移民留置: 米国とメキシコの国境で亡命を申請する人々の援助


米国メキシコ国境の両側に、ヘルプを必要とします。? 避難所を探しています。, リーガル サポート, 食品, 亡命を主張しているヘルプ? あなたは移民の拘置で? ここではいくつかのオンライン リソースとヘルプ可能性がありますまたは助言する組織に関する情報です。.

Are you on either side of the United States Mexico border and do you need help? Are you looking for shelter, legal support, food, and help with claiming asylum? Are you in immigrant detention? Here are some online resources and information about organizations that may help or advise you.


immigrant detention

中央アメリカを旅してアメリカ/メキシコ国境を越えるつもり, リスク国へのエントリを可能にするマニュアルを持っていない場合、移民留置に置かれている知っておくべきこと. これは米国でだけではなく, メキシコで, グアテマラ, ・ エル ・ サルバドル.

If you are traveling through Central America and intend to cross the United States/Mexico border, you need to know that you risk being placed in immigrant detention if you don’t have the documentation that allows you entry to the country. This is done not only in the USA, but in Mexico, Guatemala, and El Salvador.


Finding help on both sides of the border

ボーダー天使のウェブサイト, ヘルプを提供するメキシコのグループの緊急連絡先情報が見つかります苦痛の移住者に. いくつかは、食品を提供します。, 水, 医療支援, 避難所. 組織では、定義のベータ版, このページに記載されています。, メキシコ全土の多くの場所は、します。.

On the Border Angels website, you will find emergency contact information for groups in Mexico that offer help to migrants in distress. Some offer food, water, medical help, and shelter. The organization Grupos Beta, listed on this page, has many locations throughout Mexico.

カトリック サービス ホスピタリティ センター残りの部分に安全な場所を提供します。, 水分補給します。, 食べる, 子供たちのためのケア. 彼らは服の変化を提供します。, 衛生アイテム, まで洗浄するチャンス. ボランティアの旅行者を迎えるし、家族に連絡し、バスの手配支援. 女性や子供を受け取るトラベル バッグから出る前に必須のアイテムでいっぱい. ボランティアやカサ Alitas 信頼の家で夜を過ごすことができますがリリースされる日を出発することができる人, ボランティアとカトリックのコミュニティ サービスが常駐してツーソンの小さな家.

The Catholic Services Hospitality Center gives travelers a safe place to rest, rehydrate, eat, and care for their children. They provide a change of clothes, hygiene items, and a chance to wash up. Volunteers greet the travelers and help them contact family members and arrange bus transportation. Women and children receive travel bags filled with essential items before they leave. Those who are unable to depart the day they are released may spend the night at the home of a trusted volunteer or at Casa Alitas, a small home in Tucson staffed by volunteers and Catholic Community Services.


Arriving at the United States/Mexico border

米国/メキシコ国境での亡命を主張する計画しているかがすでに存在する場合, リソースに安全に従えば、アメリカ合衆国移民システム内を移動するには.

If you are planning to claim asylum at the United States/Mexico border or are already there, there are resources to guide you to safety and to navigate the United States immigration system.

エスタモス・ユニドス (“私たちはユナイテッドです”) シウダー・フアレスのメキシコ国境の法定代理人ネットワークです. 全国からのボランティアが法的指導やその他のサービスを提供. プロジェクトは、 アル オトロ ラド そして クリニック.

Estamos Unidos (“We Are United”) is a legal representation network on the Mexican border at Ciudad Juarez. Volunteers from across the country provide legal guidance and other services. The project is run by Al Otro Lado and CLINIC.

フィレンツェ移民の権利プロジェクトがあなたのケースを守るために書類を収集します。. 材料は一般的なリソースは、ドキュメントを含める, 後に勾留から解放される場合の, 移住の裁判官の前にあなたの退去を戦ってください。, あなたのケースをアピールして.

The Florence Immigrant Rights Project has collected documents to help you defend your case. Materials include documents that are general resources, for after you are released from detention, fighting your deportation in front of an immigration judge, and appealing your case.


What information do I need when I apply for asylum?

あなたの亡命のケースをサポートするためのマニュアルの多くの部分があります。. これは、 あなたの亡命のケースで使用できるドキュメントについてのプレゼンテーション とどのようにそれらを使用するには.

There are many pieces of documentation you can use to support your asylum case. This is a presentation about the documents you can use in your asylum case and how to use them.

米国の庇護を得るために, 迫害されたり、虐待を証明する証拠があれば、それはあなたのケースを助ける, あなたの政府はあなたを保護しないことと. 多くの証拠があるアメリカ合衆国に滞在できるようにあなたの亡命のケースを獲得する良いチャンスで、.

In order to get asylum in the USA, it helps your case if you have evidence to prove you were persecuted or abused, and that your government did not protect you. The more evidence you have the better chance you have to win your asylum case to be able to stay in the United States.

常に真実を伝えるようにしてください。, それ以外の場合あなたがあなたのケースを拒否をかもしれないとすぐに. あなたはまた詳細について非常に特定する必要があります。. それは丁度何が起こったかを覚えて時間を過ごすことが重要, 正確な日付で. ミスを犯す場合, 政府が嘘についていると思う.

Be sure to always tell the truth, otherwise you could immediately have your case denied. You also need to be very specific about the details. It is important to spend time remembering exactly what happened, on the exact date. If you make a mistake, the government may think you are lying.


Here are types of evidence that you can use to support your asylum case:

  • 本人確認書類 (すなわち. あなたのパスポート, 出生証明書, 学生証, 家族登録, 国家アイデンティティ カード, または政党のメンバーシップ カード。)
  • 家族をアメリカ合衆国に旅行した人の本人確認書類
  • 子供の出生証明書と結婚証明書
  • 学業成績 (すなわち. 学校の記録, 証明書, 卒業証書)
  • 入院や本国の虐待による治療から医療記録
  • 刑務所や裁判所の記録
  • いずれかのドラフト アサイラムアプリケーションまたは 宣誓供述書 ユーザーが作成しました。
  • アメリカ合衆国政府のいかなる部分に提出された文書
  • あなたが考えるその他のドキュメントは重要になるかもしれない
  • Identity documents (i.e. your passport, birth certificate, student identification card, household registry, national identity card, or political party membership card.)
  • Identity documents of family members who traveled to the United States with you
  • Marriage certificate and birth certificates for children
  • Academic records (i.e. school records, certificates, and diplomas)
  • Medical records from hospitalization or treatment due to mistreatment in home country
  • Jail or court records
  • Any draft asylum applications or affidavits that you may have created
  • Any document that has been filed with any part of the United States government
  • Any other documents that you think might be important

あなたの国を逃げたとき、これらの書類を持参できなかった場合, つまり罰金にして話し合うことができますあなたとあなたの主張を文書化します。.

If you were not able to bring these documents with you when you fled your home country, that is fine and we can discuss documenting your claim with you.


Know your rights!

米国メキシコ国境- あなたの権利を知っています。, 労働省
United States Mexico Border- Know Your Rights, Department of Labor

アラビア語, 英語, スペイン語, ソマリア, ウルドゥ語, マンダリン, フランス語, ヒンディー語, Punjabo 言語. LGBTQ の移民のためのマニュアル, 大人, 一人旅のお子様と.

Arabic, English, Spanish, Somali, Urdu, Mandarin, French, Hindi, and Punjabo languages. Manuals for LGBTQ immigrants, adults, and unaccompanied children.

このパケットは、移民の権利の概要を提供するものです。 (ここかどうか法的またはないです。) 場合は、入国審査官に直面して行使することが市民にも.

This packet is intended to provide an overview of the rights an immigrant (whether here legally or not) or even a citizen may exercise if confronted by an immigration official.

国立移民法務センターは法的助言を提供し、法的参照を提供する利用可能です. そのフリー ダイヤルの番号で国立移民法務センターに連絡することができます。: (312) 263-0901.

The National Immigrant Justice Center is available to provide legal counsel and provide legal referrals. You can contact the National Immigrant Justice Center at its toll free number: (312) 263-0901.

このドキュメントは、レズビアンであるため、自国に戻ることを恐れている人, ホモの人, 両性愛者、トランスジェンダー (LGBT) HIV の状態のためおよび/または. 害または母国に送還いる場合が拷問されるあなたの恐怖に国外追放に対する防御があります。. このマニュアルは、ガイドとリソース. 弁護士のための代替として機能するものではありません。. 弁護士を取得しようとする必要があります。.

This document is for people who are afraid to return to their home countries because they are lesbian, gay, bisexual or transgender (LGBT) and/or due to their HIV status. You may have a defense against deportation if you fear you will be harmed or tortured if you are deported to your home country. This manual is a guide and resource. It is not intended to serve as a substitute for legal counsel. You should attempt to obtain a lawyer.

この情報は、 スペイン語, フランス語, そして アラビア語.

You can read this information in Spanish, French, and Arabic.

これらのマニュアルは、英語で基本的な情報を提供します, スペイン語. フランス語, アラビア語およびその他の言語は、移民の手続き中に、または国土安全保障省によって逮捕され、拘留されている場合、移民に米国法の下で彼らの権利の理解を与える.

These manuals provide basic information in English, Spanish. French, Arabic and other languages to give immigrants an understanding of their rights under US law during immigration proceedings or if they are arrested and detained by the Department of Homeland Security.

除去または国外追放の命令があったかどうか, 亡命申請のチャンスがまだあります。, 弁護士を持っていない場合でも. 弁護士なし亡命の申請のためのいくつかのガイドラインを示します。.

If there has been an order issued for your removal or deportation, you still have a chance for applying for asylum, even if you do not have a lawyer. Here are some guidelines for filing for asylum without a lawyer.

Tビザは、人身売買の被害者に発行されるビザです, 子供と大人の両方. 不法に米国に密輸され、雇用やその他の利益のための虚偽の主張に対する彼らの意志に反する多くの人々があります. これがあなたに起こった場合, あなたはこのタイプのビザを申請することができます.

The T visa is a visa that is issued to victims of human trafficking, both children and adults. There are many people who are smuggled into the USA illegally and against their will on false claims for employment and other benefits. If this happened to you, you can apply for this type of visa.

アメリカ合衆国で起こった犯罪の被害者があなただったら? あなたは法の執行を助ける? あなただったら 傷つける 罪の故? U-ビザは、特定の犯罪の犠牲者をことができます。, 一定の要件を満たす人, アメリカ合衆国に滞在します。.

Were you a victim of a crime that happened in the United States? Did you help law enforcement? Were you hurt because of the crime? A U-Visa lets victims of certain crimes, who meet certain requirements, stay in the United States.


Anti Fraud Warning

本物の弁護士ではない人々 からあなた自身を保護するためにこの情報を読む! 彼らはあなたのお金を保つことができるようにするには、ふりをする人がいます。. それらを認識し、自分を保護する方法を学ぶ! 移民法律リソース センター (ILRC) 詐欺から保護するための情報. できます 読むし、英語で情報をダウンロード. ことができますか 読むし、スペイン語で情報をダウンロード.

Read this information to protect yourself from people who are not real lawyers! There are people who will pretend to help you so they can keep your money. Learn how to recognize them and protect yourself! The Immigrant Legal Resource Center (ILRC) made information to protect you from fraud. You can read and download the information in English. Or you can read and download the information in Spanish.


Learn more

このページの情報はから来る クリニック, 、 移民法務リソースセンター (ILRC), 、 国立移民司法センター (アニス), およびその他の信頼できるソース. それは指導のためのもので、、できるだけ頻繁に更新されます。. USAHello は法的な助言を与えない, 法的アドバイスとして解釈されるため当社の材料のいずれかも. 無料または低コストの弁護士または法的ヘルプを探している場合, 私たちはあなたを助けることができます。 無料・低コストの法務サービスを見つける.

The information on this page comes from CLINIC, the Immigrant Legal Resource Center (ILRC), The National Immigrant Justice Center (NIJC), and other trusted sources. It is intended for guidance and is updated as often as possible. USAHello does not give legal advice, nor are any of our materials intended to be taken as legal advice. If you are looking for a free or low-cost lawyer or legal help, we can help you find free and low-cost legal services.

このページはお役に立ちました? スマイル うん 顔を顔をしかめ 違います