Quali sono i valori americani? Che cosa è importante per gli americani?

Inglese ancheNessun inglese

Capire i valori americani e conoscere ciò che è importante per gli americani. Leggi perché gli americani apprezzano indipendenza, uguaglianza, ed essendo il tempo. Vedrete perché gli americani sono diretti e informali e concorrenza, etica del lavoro, e acquistare le cose sono tutti importanti negli Stati Uniti.

Understand American values and learn about what is important to Americans. Read why Americans value independence, equality, and being on time. You will see why Americans are direct and informal and why competition, work ethic, and buying things are all important in the USA.

Quali sono i valori americani

What are American values

Quali sono i valori americani?

What are American values?

Nel vostro paese, Hai probabilmente avuto forti tradizioni e cultura che apprezzato. Negli Stati Uniti, Ci sono anche importanti valori americani. Queste sono le cose che sono più importanti per gli americani.

In your country, you probably had strong traditions and culture that you valued. In the United States, there are also important American values. These are the things that are most important to Americans.

L'indipendenza

Independence

Uno dei valori principali negli Stati Uniti è l'indipendenza. L'indipendenza è noto come l'individualismo. Gli americani sono molto orgogliosi di essere autosufficienti, o essere in grado di prendersi cura di se stessi, e tendono a pensare che gli altri dovrebbero essere autosufficienti pure. Quando qualcuno raggiunge un obiettivo, che in genere è vista come il risultato di duro lavoro la propria. Questo è diverso rispetto a molte altre culture che sono più collettive. Collettive culture tendono a vedere realizzazioni come un riflesso di un'intera famiglia o comunità.

One of the main values in the United States is independence. Independence is sometimes referred to as individualism. Americans are very proud of being self-reliant, or being able to take care of themselves, and they tend to think others should be self-reliant as well. When someone reaches a goal, that is typically seen as the result of his or her own hard work. This is different than in many other cultures which are more collective. Collective cultures tend to see accomplishments as a reflection of an entire family or community.

Ecco un esempio di come gli americani apprezzano indipendenza:

Here is an example of how Americans value independence:

  • Bambini americani tendono a lasciare la casa prima che in altre culture. Per esempio, Dopo essersi diplomata, molti bambini uscire andare al college o iniziare a lavorare. Se avessero continuato a vivere a casa, hanno potrebbe essere chiesto di pagare l'affitto o contribuire alla casa.
  • Gli americani si aspettano tutti coloro che sono in grado di lavorare per farlo al fine di sostenere se stessi.
  • American children tend to leave the home earlier than in other cultures. For example, after graduating high school, many children move out to go to college or start working. If they continued to live at home, they might be asked to pay rent or contribute to the house.
  • Americans expect anyone who is able to work to do so in order to support themselves.

Sulla privacy

Privacy

Gli americani di valore il proprio spazio e privacy. Mentre in alcune culture che desiderano privacy può essere visto come una cosa negativa, molti americani piacciono avere tempo da soli e potrebbero essere privati su determinati argomenti.

Americans value privacy and their own space. While in some cultures wanting privacy may be seen as a bad thing, many Americans like to have alone time and may be private about certain topics.

Qui ci sono alcune situazioni legate al valore americano della privacy:

Here are a few situations related to the American value of privacy:

  • Nelle conversazioni, molti americani sono privati su certe cose e non voglio parlare di loro, come la loro età, quanti soldi fanno, o loro politici, sessuale e religiosi visualizzazioni. Alcune persone non piace parlare di questi argomenti in pubblico perché sono preoccupati che causerà persone a discutere. Tuttavia, Se avete domande su questi argomenti, Potete chiedere a noi. Maggior parte degli americani sarà felice di insegnarvi circa come gli americani vedono il mondo.
  • Gli americani spesso dare vicenda più spazio in situazioni pubbliche di persone in altre culture. Essi tendono a stare con un po' di spazio tra di loro, in genere la distanza di un braccio teso.
  • Molti americani hanno recinzioni intorno alle loro case per garantire che hanno la privacy. Se i vostri figli perdono una palla o altro giocattolo sopra la rete fissa di un vicino, è generalmente una cattiva idea di saltare oltre il recinto e recuperare il giocattolo. Invece, Vai alla porta d'ingresso e bussare o suonare il campanello. Se non c'è nessuna risposta lasciare una nota sulla porta, Chiedere il permesso per recuperare il giocattolo tra 8 e 20. Questo è sicuro e rispettoso, come alcune persone hanno cani da guardia o possono essere molto protettivi della loro privacy. Gli anziani in particolare in genere bisogno di maggiore pace e tranquillità e non si desidera essere disturbati. Se si apre un cancello è necessario chiuderlo. Tuttavia, Se si arriva a un cancello aperto, lasciarla aperta.
  • Camere da letto sono di solito considerati interamente. I vicini e gli amici sono intrattenuti in cucina, Sala da pranzo o soggiorno. I genitori e i bambini tendono ad avere la propria camera da letto, e spesso, Bambini americani ogni hanno le proprie camere da letto.
  • In conversations, many Americans are private about certain things and do not want to talk about them, such as their age, how much money they make, or their political, sexual and religious views. Some people do not like talking about these subjects in public because they are worried it will cause people to argue. However, if you have questions about these topics, you can ask us. Most Americans will be happy to teach you about how Americans view the world.
  • Americans often give each other more space in public situations than people in other cultures. They tend to stand with a bit of space between them, typically the distance of an outstretched arm.
  • Many Americans have fences around their houses to ensure they have privacy. If your children lose a ball or other toy over a neighbor’s fence, it is generally a bad idea to jump over the fence and retrieve the toy. Instead, go to the front door and knock or ring the bell. If there is no answer leave a note on the door, asking permission to retrieve the toy between 8am and 8pm. This is both respectful and safe, as some people have guard dogs or may be very protective of their privacy. Elders in particular typically need more peace and quiet and may not want to be disturbed. If you open a gate you must close it. However, if you come to an open gate, leave it open.
  • Bedrooms are usually considered private spaces. Neighbors and friends are entertained in the kitchen, dining room or living room. Parents and children tend to have their own bedrooms, and often, American children each have their own bedrooms.

Questi sono solo alcuni esempi della privacy che possono essere diversi nella vostra cultura.

Those are just some examples of privacy that may be different in your culture.

Immediatezza

Directness

Gli americani sono spesso molto diretti. Questo significa che spesso ti dicono quello che pensano e saranno assertivi su quello che vogliono. Essere assertivo è generalmente visto come una buona cosa in America.

Americans are often very direct. This means they often tell you what they think and they will be assertive about what they want. Being assertive is generally seen as a good thing in America.

Ecco alcuni esempi di immediatezza di americano-stile:

Here are some examples of American-style directness:

  • In alcune culture, è scortese rifiutare un invito – ad esempio, Se qualcuno ti chiede per il pranzo, si può dire di sì, ma poi non andare a pranzo. In America, è quasi sempre meglio dire, “No, ma grazie” o, “Grazie, ma ho un altro impegno.” Se dici sì a un invito, ma non andare all'evento, la persona potrebbe arrabbiarsi.
  • In una conversazione, Se un americano non è d'accordo con la tua opinione, Magari vi dicono. Ciò non significa che non ti piace, solo che hanno un'idea diversa.
  • L'idea di “perdere la faccia” non è la stessa in America. La traduzione per “perdere la faccia” Sarebbe “imbarazzato,” che è meno grave. Gli americani possono essere imbarazzati se essi sono criticati o commette un errore, Per esempio. Così gli americani possono segnalare errori o criticano, basta volerlo come una correzione o informazioni utili.
  • Nelle classi, Gli americani possono sfidare i loro insegnanti’ idee. In alcune culture, è scortese non sono d'accordo con il tuo insegnante.
  • Non è mai è scortese a chiedere aiuto. Se un amico o un vicino vi chiede se avete bisogno di qualcosa, hanno veramente voglia di aiutare. Sentitevi liberi di dire, “Se andate al negozio e si cammina con le arance, si prega di prendermi una borsa, e ti pagherò per loro.” O, Se è necessario ad esempio vestiti di inverno, e non siete sicuri di dove acquistarli, va bene a chiedere, “Avete qualche suggerimento per dove posso acquistare poco costosi cappotti e stivali per i miei figli?” Maggior parte degli americani amano per aiutare, e hanno bisogno di molto poco incoraggiamento a diventare buoni amici e vicini.
  • In some cultures, it is rude to decline an invitation – for example, if someone asks you for lunch, you may say yes, but then not go to lunch. In America, it is almost always better to say, “No, but thank you” or, “Thank you, but I have another commitment.” If you say yes to an invitation but do not go to the event, the person might get upset.
  • In conversation, if an American disagrees with your opinion, they might tell you. This does not mean they do not like you, just that they may have a different idea.
  • The idea of “losing face” is not the same in America. The translation for “losing face” would be “embarrassed,” which is less serious. Americans may be embarrassed if they are criticized or make a mistake, for example. So Americans may point out mistakes or criticize you, simply intending it as a correction or useful information.
  • In classes, Americans may challenge their teachers’ ideas. In some cultures, it is impolite to disagree with your teacher.
  • It is never is rude to ask for help. If a friend or neighbor asks you if you need anything, they truly want to help. Feel free to say, “If you are going to the store and you walk by the oranges, please pick me up a bag, and I’ll pay you for them.” Or, if you need winter clothes for example, and you’re not sure where to buy them, it is OK to ask, “Do you have any suggestions for where I can buy inexpensive coats and boots for my children?” Most Americans love to help, and need very little encouragement to become good friends and neighbors.

In generale, è bene ricordare che ciò che può apparire scortese non è inteso in questo modo. Gli americani non stanno cercando di essere scortese – essi sono solo essere diretti.

In general, it is good to remember that what may appear rude is not intended that way. Americans are not trying to be rude – they are just being direct.

Uguaglianza

Equality

La dichiarazione di indipendenza dichiara, “Tutti gli uomini sono creati uguali.” In realtà, Alcune persone negli Stati Uniti non sempre trattare allo stesso modo tutti i cittadini, ma molti americani si sentono fortemente circa la idea dell'uguaglianza. Ci sono molti esempi nella storia americana, dove tutte le persone non sono state trattate allo stesso modo come la schiavitù dell'afroamericano (nero) cittadini. Tuttavia, Agli americani piace credere l'idea che tutte le persone dovrebbero avere pari opportunità. Questa idea è una parte di quello che è chiamato il “Sogno americano.” Molti immigranti in anticipo si trasferì in America per seguire il sogno americano. Credevano che se si è lavorato duramente, potrebbe salire nella società.

The US Declaration of Independence declares, “All Men Are Created Equal.” In reality, some people in the United States do not always treat all citizens equally, but many Americans feel very strongly about the idea of equality. There are many examples in American history where all people were not treated equally such as slavery of African American (black) citizens. However, Americans like to believe the idea that all people should have equal opportunities. This idea is a part of what is called the “American Dream.” Many early immigrants moved to America to follow the American Dream. They believed that if you worked hard, you could move up in society.

Oggi sempre più persone realizzare che il sogno americano non è vero. Molte persone che lavorano sodo non hanno molto denaro. Spesso le persone che provengono da ambienti privilegiati hanno un tempo più facile spostarsi verso l'alto nel mondo. Ancora, l'idea dell'uguaglianza è una parte importante della cultura di US.

Today more and more people realize the American Dream is not true. Many people who work very hard do not have very much money. Often people who come from privileged backgrounds have an easier time moving up in the world. Still, the idea of equality is an important part of US culture.

Ecco alcuni esempi di uguaglianza nella cultura americana:

Here are some examples of equality in American culture:

• In situazioni giuridiche, tutti gli americani dovrebbero essere trattati allo stesso modo e tutti gli americani hanno il diritto di rappresentanza di un avvocato.

• In legal situations, all Americans should be treated equally and all Americans have a right to representation by a lawyer.

• In un'aula, tutti gli studenti dovrebbero essere trattati allo stesso modo dai loro insegnanti. Nessuno studente dovrebbe essere favorito.

• In a classroom, all students should be treated equally by their teachers. No student should be favored.

• Uomini e donne dovrebbero essere trattate allo stesso modo, e gli uomini non sono visti come meglio delle donne. In realtà, molte donne ancora non hanno lo stesso status di uomini nella società americana, soprattutto in termini di quanti soldi possono fare.

• Men and women should be treated equally, and men are not viewed as better than women. In reality, many women still do not have the same status as men in American society, especially in terms of how much money they can make.

• In America, non c'è un sistema di gerarchia o di casta sociale fortemente embedded. A volte le persone che si potrebbero aspettare di trattarvi con rispetto possono trattare da pari a pari. Per esempio, i bambini possono chiamare un adulto più anziano con il loro nome. Se questo accade a voi, Cercate di ricordare che non vengono scortese, ma hanno un diverso valore cultura.

• In America, there is not a strongly embedded social hierarchy or caste system. Sometimes people who you might expect to treat you with respect may treat you as an equal. For example, children may call an older adult by their first name. If this happens to you, try to remember they are not being rude, but they have a different cultural value.

• A volte che gli americani verranno dirà come preferiscono essere affrontate quando si presentano. Se un insegnante o un medico si presenta come “Lucy” o “Lucy di medico”, Ecco come si dovrebbe affrontare lei. Se si presenta come il dottor. Wilson, che è quello che lei preferisce essere chiamato.

• Sometimes Americans will tell you how they prefer to be addressed when they introduce themselves. If a teacher or a doctor introduces herself as “Lucy” or “Doctor Lucy”, that is how you should address her. If she introduces herself as Dr. Wilson, that is what she prefers to be called.

È utile sapere che ci possono ancora essere invisibile gerarchie tra le persone. Questi tendono ad essere basata più sul successo individuale: Per esempio, qualcuno ’ lavoro s, ricchezza, o formazione.

It is useful to know that there may still be invisible hierarchies among people. These tend to be based more on individual success: for example, someone’s job, wealth, or education.

Informalità

Informality

Società americana è spesso informale e rilassata.

American society is often informal and relaxed.

Ecco alcuni esempi di come gli Stati Uniti è una cultura informale:

Here are some examples of how the United States is an informal culture:

• Gli americani possono vestire casual, come indossare jeans o pantaloncini anche al lavoro, scuola, o Chiesa. Appena si avvia un lavoro, è una buona idea di vestirsi in modo più formale e quindi per scegliere il vostro abbigliamento basato su che cosa indossano le persone intorno a te.

• Americans may dress casually, such as wearing jeans or shorts even at work, school, or church. When you first start a job, it is a good idea to dress more formally and then to choose your attire based on what the people around you are wearing.

• Quando si saluta qualcuno, Gli americani tendono a dire, “Ciao” o, “Ciao.” Si utilizza il saluto stesso non importa di chi si sta parlando di: tuo figlio o insegnante di tuo figlio. Il langauge non ha forme di saluto formale e informale.

• When greeting someone, Americans tend to say, “Hi” or, “Hello.” You use the same greeting no matter who you are talking to: your son or your son’s teacher. The langauge does not have formal and informal forms of greeting.

• Gli americani tendono a chiamare a vicenda con i loro nomi. In alcune situazioni, Tuttavia, è meglio essere più formale e utilizzare ultimi nomi fino a quando non viene chiesto di utilizzare un nome – ad esempio, in una situazione di lavoro o a scuola.

• Americans tend to call each other by their first names. In some situations, however, it is better to be more formal and to use last names until you are asked to use a first name – for example, in a business situation or at school.

Mentre l'informalità di noi cultura potrebbe sorprendervi, esso non intende essere scortese. Infatti, Se qualcuno vi saluta in modo informale e vi chiama per nome, significa che probabilmente pensano di voi in modo amichevole.

While the informality of US culture may surprise you, it is not meant to be rude. In fact, if someone greets you informally and calls you by your first name, it probably means they think of you in a friendly way.

Concorso

Competition

Gli americani possono essere competitivi e spesso lavorare duro per raggiungere i loro obiettivi. Concorrenza spesso conduce gli americani di essere molto occupato. Molti americani vista la concorrenza è una buona cosa.

Americans can be competitive and often work hard to achieve their goals. Competition often leads Americans to be very busy. Many Americans view competition is a good thing.

Ecco alcuni esempi del valore americano della concorrenza:

Here are some examples of the American value of competition:

• Concorrenza nel commercio è dovuto in gran parte all'economia capitalista. Modello di business di America è quello di competere per i clienti e per i migliori prezzi.

• Competition in business is due in large part to the capitalist economy. America’s business model is to compete for customers and for the best prices.

• Gli americani programmerà un sacco di attività. Anche i bambini piccoli di partecipare a un sacco di attività di fuori della scuola, quali sport, lezioni di musica, e volontariato. A volte si può sentire come gli americani sono “correndo intorno” con poco tempo per rilassarsi. Ma molti americani si sentono bene quando ottengono un sacco di cose.

• Americans will schedule lots of activities. Even young children participate in lots of activities outside of school, such as sports, music lessons, and volunteering. Sometimes you may feel like Americans are “rushing around” with little time for relaxing. But many Americans they feel good when they get a lot done.

• Concorrenza può essere visto nella scuola, nei luoghi di lavoro, e nello sport. Per esempio, gli studenti possono lavorare sodo per raggiungere i migliori voti. A volte il concorso coinvolge gruppi, come una squadra di calcio o un gruppo di studio di scuola.

• Competition can be seen in school, in the workplace, and in sports. For example, students may work hard to achieve the best grades. Sometimes competition involves groups, such as a soccer team or a school study group.

• Gli americani possono anche “competere” con se stessi. Molti americani lavorano duramente per continuare a migliorare in quello che fanno. Per esempio, si può decidere di correre più velocemente di quanto hanno fatto ultima volta o si può decidere di vendere più oggetti al loro posto di lavoro che hanno fatto l'anno prima di una gara.

• Americans may also “compete” with themselves. Many Americans work hard to keep improving at what they do. For example, they may want to run a race faster than they did last time or they may want to sell more items at their job than they did the year before.

Generale, il valore inserito sulla concorrenza può farti sentire alcuni shock culturale, soprattutto se si proviene da una cultura che è più collaborativa più competitivo.

Overall, the value placed on competition may cause you to feel some culture shock, especially if you came from a culture that is more collaborative than competitive.

Tempo e efficienza

Time and efficiency

Gli americani posto un sacco di valore il loro tempo. Gli americani possono sentirsi frustrati se pensano che qualcuno o qualcosa ha sprecato il loro tempo. Alcuni americani piano attentamente la loro tempo, utilizzando calendari giornalieri per entrambi la loro vita personale e il loro lavoro vive. C'è un detto in America: il tempo è denaro. Questo significa che molti americani piacciono usare il loro tempo “in modo efficiente” – che vogliono ottenere il più fine nel più breve lasso di tempo.

Americans place a lot of value on their time. Americans may feel frustrated if they think someone or something has wasted their time. Some Americans plan out their time carefully, using daily calendars for both their personal lives and their work lives. There is a saying in America: time is money. This means many Americans like to use their time “efficiently” – they want to get the most done in the shortest amount of time.

Questo può essere diverso da quello che siete abituati a. Quando si effettua un affare, si può trascorrere il tempo conoscere l'altra persona, magari mentre bere tè o caffè. Negli Stati Uniti, Questo non è spesso il caso.

This may be different from what you are used to. When making a business deal, you may spend time getting to know the other person, maybe while drinking tea or coffee. In the United States, this is often not the case.

Ecco alcune situazioni in cui si potrebbe voler essere consapevoli del tempo:

Here are some situations in which you might want to be aware of time:

  • Incontri, soprattutto per il lavoro: Si dovrebbe cercare di essere in tempo – probabilmente anche 5 minuti di anticipo.
  • Appuntamenti: Se avete un appuntamento dal dottore o qualche altro tipo di appuntamento, è necessario arrivare in tempo. Ancora potrebbe essere necessario attendere per la nomina. Tuttavia, è importante siete tempo o potrebbe essere necessario riprogrammare l'appuntamento.
  • Attività con gli amici: Se siete invitati a casa di qualcuno per cena, cercare di essere in tempo – si può essere 5 o 10 minuti di ritardo, ma se tu sei molto più tardi di quello, probabilmente si dovrebbe chiamare e far loro sapere.
  • Parti: Per una piccola festa, arrivare entro 15 minuti di tempo dato. Per una grande festa con molte persone, si può essere 30 A 40 minuti di ritardo.
  • Meetings, especially for work: You should try to be on time – probably even 5 minutes early.
  • Appointments: If you have a doctor’s appointment or some other kind of appointment, you need to arrive on time. You may still have to wait for the appointment. However, it is important you are on time or you may have to reschedule the appointment.
  • Activities with friends: If you are invited to someone’s house for dinner, try to be on time – you can be 5 or 10 minutes late, but if you are much later than that, you should probably call and let them know.
  • Parties: For a small party, arrive within 15 minutes of the time given. For a large party with many people, you can be 30 to 40 minutes late.

Una buona regola è che ogni volta che avete intenzione di essere in ritardo, è necessario chiamare e lasciare che la persona si sono riuniti so sarà tardi. Se non è possibile chiamare, Informi la persona che sei dispiaciuto per il ritardo quando arrivate.

A good rule is that anytime you are going to be late, you should call and let the person you are meeting know you will be late. If you can’t call, you should tell the person you are sorry for being late when you arrive.

A volte, si può sentire come qualcuno sta lasciando molto rapidamente o è in una fretta di lasciare. Ciò può essere perché vogliono essere “il tempo” per il loro prossimo appuntamento. Ciò non significa che non ti piace.

Sometimes, you may feel like someone is leaving very quickly or is in a hurry to leave. This may be because they want to be “on time” for their next appointment. It does not mean they do not like you.

Essere puntuali e di essere consapevoli del tempo è una differenza culturale, probabilmente sarà necessario adattare a perché se siete in ritardo, Potresti perdere il tuo lavoro, non perdere gli appuntamenti, o ferire i sentimenti di qualcuno. Se avete un momento difficile per il senso americano del tempo di regolazione, è possibile ottenere un orologio o un telefono cellulare che ha un allarme per ricordarti del tempo, soprattutto per recarsi al lavoro.

Being on time and being aware of time is a cultural difference you will probably need to adapt to because if you are late, you could lose your job, miss your appointments, or hurt someone’s feelings. If you have a hard time adjusting to the American sense of time, you may want to get a watch or phone that has an alarm to remind you of the time, especially for getting to work.

Etica del lavoro

Work ethic

Gli americani possono essere molto concentrati sul loro lavoro. A volte persone provenienti da altre culture pensano gli americani “Live-di-lavoro” o sono “maniaci del lavoro.” Questo significa che pensano troppo lavoro americani. Parte della ragione che gli americani sono orientati al lavoro, infatti, essere occupato e attivo è spesso visto come una cosa buona. Persone tendono a identificarsi con i loro lavori. Per esempio, Quando conosciuto qualcuno, una delle prime domande che potrebbe chiedervi è “Che lavoro fai?” Significano, “Che tipo di lavoro fai?”

Americans can be very focused on their work. Sometimes people from other cultures think Americans “live-to-work” or are “workaholics.” This means they think Americans work too much. Part of the reason Americans are work-oriented is because being busy and active is often seen as a good thing. People also tend to identify strongly with their jobs. For example, when you first meet someone, one of the first questions they might ask you is “What do you do?” They mean, “What kind of work do you do?”

Uomini o donne che lavorano a casa, prendersi cura della famiglia spesso si denominano “Home-Maker” e meritano rispetto per questa occupazione come qualsiasi altro. Quando si compila un'applicazione di qualsiasi tipo, è OK per scrivere “casa-maker” come l'occupazione per qualcuno che non ha un lavoro che paga fuori casa.

Men or women who work at home taking care of the family often call themselves “home-makers” and deserve respect for this occupation as much as any other. When filling out an application of any kind, it is OK to write “home-maker” as the occupation for someone who does not have a paying job outside the home.

Consumismo

Consumerism

Come un nuovo arrivato negli Stati Uniti, a volte si potrebbe pensare che americani sembrano materialistici – incentrato su possedere e comprare le cose. Parte della ragione per questo è che molti americani valore concorso e lavoro. Perché gli americani valore concorso, vogliono “tenere il passo” con coloro che li circondano. Ciò significa, Per esempio, Se il tuo vicino ha una nuova auto, è possibile anche una nuova auto. Gli americani chiamano questo “Al passo con i Jones.”

As a newcomer to the United States, you may sometimes think Americans seem materialistic – focused on owning and buying things. Part of the reason for this is that many Americans value competition and work. Because Americans value competition, they want to “keep up” with those around them. This means, for example, if your neighbor got a new car, you might want a new car also. Americans call this “Keeping up with the Joneses.”

Valore di molti americani lavorare e avere una forte etica del lavoro. Molti americani Mostra oggetti materiali come le scarpe o TV come un modo per mostrare che sono riusciti al lavoro. Gli americani possono pensare di materiale disponibili come ricompensa per il loro duro lavoro e sforzi.

Many Americans value work and have a strong work ethic. Many Americans view material items such as TVs or shoes as a way to show they are successful at work. Americans may think of material items as rewards for their hard work and efforts.

Un altro motivo che gli americani possono essere orientato agli oggetti è perché molti americani valore novità e innovazione. Quindi, anche se hanno un telefono che funziona, si può decidere un nuovo telefono, perché ha caratteristiche nuove ed entusiasmanti. Non devi sentire che è necessario disporre di un sacco di possedimenti da rispettare. Si dovrebbe stare tranquillo vivere semplicemente o in qualsiasi modo che si preferisce, forse risparmiare più soldi per le emergenze, formazione e pensionamento, piuttosto che spendere sugli oggetti per impressionare gli altri.

Another reason Americans may be object-oriented is because many Americans value newness and innovation. So even if they have a phone that works, they may want a new phone because it has new and exciting features. You do not have to feel you must have lots of possessions to be respected. You should feel comfortable living simply or any way you prefer, maybe saving more money for emergencies, education and retirement rather than spending on objects to impress others.

Tutte le istruzioni di cui sopra sono generalizzazioni dei valori americani. Generalizzazioni non sono sempre vere, ma le cose che spesso sono vere. L'obiettivo di USAHello è fornire generalizzazioni per aiutarti a capire meglio perché un americano può agire in un modo non capisco. Ricordate, né è meglio di altri modo – semplicemente differenti.

All of the above statements are generalizations of American values. Generalizations are not always true, but things that are often true. The goal of USAHello is to provide generalizations to help you better understand why an American may be acting in a way you do not understand. Remember, neither way is better than the other way – just different.

Ulteriori informazioni

Learn more

Finire la scuola e guadagnare il tuo GED®

Corso online gratuito di preparazione GED®

Rifinire la tua formazione

 

 

Forse questa pagina vi aiuterà? Faccina sorridente Fronte aggrottare le sopracciglia No
Grazie per il tuo feedback!