Communication in the USA

ພາສາອັງກິດຍັງNo ອັງກິດ

Communication is how we share information and ideas with other people. We do it by speaking, by writing, and even with our hands, ໃບຫນ້າ, and bodies. In a new country, we need to learn new ways of communicating. Here are some tips to help you communicate in the USA.

Communication is how we share information and ideas with other people. We do it by speaking, by writing, and even with our hands, face, and bodies. In a new country, we need to learn new ways of communicating. Here are some tips to help you communicate in the USA.

 

 

communication between cultures

communication between cultures

During your first months in the USA, there will be many times when you do not understand people and situations. This is very difficult, but it is also normal. Try not to be discouraged! Communication will get better with time. You will get used to the new culture and start to understand the language.

During your first months in the USA, there will be many times when you do not understand people and situations. This is very difficult, but it is also normal. Try not to be discouraged! Communication will get better with time. You will get used to the new culture and start to understand the language.

ພາສາ

Language

When you arrive in a new country, not knowing the language makes everything difficult. Here are some useful things to know about communicating with Americans.

When you arrive in a new country, not knowing the language makes everything difficult. Here are some useful things to know about communicating with Americans.

ຄວາມເຂົ້າໃຈຜິດ

Misunderstandings

ໃນຫຼາຍເດືອນທີ່ທໍາອິດທີ່ທ່ານຢູ່ໃນສະຫະລັດອະເມລິກາ, ທ່ານອາດຈະເຂົ້າໃຈຜິດ lots ຂອງສິ່ງຕ່າງໆ. ນີ້ແມ່ນປົກກະຕິແລະບໍ່ແມ່ນຄວາມຜິດຂອງທ່ານ. ພະຍາຍາມທີ່ດີທີ່ສຸດຂອງທ່ານທີ່ຈະໃນທາງບວກ - ຖ້າຫາກວ່າຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງຈະປາກົດຂຶ້ນເສຍມາລະຍາດຫລືຫມາຍຄວາມວ່າ, remind yourself that it may be because of a cultural difference. Do not assume they are a bad or rude person.

During the first several months you are in the United States, you will probably misunderstand lots of things. This is normal and not your fault. Try your best to be positive – if someone appears rude or mean, remind yourself that it may be because of a cultural difference. Do not assume they are a bad or rude person.

ຖ້າຫາກວ່າທ່ານບໍ່ເຂົ້າໃຈບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ມີການກ່າວກັບທ່ານ, ຮ້ອງຂໍໃຫ້ບຸກຄົນທີ່ໄດ້ກັບຄືນມາສິ່ງທີ່ເຂົາເຈົ້າເວົ້າວ່າ. ຫຼືຮ້ອງຂໍໃຫ້ເຂົາເຈົ້າເວົ້າວ່າມັນອີກເທື່ອຫນຶ່ງຫຼາຍພຽງແຕ່. ບໍ່ຕ້ອງຢ້ານທີ່ຈະຮັກສາການສະເຫນີຂໍ.

If you don’t understand something that is said to you, ask the person to repeat what they said. Or ask them to say it again more simply. Do not be afraid to keep asking.

ຫົວຂໍ້ທີ່ລະອຽດອ່ອນ

Sensitive topics

ຊາວອາເມຣິກັນຈໍານວນຫຼາຍມີຄວາມອ່ອນໄຫວກ່ຽວກັບຫົວຂໍ້ໃດຫນຶ່ງທີ່ແນ່ນອນ. ຍົກ​ຕົວ​ຢ່າງ:

Many Americans are sensitive about certain subjects. For example:

They may be “ທີ່ຖືກຕ້ອງທາງການເມືອງ.” Being politically correct means trying not to say things that will offend a particular group of people. ຍົກ​ຕົວ​ຢ່າງ, many Americans do not tolerate racist or sexist jokes. ການກວດແກ້ນີ້ຈະຊ່ວຍໃຫ້ການສ້າງເປັນສັງຄົມລວມ. But it will cause problems if others are disrespectful.

They may be “politically correct.” Being politically correct means trying not to say things that will offend a particular group of people. For example, many Americans do not tolerate racist or sexist jokes. This correctness helps to create an inclusive society. But it will cause problems if others are disrespectful.

ອາເມລິກາທີ່ບໍ່ໄດ້ຕ້ອງການທີ່ຈະສົນທະນາກ່ຽວກັບການນ້ໍາຂອງເຂົາເຈົ້າ, ອາຍຸສູງສຸດຂອງພວກເຂົາ, ຫຼືວິທີການເງິນຫຼາຍປານໃດພວກເຂົາເຈົ້າເຮັດໃຫ້. ຖ້າຫາກວ່າທ່ານເວົ້າວ່າບາງສິ່ງບາງຢ່າງກ່ຽວກັບການນ້ໍາຂອງໃຜຜູ້ຫນຶ່ງ, ແນວໃດອາຍຸພວກເຂົາເຈົ້າແມ່ນ, ຫຼືວິທີການອຸດົມສົມບູນຫຼືຜູ້ທຸກຍາກທີ່ເຂົາເຈົ້າມີ, ພວກເຂົາເຈົ້າອາດຈະ upset.

Most Americans do not like to talk about their weight, their age, or how much money they make. If you say something about someone’s weight, how old they are, or how rich or poor they are, they might be upset.

ປະຊາຊົນອາດຈະບໍ່ຕ້ອງການທີ່ຈະບອກທ່ານບ່ອນທີ່ພວກເຂົາເຈົ້າຈະຫຼືບ່ອນທີ່ເຂົາເຈົ້າດໍາລົງຊີວິດ. ຖ້າຫາກວ່າທ່ານຮ້ອງຂໍໃຫ້ຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ, “ເຈົ້າ​ກໍາ​ລັງ​ຈະ​ໄປ​ໃສ?” ພວກເຂົາເຈົ້າອາດຈະຄິດວ່າທ່ານມີຈຸດປະສົງທີ່ບໍ່ດີ.

People also may not want to tell you where they are going or where they live. If you ask someone, “Where are you going?” they may think you have a bad intention.

There are some topics that are easier to talk about without having a communication problem. ພື້ນທີ່ທົ່ວໄປໃນທົ່ວວັດທະນະທໍາເດັກແລະກິລາ. ຖ້າຫາກວ່າທ່ານກໍາລັງມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກເວົ້າກັບຄົນ, talk about these topics!

There are some topics that are easier to talk about without having a communication problem. Common areas across cultures are children and sports. If you are having a hard time talking to someone, talk about these topics!

ການສົນທະນາຂະຫນາດນ້ອຍ

Small talk

Most Americans will talk “ການສົນທະນາຂະຫນາດນ້ອຍ” ກັບ​ເຈົ້າ. ພວກເຂົາເຈົ້າຈະຮ້ອງຂໍໃຫ້ມີວິທີການທີ່ທ່ານມີຫຼືສົນທະນາກ່ຽວກັບດິນຟ້າອາກາດ. This is considered polite. ຖ້າຫາກວ່າຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງເວົ້າວ່າ, “ສະ​ບາຍ​ດີ​ບໍ​?” ບຸກຄົນອື່ນໆເກືອບສະເຫມີວ່າ,”ດີ,” “ດີ,” ຫຼື “ຕົກ​ລົງ,” ເຖິງແມ່ນວ່າຖ້າຫາກວ່າເຂົາຫລືເຈົ້າຈະໂສກເສົ້າຫຼືບໍ່ສະບາຍ.

Most Americans will talk “small talk” with you. They will ask how you are or talk about the weather. This is considered polite. If someone says, “How are you?” the other person almost always says,”Good,” “Fine,” or “OK,” even if he or she is sad or unwell.

ກະລຸນາແລະຂໍຂອບໃຈທ່ານ

Please and thank you

ຢູ່ອາເມລິກາ, ປະຊາຊົນເວົ້າວ່າ “ກະລຸນາ” ໃນເວລາທີ່ພວກເຂົາເຈົ້າຮ້ອງຂໍໃຫ້ມີບາງສິ່ງບາງຢ່າງແລະ “ຂອບ​ໃຈ” ໃນເວລາທີ່ພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ຮັບບາງສິ່ງບາງຢ່າງຫຼືໃຜຜູ້ຫນຶ່ງຊ່ວຍໃຫ້ເຂົາເຈົ້າ. ອາເມລິກາມີແນວໂນ້ມທີ່ຈະຂໍຂອບໃຈຄົນອື່ນເຖິງແມ່ນວ່າສໍາລັບສິ່ງເລັກນ້ອຍ. ຖ້າຫາກວ່າຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງຖືເປັນປະຕູເປີດສໍາລັບທ່ານ, ມັນແມ່ນທາງດ້ານການເມືອງທີ່ຈະເວົ້າວ່າຂໍຂອບໃຈທ່ານ. ຖ້າຫາກວ່າຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງເຮັດໃຫ້ຂອງຂວັນໃຫ້ເຈົ້າ, ທ່ານກໍ່ຄວນຈະເວົ້າວ່າຂໍຂອບໃຈທ່ານ.

In the USA, people say “please” when they ask for something and “thank you” when they receive something or someone helps them. Americans tend to thank others even for little things. If someone holds a door open for you, it is polite to say thank you. If someone gives you a gift, you should also say thank you.

ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງ

English as a second language

Learning English is one of the most important things you can do to help you adjust to life in the USA. If you do not speak much English, ທ່ານສາມາດຊອກຫາຫ້ອງຮຽນເກມອອນໄລນແລະໃນຊຸມຊົນຂອງທ່ານ. You can find ways to ຮຽນຮູ້ພາສາອັງກິດອອນໄລນ໌ or in your local community.

Learning English is one of the most important things you can do to help you adjust to life in the USA. If you do not speak much English, you can find free classes online and in your community. You can find ways to learn English online or in your local community.

One of the best ways to learn a new language is to immerse yourself in it and to listen to it a lot. ພະຍາຍາມເພື່ອຮັບຟັງແລະປະຕິບັດພາສາອັງກິດໃຫ້ຫຼາຍເທົ່າທີ່ທ່ານສາມາດເຮັດໄດ້. ການອອກສຽງ, ຫລືວ່າສິ່ງທີ່ຖືກຕ້ອງ, ເປັນຫນຶ່ງໃນພາກສ່ວນທີ່ມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຫຼາຍທີ່ສຸດຂອງການຮຽນຮູ້ພາສາໃຫມ່. ໂຕນແລະທ່ານທີ່ຄໍາເວົ້າທີ່ທ່ານເນັ້ນຫນັກໃສ່ຍັງເປັນເລື່ອງ. ທ່ານອາດຈະມີຄວາມຮູ້ສຶກອຸກອັ່ງເພາະວ່າທ່ານກໍາລັງເວົ້າບາງສິ່ງບາງຢ່າງຖືກຕ້ອງ, ແຕ່ອາເມລິກາບໍ່ສາມາດເຂົ້າໃຈທ່ານ. ບໍ່ອາເມລິກາທັງຫມົດແມ່ນນໍາໃຊ້ເພື່ອສໍານຽງຕ່າງປະເທດ.

One of the best ways to learn a new language is to immerse yourself in it and to listen to it a lot. Try to listen and practice English as much as you can. Pronunciation, or saying things correctly, is one of the most difficult parts of learning a new language. Your tone and which words you emphasize also matter. You might feel frustrated because you are saying something correctly, but Americans cannot understand you. Not all Americans are used to foreign accents.

ການສື່ສານ Nonverbal ໄດ້

Nonverbal communication

ໃນເວລາທີ່ພວກເຮົາມີຢູ່ໃນການສົນທະນາກັບປະຊາຊົນອື່ນໆ, ພວກເຮົາຕິດຕໍ່ສື່ສານໃນສອງວິທີທີ່ສໍາຄັນ: verbally (using words) and nonverbally. Nonverbal communication means the way we use our body to communicate. It includes:

When we are in a conversation with other people, we communicate in two important ways: verbally (using words) and nonverbally. Nonverbal communication means the way we use our body to communicate. It includes:

  • facial expressions
  • hand gestures
  • ຕາ
  • posture (how we stand or sit)
  • tone of voice
  • facial expressions
  • hand gestures
  • eye contact
  • posture (how we stand or sit)
  • tone of voice

ບາງຄົນຄິດວ່າການສື່ສານເປັນສິ່ງສໍາຄັນຫຼາຍກ່ວາຄໍາເວົ້າຕົວຈິງຂອງພວກເຮົາເວົ້າວ່າ. ມັນຈະຊ່ວຍໃຫ້ປະຊາຊົນຕັດສິນໃຈຖ້າຫາກວ່າພວກເຂົາເຈົ້າຕ້ອງການແລະຄວາມໄວ້ວາງໃຈຄົນອື່ນ.

Some people think nonverbal communication is more important than the actual words we say. It helps people decide if they like and trust others.

ວັດທະນະທໍາທີ່ແຕກຕ່າງກັນການນໍາໃຊ້ປະເພດທີ່ແຕກຕ່າງກັນຂອງການສື່ສານ. ຕໍ່ໄປນີ້ແມ່ນບາງວິທີທີ່ອາເມລິການໍາໃຊ້ການສື່ສານ:

Different cultures use different types of nonverbal communication. Here are some of the ways Americans use nonverbal communication:

ການພົວພັນຕາ

Eye contact

ຊາວອາເມຣິກັນຫຼາຍທີ່ສຸດເຮັດໃຫ້ການຕິດຕໍ່ຕາໃນລະຫວ່າງການສົນທະນາທີ່ສໍາຄັນ. ຖ້າຫາກວ່າທ່ານບໍ່ໄດ້ເຮັດໃຫ້ຕາ, people may think you are lying or something is wrong. ປະຊາຊົນຜູ້ທີ່ຊອກຫາໄດ້ໂດຍກົງເຂົ້າໄປໃນຕາຂອງທ່ານມັກຈະສາມາດເບິ່ງເປັນທີ່ຫນ້າເຊື່ອຖືຫຼາຍ, ທາງ, ແລະປະເພດ. ຖ້າຫາກວ່າທ່ານມາຈາກວັດທະນະທໍາທີ່ປະຊາຊົນບໍ່ໄດ້ເບິ່ງເຂົ້າໄປໃນຕາຂອງແຕ່ລະຄົນ, ນີ້ອາດຈະເປັນການຍາກຫຼາຍສໍາລັບທ່ານເພື່ອເຮັດແນວໃດ.

Most Americans make eye contact during important conversations. If you do not make eye contact, people may think you are lying or something is wrong. People who look directly into your eyes are often viewed as more trustworthy, intelligent, and kind. If you come from a culture where people do not look into each other’s eyes, this may be very hard for you to do.

Smiling

Smiling

Americans smile a lot to show to be polite and to who that everything is okay. ໃນເວລາທີ່ທ່ານຕອບສະຫນອງຄວາມຄົນໃຫມ່, ພວກເຂົາເຈົ້າຄາດຫວັງວ່າການທີ່ທ່ານກັບ smile ຢູ່ຂອງເຂົາເຈົ້າ.

Americans smile a lot to show to be polite and to who that everything is okay. When you meet someone new, they expect you to smile at them.

posture

Posture

ຖ້າຫາກວ່າທ່ານຢືນຊື່, ປະຊາຊົນມີແນວໂນ້ມທີ່ຈະໃຫ້ທ່ານນັບຖືຫຼາຍ.

If you stand up straight, people tend to give you more respect.

ສໍາຜັດ

Touch

ສ່ວນອາເມລິກາຈັບມືໃນເວລາທີ່ພວກເຂົາເຈົ້າຕອບສະຫນອງຄວາມ. ບາງຄັ້ງປະຊາຊົນຈະກອດກັນແລະກັນຖ້າເຂົາເຈົ້າຮູ້ຈັກເຊິ່ງກັນແລະກັນ. ຖ້າຫາກວ່າທ່ານມີຄວາມຮູ້ສຶກມືສັ່ນມືບໍ່ສະດວກ, ທ່ານບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງຈັບມື.

Most Americans shake hands when they meet. Sometimes people will hug each other if they already know each other. If you feel uncomfortable shaking hands, you do not have to shake hands.

Space

Space

ຢູ່ອາເມລິກາ, ປະຊາຊົນມີຫຼາຍ “ພື້ນທີ່ສ່ວນບຸກຄົນ.” ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າຖ້າຫາກວ່າທ່ານກໍາລັງເວົ້າກັບຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ, ພວກເຂົາເຈົ້າອາດຈະຢືນຢູ່ຢ່າງຫນ້ອຍຕີນຫ່າງໄກຈາກທ່ານ.

In the USA, people have more “personal space.” This means if you are talking to someone, they will probably stand at least a foot away from you.

ການໂຕ້ຖຽງ

Arguments

ປະຊາຊົນຢູ່ໃນສະຫະລັດອາເມລິກາໄດ້ຖືກສອນໃຫ້ “ລຸກ​ຂຶ້ນ” ສໍາລັບຄວາມເຊື່ອຂອງເຂົາເຈົ້າ. ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າຖ້າຫາກວ່າຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງບໍ່ເຫັນດ້ວຍກັບທ່ານ, ພວກເຂົາເຈົ້າອາດຈະໂຕ້ຖຽງກັບທ່ານພະຍາຍາມເພື່ອພິສູດຈຸດຂອງເຂົາເຈົ້າ. ນີ້ສາມາດຈະບໍ່ສະດວກຫຼາຍຖ້າຫາກວ່າທ່ານມາຈາກວັດທະນະທໍາທີ່ໃຫ້ຄຸນຄ່າເປັນ “ປະຢັດໃບຫນ້າ.” ໃນບາງປະເທດ, ໄດ້ຮັບເຂົ້າໄປໃນການໂຕ້ຖຽງອາດຫມາຍຄວາມວ່າທ່ານໄດ້ສູນເສຍໃບຫນ້າ.

People in the United States are taught to “stand up” for their beliefs. This means if someone disagrees with you, they may argue with you to try to prove their point. This can be very uncomfortable if you come from a culture that values “saving face.” In some countries, getting into an argument may mean you have lost face.

ອາເມລິກາການໂຕ້ຖຽງບໍ່ອອກຈາກຄວາມໃຈຮ້າຍຫຼືຕໍ່ສູ້, ແຕ່ເພື່ອສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າເປັນຫຍັງພວກເຂົາເຈົ້າເຊື່ອວ່າພວກເຂົາເຈົ້າຖືກຕ້ອງ. Arguing is generally accepted as part of the conversation, ເວັ້ນເສຍແຕ່ວ່າທ່ານກໍາລັງເວົ້າຫຼາຍ loudly (screaming) ຫຼືການນໍາໃຊ້ພາສາບໍ່ຖືກຕ້ອງຫລືເສຍມາລະຍາດ. ນັກສຶກສາກໍາລັງອະນຸຍາດໃຫ້ແລະແມ້ກະທັ້ງການສົ່ງເສີມໃຫ້ບໍ່ເຫັນດີນໍາຄູອາຈານຂອງເຂົາເຈົ້າ. ເດັກນ້ອຍອາດຈະໂຕ້ຖຽງກັບພໍ່ແມ່ຂອງເຂົາເຈົ້າ. ພະນັກງານສາມາດບໍ່ເຫັນດີນໍາກັບນາຍຈ້າງຂອງເຂົາເຈົ້າ, ແຕ່ທາງດ້ານການເມືອງ. ບາງຄັ້ງ, especially in American politics, ປະຊາຊົນການໂຕ້ຖຽງຫຼາຍດັ່ງນັ້ນວ່າບໍ່ມີຫຍັງສາມາດໄດ້ຮັບການເຮັດໄດ້!

Americans argue not out of anger or to fight, but to show you why they believe they are correct. Arguing is generally accepted as part of the conversation, unless you are speaking very loudly (screaming) or using bad or rude language. Students are allowed and even encouraged to disagree with their teachers. Children may argue with their parents. Workers can disagree with their bosses, but politely. Sometimes, especially in American politics, people argue so much that nothing can get done!

ຖ້າຫາກວ່າທ່ານມີຄວາມຮູ້ສຶກບໍ່ສະດວກໃນການໂຕ້ຖຽງ, ມັນເປັນຫຍັງບໍທີ່ຈະອະທິບາຍວ່າທ່ານບໍ່ມີຄວາມຮູ້ສຶກສະດວກສະບາຍ arguing. ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ທ່ານອາດຈະຈໍາເປັນຕ້ອງຮຽນຮູ້ທີ່ຈະບອກປະຊາຊົນວ່າທ່ານບໍ່ເຫັນດີນໍາກັບເຂົາເຈົ້າຖ້າບໍ່ດັ່ງນັ້ນພວກເຂົາອາດຈະຄິດວ່າທ່ານຕົກລົງເຫັນດີກັບສິ່ງທີ່ເຂົາເຈົ້າເວົ້າວ່າ.

If you feel uncomfortable in an argument, it is okay to explain that you do not feel comfortable arguing. However, you may need to learn to tell people that you disagree with them or else they might think you agree with what they say.

humor

Humor

ຫນຶ່ງສ່ວນຫນຶ່ງຂອງການສື່ສານທີ່ສາມາດເປັນການຍາກຫຼາຍໃນເວລາທີ່ທ່ານກໍາລັງປັບກັບວັດທະນະທໍາໃຫມ່ແມ່ນ humor. ທ່ານອາດຈະເຮັດໃຫ້ joke ວ່າປະຊາຊົນປະມານບໍ່ເຂົ້າໃຈເປັນ. ຫລືບາງຄົນອາດຈະເຮັດໃຫ້ joke ວ່າທ່ານບໍ່ເຂົ້າໃຈເປັນ. ນັບຕັ້ງແຕ່ humor ແມ່ນວັດທະນະທໍາ, ບາງຄັ້ງເຖິງແມ່ນວ່າຖ້າຫາກວ່າທ່ານເຂົ້າໃຈ joke ໄດ້, ທ່ານອາດຈະບໍ່ຄິດວ່າມັນເປັນເລື່ອງຕະຫລົກ.

One part of communication that can be very hard when you are adjusting to a new culture is humor. You might make a joke that people around do not understand. Or someone might make a joke that you do not understand. Since humor is cultural, sometimes even if you understand the joke, you might not think it is funny.

ຕະຫລົກ

Jokes

ອາເມລິກາຫຼາຍຄົນມັກຈະເລົ່າເລື່ອງຕະຫລົກ. ບາງຄັ້ງ, jokes ສາມາດເບິ່ງແລະທຸກຄົນຫົວເລາະ. ບາງຄັ້ງ, jokes ສາມາດກະທໍາຜິດ. ຍົກ​ຕົວ​ຢ່າງ, ບາງຄົນອາດຈະບອກ joke ໂດຍອີງໃສ່ເຊື້ອຊາດຫຼືບົດບາດຍິງຊາຍ. ປະຊາຊົນເຫຼົ່ານີ້ແລະເລື່ອງຕະຫລົກແມ່ນບໍ່ຖືກຕ້ອງທາງການເມືອງ! ຖ້າຫາກວ່າຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງບອກ joke ວ່າ offends ທ່ານ, ທ່ານສຸພາບສາມາດເວົ້າວ່າທ່ານເຫັນວ່າມັນສົມຫຼືແພງທຸກແລະຮ້ອງຂໍໃຫ້ເຂົາເຈົ້າບໍ່ໃຫ້ບອກທ່ານເລື່ອງຕະຫລົກໃດຫຼາຍຂອງຊະນິດທີ່.

Many Americans like to tell jokes. Sometimes, jokes can be funny and everyone laughs. Sometimes, jokes can be offensive. For example, someone might tell a joke based on race or gender. These people and jokes are not politically correct! If someone tells a joke that offends you, you can politely say you find it offensive or disrespectful and ask them not to tell you any more jokes of that kind.

satire

Satire

Freedom of speech is protected by the United States Constitution. ເນື່ອງຈາກວ່ານີ້, the American media can make jokes about things that people in other countries may not joke about. ຍົກ​ຕົວ​ຢ່າງ, there are some US newspapers that are “joke” ຫນັງສືພິມ - ພວກເຂົາຂຽນຂ່າວທີ່ເປັນ satirical ຫຼືຕະຫລົກ, ແຕ່ບໍ່ເປັນຄວາມຈິງ. ຍົກ​ຕົວ​ຢ່າງ, ເປັນກະດາດຫນັງສືພິມ satirical ສະຫະລັດໄດ້ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ ຜັກບົ່ວ ຂຽນເລື່ອງກ່ຽວກັບປະທານປະເທດຂອງເກົາຫລີເຫນືອເປັນ. ພວກເຂົາເຈົ້າກ່າວວ່າທ່ານໄດ້ຮັບການໂຫວດຂອງຜູ້ຊາຍ handsome ທີ່ສຸດໃນໂລກ. ບາງຄົນໃນເກົາຫລີເຫນືອແລະຈີນຄິດວ່າເລື່ອງນີ້ແມ່ນຄວາມຈິງ. ແຕ່ວ່າເລື່ອງນີ້ແມ່ນພຽງແຕ່ joke ໄດ້.

Freedom of speech is protected by the United States Constitution. Because of this, the American media can make jokes about things that people in other countries may not joke about. For example, there are some US newspapers that are “joke” newspapers – they write news that is satirical or funny, but not true. For example, a US satirical newspaper paper called the Onion wrote a story about the President of North Korea. They said he was voted the most handsome man in the world. Some people in North Korea and China thought the story was true. But the story was just a joke.

comedies

Comedies

ຢູ່ອາເມລິກາ, some people like to watch comedies on television. They might also like to watch professional comedians on TV or in theaters and clubs. ບາງຄັ້ງ, American comedies and comedians can be offensive.

In the USA, some people like to watch comedies on television. They might also like to watch professional comedians on TV or in theaters and clubs. Sometimes, American comedies and comedians can be offensive.

pranks

Pranks

ຊາວອາເມຣິກັນບາງຄົນຕ້ອງການທີ່ຈະຫລອກລວງເຊິ່ງກັນແລະກັນ. ໃນອາເມລິກາ, ມີວັນພັກເອີ້ນວ່າເມສາ fool ເປັນ’ ວັນ. ມັນແມ່ນກ່ຽວກັບມື້ທໍາອິດຂອງເດືອນເມສາ. ໃນມື້ນີ້, ຈໍານວນຫຼາຍປະຊາຊົນຕ້ອງການທີ່ຈະພະຍາຍາມຫຼິ້ນ tricks. ຍົກ​ຕົວ​ຢ່າງ, ຄົນຢູ່ບ່ອນເຮັດວຽກອາດຈະເຮັດໃຫ້ທ່ານເຊື່ອວ່າບາງສິ່ງບາງຢ່າງແມ່ນທີ່ແທ້ຈິງໃນເວລາທີ່ມັນບໍ່ແມ່ນ. ປະຊາຊົນໂທຫາເລື່ອງຕະຫລົກນີ້ “pranks” ຫຼື “ດຶງຂາຂອງທ່ານ.”

Some Americans like to trick each other. In America, there is a holiday called April Fools’ Day. It is on the first day of April. On this day, many people like to try to play tricks. For example, someone at work might make you believe something is true when it is not. People call these jokes “pranks” or “pulling your leg.”

ສັນຍາແລະຂໍ້ຕົກລົງ

Contracts and agreements

ໃນສະຫະລັດ, written contracts and verbal agreements are important.

In the US, written contracts and verbal agreements are important.

ສັນຍາແມ່ນປົກກະຕິພາດ. ຍົກ​ຕົວ​ຢ່າງ, ບາງຄົນອາດຈະຮ້ອງຂໍໃຫ້ທ່ານເຮັດບາງສິ່ງບາງຢ່າງແລະທີ່ທ່ານເວົ້າວ່າມີຫຼືບໍ່ມີ. ນີ້ແມ່ນຂໍ້ຕົກລົງ. ໃນອາເມລິກາ, ສັນຍາວາຈາຖືກປະຕິບັດໂດຍທົ່ວໄປຫຼາຍຢ່າງຮຸນແຮງ. ບາງຄັ້ງ, ໃນເວລາທີ່ທ່ານເຮັດໃຫ້ມີການຕົກລົງພາດ, ນອກນັ້ນທ່ານຍັງອາດຈະຈັບມື. ສັ່ນມືເປັນສັນຍາລັກທີ່ທ່ານທັງສອງຈະປະຕິບັດຂໍ້ຕົກລົງໄດ້.

Agreements are typically verbal. For example, someone may ask you to do something and you say yes or no. This is an agreement. In America, verbal agreements are generally taken very seriously. Sometimes, when you make a verbal agreement, you may also shake hands. Shaking hands is a symbol that you are both going to fulfill the agreement.

One problem with verbal agreements is that sometimes people can misunderstand. ຍົກ​ຕົວ​ຢ່າງ, you may make a verbal agreement with someone that you will meet them at 5 pm that day. ແຕ່, ບາງທີພວກເຂົາເຈົ້າເຂົ້າໃຈຜິດແລະຄິດວ່າທ່ານຫມາຍຄວາມວ່າມື້ຕໍ່ມາ.

One problem with verbal agreements is that sometimes people can misunderstand. For example, you may make a verbal agreement with someone that you will meet them at 5 pm that day. But, maybe they misunderstood and thought you meant the next day.

ຖ້າຫາກວ່າທ່ານຕົກລົງເຫັນດີກັບບາງສິ່ງບາງຢ່າງ, ມັນເປັນສິ່ງສໍາຄັນກັບອາເມລິກາທີ່ທ່ານບໍ່ວ່າຈະເດີນຂະບວນທີ່ສັນຍາວ່າຫຼືວ່າທ່ານໃຫ້ເຂົາເຈົ້າຮູ້ວ່າທ່ານບໍ່ສາມາດເຮັດສັນຍາ. This is true even for something small. ຍົກ​ຕົວ​ຢ່າງ, ຖ້າຫາກວ່າຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງຂໍໃຫ້ທ່ານມີອາຫານທ່ຽງແລະທ່ານເວົ້າວ່າແມ່ນ, ທ່ານອາດຈະຕ້ອງໄປຫາອາຫານທ່ຽງຫຼືທ່ານຄວນໂທຫາພວກເຂົາແລະບອກພວກເຂົາວ່າທ່ານບໍ່ສາມາດມາກ່ອນທີ່ມັນຈະໃຊ້ເວລາສໍາລັບອາຫານທ່ຽງ.

If you agree to something, it is important to Americans that you either fulfill that agreement or that you let them know you can’t complete the agreement. This is true even for something small. For example, if someone asks you to have lunch and you say yes, you should either go to lunch or you should call them and tell them you can’t come before it is time for the lunch.

ຫຼາຍສັນຍາແມ່ນລາຍລັກອັກສອນສັນຍາທີ່ລະບຸສິ່ງທີ່ສອງ (ຫຼື​ຫຼາຍ​ກວ່າ) ປະຊາຊົນຕົກລົງເຫັນດີກັບ. ໃນເວລາທີ່ທ່ານຍ້າຍເຂົ້າໄປໃນອາພາດເມັນເປັນທີ່ທ່ານເຂົ້າເຊົ່າ. ໃນເວລາທີ່ທ່ານຈະເລີ່ມຕົ້ນວຽກເຮັດງານທໍາເປັນ, ທ່ານອາດຈະໄດ້ຮັບສັນຍາການຈ້າງງານ. ຖ້າຫາກວ່າທ່ານຊື້ລົດໃນການປ່ອຍສິນເຊື່ອ, ທ່ານອາດຈະເຊັນສັນຍາການກູ້ຢືມເງິນ. ທັງຫມົດນີ້ເປັນສັນຍາ.

Contracts are written agreements that state what two (or more) people agree to. When you move into an apartment you sign a lease. When you start a job, you may receive an employment contract. If you buy a car on credit, you might sign a loan agreement. All of these are contracts.

ຖ້າຫາກວ່າທ່ານເຊັນສັນຍາ, ທ່ານອາດຈະມີພັນທະທາງດ້ານກົດຫມາຍທີ່ຈະເດີນຂະບວນທີ່ສັນຍາວ່າ. ດັ່ງນັ້ນມັນເປັນສິ່ງສໍາຄັນຫຼາຍທີ່ທ່ານໄດ້ອ່ານຢ່າງລະອຽດ. ຖ້າຫາກວ່າສັນຍາແມ່ນຢູ່ໃນພາສາອັງກິດ, ທ່ານອາດຈະຕ້ອງການທີ່ຈະຮ້ອງຂໍໃຫ້ມີການຊ່ວຍເຫຼືອແປມັນ. ສໍາລັບສັນຍາທີ່ງ່າຍດາຍ, you can ask a friend or you can ສົ່ງອີເມວຫາພວກເຮົາ and we will try to help you understand the contract. ຖ້າຫາກວ່າມັນ concerns ເງິນ, ການເຮັດວຽກ, ຫຼືການບໍລິການທາງດ້ານກົດຫມາຍ, ທ່ານອາດຈະຕ້ອງການທີ່ຈະນໍາໃຊ້ການແປພາສາມືອາຊີບຫຼືຮ້ອງຂໍໃຫ້ casework ຂອງທ່ານສໍາລັບຄໍາແນະນໍາ.

If you sign a contract, you probably have a legal obligation to fulfill that contract. So it is very important that you read it carefully. If the contract is in English, you may want to ask for help translating it. For a simple contract, you can ask a friend or you can email us and we will try to help you understand the contract. If it concerns money, work, or legal services, you may want to use a professional translator or ask your caseworker for advice.

ເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນໂດຍທົ່ວໄປກ່ຽວກັບວັດທະນະທໍາອາເມຣິກາ - ບໍ່ຈິງ, just ideas to help you better understand why an American may be acting a way that is different to what you are used to. American ways and culture are not better or worse than other ways – just different.

These are generalizations about American culture – not facts, just ideas to help you better understand why an American may be acting a way that is different to what you are used to. American ways and culture are not better or worse than other ways – just different.

ຮຽນຮູ້ເພີ່ມເຕີມ

Learn more

ບໍ່ຫນ້ານີ້ຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານ? ໃບຫນ້າຍິ້ມ Yes ໃບຫນ້າ frown No
ຂໍ​ຂອບ​ໃຈ​ທ່ານ​ສໍາ​ລັບ​ການ​ຕໍາ​ນິ​ຕິ​ຊົມ​ຂອງ​ທ່ານ​!