LGBT の権利および法律

また英語します。いいえ英語

アメリカ合衆国, LGBT の人々 は、特定の権限を持っています。. いくつかの権利は住んでいる場所に依存します。. 仕事で LGBT の権利について読む, 住宅の権利, いじめ対策法. LGBT の人々 の法的保護について調べる.

In the United States, LGBT people have specific rights. Some rights depend on where you live. Read about LGBT rights at work, housing rights, and anti-bullying laws. Find out about legal protection for LGBT people.

A man showing another man something on his cell phone - LGBT rights
IStock/FG 貿易
A man showing another man something on his cell phone - LGBT rights
IStock/FG Trade

LGBT レズビアンを略します。, ホモの人, 両性愛者, トランスジェンダーやトランスセクシュアルのと. についてを読む LGBT とより多くの定義, クィアなど, 質問とインター セックス. 差別 あなたの年齢のため異なる扱われることを意味, セックス, 性別, またはセクシュアリティ. LGBTQ コミュニティからの人々 を差別する米国の法律に違反です。. 法律の後ろには誰もが, LGBT のコミュニティに対する態度が異なる全国各地. 重要です。 どのような法律は、あなたの状態を知っています。.

LGBT stands for lesbian, gay, bisexual, and transgender or transsexual. Read about LGBT and more definitions, such as queer, questioning and intersex. Discrimination means being treated differently because of your age, sex, gender, or sexuality. It is against the law in the USA to discriminate against people from the LGBTQ community. But not everyone follows the laws, and attitudes toward the LGBT community are different all over the country. It is important to know what the laws are in your state.

仕事で LGBT の権利

LGBT rights at work

Your employer cannot discriminate against you for being LGBT. すべての従業員は、次の権限を持っています。:

Your employer cannot discriminate against you for being LGBT. All employees have the following rights:

  • あなたの雇用者を強制的に LGBT のかどうかについて話をすることはできません。.
  • あなたの雇用者があなたを侮辱またはあなたのアイデンティティについての冗談できません。.
  • あなたの雇用者がより多くの仕事を行う、LGBT のため処罰をすることはできません。.
  • あなたの雇用者は LGBT であることを解雇することはできません。.
  • Your employer cannot force you to talk about whether you are LGBT.
  • Your employer cannot insult you or make jokes about your identity.
  • Your employer cannot make you do more work or punish you because you are LGBT.
  • Your employer cannot fire you for being LGBT.

これらの基本的な権利を超えて, 公共および民間の従業員のための異なった権利があります。. 郡の公共の従業員の仕事, 状態, または政府 – 地元の公立学校で、例えば. 企業の民間従業員の仕事, 工場や店舗など.

Beyond these basic rights, there are different rights for public and private employees. Public employees work for the county, state, or national government – for example at a local public school. Private employees work for businesses, such as factories or stores.

法律は、自分のアイデンティティのために解雇されてから公務員を保護します。. しかし、民間企業で作業している場合, あなたの仕事はさまざまなルールや嫌がらせについてアクションがあります。. あなたの仕事を開始するとき, 質問がある場合、人事部へ話します。. 彼らは非公開情報やご質問.

Laws protect public employees from being fired for their identity. But if you work at a private company, your job might have different rules and actions about harassment. When you start your job, talk to your human resources department if you have questions. They will keep your questions and information private.

HIV を持つ従業員

Employees with HIV

LGBT のコミュニティの人々 ストレートの人よりも hiv 感染の高い比率があります。. HIV はあなたの免疫システムを攻撃する伝染性ウイルスです。. それはエイズと呼ばれる病気につながることができます。. HIV を持つ人々、医者に行くと疲れている場合は、休憩を取る時間が必要. 予定に行き有料時間を取ることができます。. あなたも感じていない場合、助けを求めることができます。. あなたの上司がそう必要はありません。.

People in the LGBT community have higher rates of HIV than straight people. HIV is a contagious virus that attacks your immune system. It can lead to an illness called AIDS. People with HIV need time to go to the doctor and to take breaks if they are tired. You can take paid time off to go to appointments. You can ask for help if you are not feeling well. Your boss does not have to say yes.

HIV を持っている場合, ほとんどの職場がある自分のステータスを非公開にする. 彼ら言うことができない他の従業員や仕事以外の人々 あなたが HIV 陽性であるかどうか. しかし、もしあなたの仕事は、 未満 15 人, あなたの上司がこれを非公開にする必要はありません。.

If you have HIV, most workplaces have to keep your status private. They cannot tell other employees or people outside of work if you are HIV positive. But if your work has less than 15 people, your boss does not have to keep this private.

HIV を持っているのであなたの上司を解雇することはできません。. しかし、彼らが火災ことができますあなたの仕事をしてあまりにも病気である場合. これはすべての公共および民間の従業員.

Your boss cannot fire you because you have HIV. But they can fire you if you are too sick to do your job. This is true for all public and private employees.

文書化されていない従業員

Undocumented employees

文書化された場合, あなたが持っている、 同じ 他の LGBT の従業員としての権利. 職場差別を監視する機関は、あなたの国籍で見ることができません。. 差別を報告する場合、あなたの雇用主はあなたを罰することはできません。. これは、法. しかし、あなたの雇用者が移民局に報告. これは許可されていません, しかし、それが起こる時. 仕事で文書化されていない権利の詳細についてを見つける.

If you are undocumented, you have the same rights as other LGBT employees. The agency that monitors workplace discrimination cannot look at your citizenship. Your employer cannot punish you if you report discrimination. This is the law. But your employer might report you to immigration services. This is not allowed, but sometimes it happens. Find more information on undocumented rights at work.

住宅における LGBT の権利

LGBT rights in housing

に関しては 50% of LGBT people in the United States say that they have been discriminated against when looking for housing. 住宅の権利は、すべての州で同じではないです。.

About 50% of LGBT people in the United States say that they have been discriminated against when looking for housing. Housing rights are not the same in every state.

現在は, 20 状態およびコロンビア特別区 トランスジェンダー差別を停止法をサポートします。. 借りるかそれらの州での不動産を購入する場合:

Currently, 20 states and the District of Columbia support laws that stop transgender discrimination. If you rent or buy property in those states:

  • 人々 があなたの性別や性的指向について尋ねることはできません。.
  • 人ことはできません背きトランスジェンダー、ゲイ、あなたは.
  • 人々 はトランスジェンダー、ゲイ、あなたはのままにすることを強制できません。. リースや契約がある場合, それは滞在するが違法.
  • People cannot ask about your gender or sexual orientation.
  • People cannot turn you away because you are transgender or gay.
  • People cannot force you to leave because you are transgender or gay. If you have a lease or contract, it is legal for you to stay.

ホームレス

Homelessness

LGBT の人々 がホームレスになりやすい. 場合は、現在ホームレス, あなただけでは. 一晩に滞在する避難所を見ることができます。. LGBT 住宅・避難所のアドレスを公開可能性があります。. これはそこに住む人々 の安全を守るため. あなたの 最も近い LGBT のコミュニティー ・ センターします。 記載されていない避難所を調べることができます。. 彼らはより長期的な住宅を見つけることができます。.

LGBT people are more likely to be homeless. If you are currently homeless, you are not alone. You can look for a shelter to stay in overnight. LGBT housing and shelters might not publish their addresses. This is to protect the safety of people living there. Your nearest LGBT community center may help you find a shelter that is not listed. They may also help you find more long-term housing.

安全な場所 緊急時のヘルプと安全性を必要としている若い人たちは、国家プログラム. 安全な場所は、LGBT の人々 が緊急事態で行くことができる安全な場所」として組織をラベルします。. 場所ことができますライブラリ, 消防署, 社会サービス, 詳細. 彼らはあなたを安全に保つし、あなたを助ける. あなたの問題を助けることができない場合, できる彼らは他の誰かを見つける.

Safe Place is a national program for young people who need emergency help and safety. Safe Place labels organizations as ‘Safe Places’ where LGBT people can go in an emergency. Places can be libraries, fire stations, social services, and more. They will keep you safe and help you. If they can’t help you with your problem, they will find someone else who can.

いじめ対策法

Anti-bullying laws

いじめは、セクハラ話に使用される一般的な単語. いじめということを意味し、不要な物理的な接触の任意の種類が含まれています. いじめは、誰かがオンライン意味または脅迫的なメッセージを送信するとき. これは通常、Facebook などのソーシャル メディアを介して起こる.

Bullying is a common word used to talk about harassment. Bullying includes saying mean things and any kind of unwanted physical contact. Cyberbullying is when someone sends mean or threatening messages online. This usually happens through social media such as Facebook.

いずれかの人々 に起こるいじめできる年齢、アメリカで深刻な問題. で 21 状態およびコロンビア特別区, それは、性別や性的指向のために誰かをいじめることは法律違反です。. 誰かはあなたの職場であなたをいじめている場合, 上司を教えてください。.

Bullying can happen to people of any age and is a serious issue in the USA. In 21 states and the District of Columbia, it is against the law to bully someone because of their gender or sexual orientation. If someone is bullying you in your workplace, tell your manager.

あなたの子供が学校でいじめられている場合, 先生に相談してください。. あなたはいじめは違法状態に住んでいない可能性があります。. しかし、このような法律がなくても, 学校は、学生および従業員を保護する必要があります。. いじめに話を学校関係者. 問題が深刻な場合, いじめはおそらく処罰を取得.

If your child is being bullied at school, you should talk to their teacher. You might not live in a state where bullying is illegal. But even without such laws, schools must protect their students and employees. School officials will talk to the bully. If the problem is serious, the bully will probably get punished.

法的保護

Legal protection

法的組織は差別を経験している人々 のためのケースを取る. 一般的な組織と LGBT の団体があります。. LGBT の組織の特定のニーズをサポート、LGBT コミュニティのための多くの作業を行う.

Legal organizations take cases for people who have experienced discrimination. There are general organizations and LGBT organizations. LGBT organizations support specific needs and do a lot of work for the LGBT community.

ラムダ法律は最大の国民 LGBT 法律扶助の組織. Lamda 法的ヘルプデスク あなたのケースを確認し、地元の代表に接続できます。.

Lambda Legal is the biggest national LGBT legal aid organization. Lamda Legal’s helpdesk can review your case and connect you to local representatives.

ACLU は、その権利が虐待されている人に無料の法的助けを与える. ACLU の LGBT の権利のためのプログラム、嫌がらせされている LGBT の人々 を表します. 法的支援を必要がある場合, 最寄りの ACLU 位置を見つける.

The ACLU gives free legal help to people whose rights are being abused. The ACLU has programs for LGBT rights and represents LGBT people who have been harassed. If you need legal help, find your nearest ACLU location.

詳細情報

Learn more

その他のリソース

Other resources



このページの情報から、 米国政府 およびその他の信頼できるソース. それは指導のためのもので、、できるだけ頻繁に更新されます。. USAHello は法的な助言を与えない, 法的アドバイスとして解釈されるため当社の材料のいずれかも. 無料または低コストの弁護士または法的ヘルプを探している場合, 私たちはあなたを助けることができます。 無料・低コストの法務サービスを見つける.

The information on this page comes from the US government and other trusted sources. It is intended for guidance and is updated as often as possible. USAHello does not give legal advice, nor are any of our materials intended to be taken as legal advice. If you are looking for a free or low-cost lawyer or legal help, we can help you find free and low-cost legal services.

あなたの近くのヘルプを見つける

FindHello を使用して、あなたの街のサービスとリソースを検索するには.

検索開始
このページはお役に立ちました? スマイル うん 顔を顔をしかめ 違います
あなたのフィードバックをありがとう!