Discriminazione e abuso fisico sono alcune delle sfide faccia ragazze quando frequentano scuola. Molti bambini etiopi mancano dell'esposizione alle opportunità di lavoro e leadership di gruppo in contesti organizzativi.

Boys have more educational opportunities than girls. There is a widespread stereotype that girls are less competent than boys, and that girls’ education is a poor investment. Discrimination and physical abuse are some of the challenges girls face when they attend school. Many Ethiopian children lack exposure to group work and leadership opportunities in organizational settings.

Periodi di digiuno (Vedi sotto, sotto cultura) può essere un'esperienza fisicamente ed emotivamente stimolante per gli studenti.

Fasting periods (see below, under culture) may be a physically and emotionally challenging experience for students.

Scuola/famiglia fidanzamento

Family/School Engagement

Eseguire la migrazione di molte famiglie etiope per sfuggire alla povertà, ma si trovano disoccupati o sottoccupati dopo il suo arrivo negli Stati Uniti. Molti finiscono per lavorare in servizio basso dello stipendio (parcheggi, stazioni di gas, minimarket, ristoranti, ecc.). Molti rifugiati non so come unità o mancanza di accesso a una macchina, modo di trasporto per eventi della scuola sarà una sfida per i genitori che vorrebbero essere coinvolti.

Many Ethiopian families migrate to escape poverty but find themselves underemployed or unemployed after coming to the US. Many end up working in low wage service (parking lots, gas stations, convenience stores, restaurants, etc.). Many refugees do not know how to drive or lack access to a car, so transportation to school events will be a challenge for parents who would like to be involved.

In generale, persone si salutano con baci più su entrambe le guance. Gli anziani sono trattati e considerati con alto rispetto.

Generally, people greet each other with multiple kisses on both cheeks. The elderly are treated and regarded with high respect.

È bene tenere presente che l'Etiopia ha una storia di divisione etnica. Inoltre, L'Etiopia ha quattro principali classi sociali e caste con lignaggi di alto rango nella parte superiore, seguita da lignaggi di basso rango. Appartenenza di casta è assegnato dalla nascita.

It is good to be aware that Ethiopia has a history of ethnic division. Furthermore, Ethiopia has four major social classes and castes with high-ranking lineages at the top, followed by low-ranking lineages. Caste membership is assigned by birth.

Il calcio è un'attività che molti etiopi partecipano per rafforzare il loro senso di appartenenza. Unirsi a gruppi di sostegno sociale ed economico chiamato Ekub può anche migliorare il senso dei rifugiati di appartenenza.

Soccer is an activity that many Ethiopians participate in to bolster their sense of belonging. Joining social and economic support groups called Ekub can also enhance refugees’ sense of belonging.

Genere, Cultura, e la famiglia

Gender, Culture, and Family

Molti etiopi credono ancora che le donne sono subordinata rispetto agli uomini. Le donne sono di solito meno istruite e hanno meno libertà economica. Il maschio più anziano è il capo del nucleo familiare e decisione maker. Di solito ci sono tre o quattro generazioni in una famiglia. Gli uomini coinvolgere nel lavoro fisico all'esterno della casa e le donne sono incaricati di lavoro domestico. I bambini sono responsabili di cura per i loro genitori. Le ragazze hanno maggiori responsabilità rispetto ai ragazzi.

Many Ethiopians still believe that women are subordinate to men. Women are usually less educated and have less economic freedom. The oldest male is the head of the household and decision maker. There are usually three to four generations in one household. Men engage in physical labor outside the house and women are in charge of household labor. Children are responsible for caring for their parents. Girls have more responsibilities than boys.

Because of the difference in gender roles, adjustment to American culture is often difficult for Ethiopian immigrant families. Coppie sposate a volte provare tensione per il sociale, politica, e libertà economica concesse alle donne negli Stati Uniti. In alcuni casi, Questa tensione ha portato alla violenza domestica o divorzio per molte famiglie di rifugiati etiopi negli Stati Uniti.

Because of the difference in gender roles, adjustment to American culture is often difficult for Ethiopian immigrant families. Sometimes married couples experience tension because of the social, political, and economic freedom granted to women in the US. In some cases, this tension has led to domestic violence or divorce for many Ethiopian refugee households in the US.

Etiopi devono sempre lavarsi le mani prima di mangiare poiché tutti si mangia con le mani da un comune piatto/vassoio. Tradizionalmente, Potrete iniziare a mangiare. Mentre si mangia, è giusto tirare injera solo dallo spazio direttamente davanti a voi. È educato a impegnarsi in una conversazione mentre si mangia poiché completa attenzione al cibo è percepito come maleducato.

Ethiopians must always wash their hands before eating since all food is eaten with the hands from a shared dish/tray. Traditionally, guests initiate eating. While eating, it is proper to pull injera only from the space directly in front of you. It is polite to engage in conversation while eating since paying complete attention to the food is perceived as ill-mannered.

Durante i periodi di digiuno cristiani (varia da individuo o Chiesa), prodotti di origine animale non possono essere mangiati e nessun alimento o bevanda può essere consumata da mezzanotte fino alle 3:00PM. Questo è il modo standard di digiuno durante la settimana, e il sabato e la domenica non possono essere consumati prodotti di origine animale, anche se non c'è alcuna restrizione di tempo sul veloce.

During Christian fasting periods (varies by individual or church), no animal products can be eaten and no food or drink can be consumed from midnight until 3:00PM. This is the standard way of fasting during the week, and on Saturday and Sunday no animal products may be consumed, although there is no time restriction on the fast.

Risorse aggiuntive

Additional Resources

BRYCS RISORSE

BRYCS RESOURCES

MONDO FACTBOOK DI CIA

WORLD FACTBOOK

RIFUGIATO BACKGROUNDERS

REFUGEE BACKGROUNDERS

IRC RIFUGIATO INSEGNANTE PACKET

IRC REFUGEE TEACHER PACKET

AMERICANI ETIOPICI

ETHIOPIAN AMERICANS

SALUTE

HEALTH

Condividi le tue idee

Share Your Ideas

Se avete commenti o ulteriori informazioni o idee da condividere sulla didattica studenti etiopici, si prega di e-mail: info@usahello.org.

If you have comments or additional information or ideas to share on teaching Ethiopian students, please email: info@usahello.org.

Prendere il nostro corso per educatori

Take our Course for Educators

Se vuoi più formazione su come educare gli studenti rifugiati e immigrati, si prega di considerare iscriversi nel nostro corso, Educare il rifugiato e studenti immigrati: Un corso Online per insegnanti.

If you would like more training on how to educate refugee and immigrant students, please consider enrolling in our course, Educating Refugee and Immigrant Students: An Online Course for Teachers.

Stampare queste informazioni in formato PDF

Print this Information as a PDF

È possibile scaricare e stampare questa Ethiopian learner profile in formato PDF e tenerlo come una risorsa nella tua classe.

You can download and print this Ethiopian learner profile as a PDF and keep it as a resource in your classroom.

Forse questa pagina vi aiuterà? Faccina sorridente Fronte aggrottare le sopracciglia No
Grazie per il tuo feedback!